Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
Delorean
Im
DeLorean
J'rentre
dans
le
virage
Ich
fahre
in
die
Kurve
C'est
inévitable,
elle
veut
connaître
la
couleur
de
mon
âme
Es
ist
unvermeidlich,
sie
will
die
Farbe
meiner
Seele
kennen
Aucune
attache
émotionnelle
Keine
emotionale
Bindung
Elle
veut
du
réel
Sie
will
Echtes
Pas
de
l'irrationnel
Nichts
Irrationales
Sexuellement
proche
du
crime
passionnel
Sexuell
nah
am
Verbrechen
aus
Leidenschaft
Des
ébats
tous
les
jours
de
la
semaine
Liebesspiele
jeden
Tag
der
Woche
Je
suis
dans
la
DeLorean
Ich
bin
im
DeLorean
Si
jamais
on
s'aime
je
pourrai
tout
perdre
Wenn
wir
uns
jemals
lieben,
könnte
ich
alles
verlieren
Partir
tu
n'oserais
pas
Gehen
würdest
du
dich
nicht
trauen
J'viendrais
quand
ta
peine
sera
devenue
haine
Ich
werde
kommen,
wenn
dein
Schmerz
zu
Hass
geworden
ist
Je
prends
de
la
distance
Ich
gehe
auf
Distanz
Je
prends
de
la
distance
Ich
gehe
auf
Distanz
Est-ce
que
la
vitesse
peut
rattraper
le
temps
Kann
Geschwindigkeit
die
Zeit
einholen?
J'décroche
même
pas
le
téléphone
Ich
gehe
nicht
mal
ans
Telefon
Tu
veux
la
Lune
la
vérité
t'es
folle
Du
willst
den
Mond,
die
Wahrheit
ist,
du
bist
verrückt
J'suis
dans
la
DeLorean
Ich
bin
im
DeLorean
Si
t'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
Wenn
du
Angst
vor
der
Zukunft
hast,
steig
nicht
ein
J'suis
dans
la
DeLorean
Ich
bin
im
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
au
volant
de
la
DeLorean
Ich
reise
unter
den
Sternen
am
Steuer
des
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
Du
hast
Angst
vor
der
Zukunft,
steig
nicht
ein
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
Ich
verlasse
dich,
aber
der
Schmerz
ist
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
Ich
werde
gehen,
ohne
zu
diskutieren
Le
cœur
en
mauvais
état
Das
Herz
in
schlechtem
Zustand
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
Ich
reise
unter
den
Sternen
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
Du
hast
Angst
vor
der
Zukunft,
steig
nicht
ein
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
Ich
verlasse
dich,
aber
der
Schmerz
ist
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
Ich
werde
gehen,
ohne
zu
diskutieren
Le
cœur
en
mauvais
état
Das
Herz
in
schlechtem
Zustand
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Je
suis
dans
la
DeLorean
Ich
bin
im
DeLorean
J'traverse
le
système
solaire
Ich
durchquere
das
Sonnensystem
J'vois
ton
cœur
qui
se
dégrade
Ich
sehe
dein
Herz
zerfallen
J'ai
capturé
ton
sommeil
Ich
habe
deinen
Schlaf
eingefangen
Mon
ambition
te
fais
défaut
Mein
Ehrgeiz
enttäuscht
dich
Mes
bitchs
m'en
demandent
encore
Meine
Bitches
wollen
noch
mehr
von
mir
Les
fils
de
putes
dans
mon
dos
connaissent
pas
les
plans
que
j'élabore
Die
Hurensöhne
hinter
meinem
Rücken
kennen
die
Pläne
nicht,
die
ich
schmiede
Hésiter,
je
pouvais
pas
trop
longtemps
hésiter
Zögern,
ich
konnte
nicht
zu
lange
zögern
Impossible
de
rétrograder
Unmöglich
zurückzuschalten
Là
d'où
je
viens
on
est
cramé
Wo
ich
herkomme,
sind
wir
verbrannt
On
est
du
même
monde
donc
on
se
neco
Wir
sind
aus
derselben
Welt,
also
verstehen
wir
uns
Encore
une
nuit
j'partirai
délo
Noch
eine
Nacht,
dann
fahre
ich
weg
Dans
la
DeLorean
Im
DeLorean
J'écrirai
un
nouveau
scénario
Ich
werde
ein
neues
Drehbuch
schreiben
Attrape
moi
si
tu
peux
Fang
mich,
wenn
du
kannst
J'suis
la
lumière
blanche
au
fond
du
couloir
Ich
bin
das
weiße
Licht
am
Ende
des
Ganges
Nos
chances
s'évadent
Unsere
Chancen
entschwinden
Ne
m'en
veux
pas
Sei
mir
nicht
böse
Si
ta
fleur
se
fane
Wenn
deine
Blume
welkt
Dans
la
DeLorean
Im
DeLorean
J'fais
face
à
ce
qui
nous
dépasse
Ich
stelle
mich
dem,
was
uns
übersteigt
La
douleur
est
al
Der
Schmerz
ist
da
Bonheur
consumé
par
les
flammes
Glück
von
Flammen
verzehrt
Je
voyage
sous
les
étoiles
Ich
reise
unter
den
Sternen
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
Du
hast
Angst
vor
der
Zukunft,
steig
nicht
ein
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
Ich
verlasse
dich,
aber
der
Schmerz
ist
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
Ich
werde
gehen,
ohne
zu
diskutieren
Le
cœur
en
mauvais
état
Das
Herz
in
schlechtem
Zustand
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
Ich
reise
unter
den
Sternen
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
Du
hast
Angst
vor
der
Zukunft,
steig
nicht
ein
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
Ich
verlasse
dich,
aber
der
Schmerz
ist
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
Ich
werde
gehen,
ohne
zu
diskutieren
Le
cœur
en
mauvais
état
Das
Herz
in
schlechtem
Zustand
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
Am
Steuer
des
DeLorean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kpoint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.