Coeur de pierre - Kpointперевод на немецкий
Amigo,
j′vise
le
haut
ohh
Amigo,
ich
ziel'
nach
oben
ohh
Amigo,
j'vise
le
haut
ohh
Amigo,
ich
ziel'
nach
oben
ohh
Ouh,
dites-moi,
qui
a
mes
cojones
Ouh,
sag
mir,
wer
hat
meine
Eier
Parcequ′amigo,
moi,
j'vise
le
haut
ohh
Denn
Amigo,
ich,
ich
ziel'
nach
oben
ohh
J'viens
tout
niquer,
my
man
Ich
komm',
um
alles
zu
übernehmen,
my
man
Tant
pis
s′il
est
flouté,
my
man
Egal,
ob
es
verschwommen
ist,
my
man
De
toute
façon
partout,
c′est
la
même
Sowieso
ist
es
überall
dasselbe
Leurs
couilles
se
cachent
sous
la
haine
Ihre
Eier
verstecken
sich
unter
dem
Hass
J'peux
les
ken
mais
j′ai
la
flemme
Ich
kann
sie
fertigmachen,
aber
ich
bin
zu
faul
La
paix
est
morte,
la
guerre
fait
des
siennes
Der
Frieden
ist
tot,
der
Krieg
treibt
sein
Unwesen
Neuf
à
la
zone
où
je
traîne
Neuner
in
der
Zone,
wo
ich
abhänge
Là
où
le
zeille-o
engrène
Dort,
wo
die
Kohle
fließt
Je
m'isole
histoire
de
paroler
Ich
isoliere
mich,
um
zu
reimen
J′vois
qu'ils
se
noient
à
force
de
patauger
Ich
seh',
sie
ertrinken,
weil
sie
nur
planschen
Guitare
ou
neuf
millimètres
pour
dialoguer
Gitarre
oder
Neun
Millimeter
zum
Dialog
Fils
de
pute,
faut
pas
m′cataloguer
Hurensohn,
schubladisier
mich
nicht
La
rue
bouge
au
bruit
des
gyros
oh
oh
Die
Straße
lebt
vom
Lärm
der
Sirenen
oh
oh
Cœur
de
pierre
dans
la
zone
Herz
aus
Stein
in
der
Zone
Autour
d'elle,
tout
est
noir,
rien
n'est
rose
Um
sie
herum
ist
alles
schwarz,
nichts
ist
rosarot
Et
c′est
pour
elle
que
tu
oses
Und
für
sie
ist
es,
dass
du
dich
traust
(Ohh)
(Ohh)
Bercée
sur
le
chant
de
la
guitare
du
ghetto
oh
oh
oh
Gewiegt
vom
Klang
der
Ghettogitarre
oh
oh
oh
(Oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh)
La
rue
ne
dort
pas,
elle
a
ses
causes
Die
Straße
schläft
nicht,
sie
hat
ihre
Gründe
Des
délits,
des
lows
oh
oh
oh
Verbrechen,
Tiefpunkte
oh
oh
oh
La
mort
te
fauche
à
la
déli-délo
oh
oh
oh
Der
Tod
mäht
dich
einfach
so
nieder
oh
oh
oh
À
la
cité,
chacun
se
démène
In
der
Siedlung
kämpft
jeder
für
sich
Faut
bien
remplir
le
frigo
et
vesqui
l′échec
Man
muss
ja
den
Kühlschrank
füllen
und
dem
Scheitern
ausweichen
J'suis
le
roi
dans
l′arène
Ich
bin
der
König
in
der
Arena
Oui,
mais
je
sais
qu'ils
sont
tous
des
ratés,
je
leur
laisse
des
secs
Ja,
aber
ich
weiß,
sie
sind
alle
Versager,
ich
lass'
ihnen
die
Reste
Quelques
pétards
de
pure,
je
les
pousse
Ein
paar
Joints
reines
Zeug,
ich
vertick'
sie
Une
fois
que
t′as
purgé
ta
peine
Sobald
du
deine
Strafe
abgesessen
hast
Où
ces
quelques
putains
étaient
Wo
waren
diese
paar
Nutten
Quand
toi,
tu
faisais
la
guerre
Als
du
Krieg
geführt
hast
Ouais,
j'en
ai
connu
des
chiennes
Yeah,
ich
habe
solche
Schlampen
gekannt
Sombre
négro
a
brisé
des
chaînes
Ein
schwarzer
Mann
hat
Ketten
gesprengt
Et
quand
la
tempête
se
déchaînera
Und
wenn
der
Sturm
losbricht
Si
t′es
sur
son
chemin,
elle
te
crèvera
Wenn
du
in
ihrem
Weg
bist,
wird
sie
dich
zerfetzen
Mon
âme
est
dure
à
déchiffrer
Meine
Seele
ist
schwer
zu
entschlüsseln
Elle
ne
s'achète
pas
avec
des
chiffres
Sie
lässt
sich
nicht
mit
Zahlen
kaufen
Pour
monter,
elle
se
déguise
Um
aufzusteigen,
verkleidet
sie
sich
Derrière
le
rideau,
je
m'aiguise
Hinter
dem
Vorhang
schärfe
ich
mich
Ils
s′demandent
ce
qu′il
va
leur
arriver
Sie
fragen
sich,
was
mit
ihnen
geschehen
wird
C'est
leur
navire
qui
va
chavirer
Es
ist
ihr
Schiff,
das
kentern
wird
Oh,
happy
day,
oh,
happy
day
Oh,
happy
day,
oh,
happy
day
Leur
peur
à
être
prématurément
décédés
Ihre
Angst,
vorzeitig
zu
sterben
La
rue
bouge
au
bruit
des
gyros
oh
oh
Die
Straße
lebt
vom
Lärm
der
Sirenen
oh
oh
Cœur
de
pierre
dans
la
zone
Herz
aus
Stein
in
der
Zone
Autour
d′elle,
tout
est
noir,
rien
n'est
rose
Um
sie
herum
ist
alles
schwarz,
nichts
ist
rosarot
Et
c′est
pour
elle
que
tu
oses
Und
für
sie
ist
es,
dass
du
dich
traust
(Ohh)
(Ohh)
Bercée
sur
le
chant
de
la
guitare
du
ghetto
oh
oh
oh
Gewiegt
vom
Klang
der
Ghettogitarre
oh
oh
oh
(Oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh)
La
rue
ne
dort
pas,
elle
a
ses
causes
Die
Straße
schläft
nicht,
sie
hat
ihre
Gründe
Des
délits,
des
lows
oh
oh
oh
Verbrechen,
Tiefpunkte
oh
oh
oh
La
mort
te
fauche
à
la
déli-délo
oh
oh
oh
Der
Tod
mäht
dich
einfach
so
nieder
oh
oh
oh
Amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo
Amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo,
amigo
Оцените перевод
1 Club (feat. Dopi)
2 Biwiwesh (feat. 13OZ & DFL)
3 Simuler
4 Prisonniers du globe
5 De l'ombre à la lumière
6 Chute libre
7 Chambre 667 (feat. Jok'Air)
8 Cassius Clay
9 Légende
10 Plus de freins
11 Hors-norme
12 DeLorean
13 Trap'N'Roll
14 Coeur de pierre
15 Pour oublier
16 Architecte
17 Dernière page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.