Текст и перевод песни Kpoint - DeLorean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
Delorean
In
the
Delorean
J'rentre
dans
le
virage
I
hit
the
curve
C'est
inévitable,
elle
veut
connaître
la
couleur
de
mon
âme
It's
inevitable
she
wants
to
know
the
color
of
my
soul
Aucune
attache
émotionnelle
No
emotional
attachment
Elle
veut
du
réel
She
wants
what's
real
Pas
de
l'irrationnel
Not
the
irrational
Sexuellement
proche
du
crime
passionnel
Sexually
close
to
a
crime
of
passion
Des
ébats
tous
les
jours
de
la
semaine
Sex
every
day
of
the
week
Je
suis
dans
la
DeLorean
I
am
in
the
DeLorean
Si
jamais
on
s'aime
je
pourrai
tout
perdre
If
we
ever
love
each
other
I
could
lose
everything
Partir
tu
n'oserais
pas
You
wouldn't
dare
to
leave
J'viendrais
quand
ta
peine
sera
devenue
haine
I'll
come
when
your
sorrow
has
turned
into
hatred
Je
prends
de
la
distance
I
take
my
distance
Je
prends
de
la
distance
I
take
my
distance
Est-ce
que
la
vitesse
peut
rattraper
le
temps
Can
speed
make
up
for
lost
time
J'décroche
même
pas
le
téléphone
I
don't
even
pick
up
the
phone
Tu
veux
la
Lune
la
vérité
t'es
folle
You
want
the
Moon
– you're
crazy
J'suis
dans
la
DeLorean
I'm
in
the
DeLorean
Si
t'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
If
you're
afraid
of
the
future,
don't
get
in
J'suis
dans
la
DeLorean
I'm
in
the
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
au
volant
de
la
DeLorean
I
travel
under
the
stars
at
the
wheel
of
the
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
You're
afraid
of
the
future
don't
get
in
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
I'm
leaving
you
but
the
pain
is
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
I'll
leave
without
any
arguments
Le
cœur
en
mauvais
état
With
a
heavy
heart
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
I
travel
under
the
stars
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
You're
afraid
of
the
future
don't
get
in
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
I'm
leaving
you
but
the
pain
is
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
I'll
leave
without
any
arguments
Le
cœur
en
mauvais
état
With
a
heavy
heart
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Je
suis
dans
la
DeLorean
I
am
in
the
DeLorean
J'traverse
le
système
solaire
I
cross
the
solar
system
J'vois
ton
cœur
qui
se
dégrade
I
see
your
heart
deteriorating
J'ai
capturé
ton
sommeil
I've
captured
your
sleep
Mon
ambition
te
fais
défaut
My
ambition
is
not
enough
for
you
Mes
bitchs
m'en
demandent
encore
My
bitches
ask
me
for
more
Les
fils
de
putes
dans
mon
dos
connaissent
pas
les
plans
que
j'élabore
The
motherfuckers
at
my
back
don't
know
the
plans
I'm
making
Hésiter,
je
pouvais
pas
trop
longtemps
hésiter
I
couldn't
hesitate
too
long
Impossible
de
rétrograder
Impossible
to
shift
down
Là
d'où
je
viens
on
est
cramé
Back
where
I
come
from
we're
burnt
out
On
est
du
même
monde
donc
on
se
neco
We're
from
the
same
world
so
we
fuck
Encore
une
nuit
j'partirai
délo
One
more
night,
I'll
be
gone,
babe
Dans
la
DeLorean
In
the
DeLorean
J'écrirai
un
nouveau
scénario
I'll
write
a
new
scenario
Attrape
moi
si
tu
peux
Catch
me
if
you
can
J'suis
la
lumière
blanche
au
fond
du
couloir
I'm
the
white
light
at
the
end
of
the
corridor
Nos
chances
s'évadent
Our
chances
are
fading
Ne
m'en
veux
pas
Don't
blame
me
Si
ta
fleur
se
fane
If
your
flower
withers
Dans
la
DeLorean
In
the
DeLorean
J'fais
face
à
ce
qui
nous
dépasse
I
face
up
to
what
exceeds
us
La
douleur
est
al
The
pain
is
sharp
Bonheur
consumé
par
les
flammes
Happiness
consumed
by
flames
Je
voyage
sous
les
étoiles
I
travel
under
the
stars
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
You're
afraid
of
the
future,
don't
get
in
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
I'm
leaving
you
but
the
pain
is
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
I'll
leave
without
any
arguments
Le
cœur
en
mauvais
état
With
a
heavy
heart
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Je
voyage
sous
les
étoiles
I
travel
under
the
stars
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
T'as
peur
du
futur
ne
monte
pas
You're
afraid
of
the
future
don't
get
in
J'te
quitte
mais
la
douleur
est
âpre
I'm
leaving
you
but
the
pain
is
bitter
J'partirai
sans
faire
de
débats
I'll
leave
without
any
arguments
Le
cœur
en
mauvais
état
With
a
heavy
heart
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Au
volant
de
la
DeLorean
At
the
wheel
of
the
DeLorean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kpoint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.