Kpoint - Pas là - перевод текста песни на русский

Pas là - Kpointперевод на русский




Pas là
Меня нет
Pas là, pas là, pas
Меня нет, меня нет, меня нет
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Des hauts, des bas toute l'année
Взлеты и падения круглый год
Relation tour de manège
Отношения как карусель
J't'ai jamais rendu la pareille
Я никогда не платил тебе той же монетой
De toute façon toi et moi c'est la même
В любом случае, мы с тобой одинаковые
Baiser j'ai manqué l'appel
Черт, я пропустил звонок
Mais j'manque jamais à l'appel
Но я никогда не пропускаю перекличку
Sous le soleil ou la neige,
Под солнцем или снегом,
Qui fait la... préfère la guerre
Кто делает... предпочитает войну
J'suis pour faire des dingueries
Я родился, чтобы творить безумства
Je fume sur le cul de ma team
Курю, сидя на заднем сиденье с моей командой
J'suis posé dans l'AMG
Расслабляюсь в своем AMG
À me demander ce que le game fabrique
И думаю, что творится в этой игре
Ennemis et faux amis se demandent ce qu'il m'arrive
Враги и лживые друзья гадают, что со мной случилось
On m'a excusé pendant des années
Меня прощали годами
Mes relations coulent comme dans Titanic
Мои отношения тонут, как Титаник
J'suis frais quand tu donnes ton avis
Мне все равно, когда ты высказываешь свое мнение
Ton grand pourrait être petit ami
Твой дед мог бы быть моим парнем
Les jours passent et je trouve que la nuit
Дни проходят, и я понимаю, что ночью
Elles me manquent tes petites manies
Мне не хватает твоих маленьких причуд
Désolé quand j'répond pas le truc
Извини, что не отвечаю на звонки
C'est que moi j'dois faire mes bails et comme avec les bails
Просто мне нужно заниматься своими делами, и как с делами
Avec toi je veux pas faire d'détail
С тобой я не хочу вдаваться в подробности
N'en fait pas une affaire d'état
Не делай из этого государственное дело
Le destin boit la tasse, noyé sous sky sous les 'tasses,
Судьба идет ко дну, тонет в небе под стаканами,
Laisse petit cœur en sale état
Оставляет маленькое сердечко в плачевном состоянии
Tu t'dis fallait pas mentir quand t'étais dans mes bras
Ты думаешь, что не стоило врать, когда была в моих объятиях
Mais le choix, ouais, tu n'l'avais pas
Но выбора, да, у тебя не было
Le destin boit la tasse, noyé sous sky sous les 'tasses
Судьба идет ко дну, тонет в небе под стаканами
Laisse petit cœur en sale état
Оставляет маленькое сердечко в плачевном состоянии
Tu t'dis fallait pas mentir quand t'étais dans mes bras
Ты думаешь, что не стоило врать, когда была в моих объятиях
Mais le choix, ouais, tu n'l'avais pas
Но выбора, да, у тебя не было
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras,
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Des hauts, des bas toute l'année
Взлеты и падения круглый год
Relation tour de manège
Отношения как карусель
J't'ai jamais rendu la pareille
Я никогда не платил тебе той же монетой
De toute façon toi et moi c'est la même
В любом случае, мы с тобой одинаковые
Baiser j'ai manqué l'appel
Черт, я пропустил звонок
Mais j'manque jamais à l'appel
Но я никогда не пропускаю перекличку
Sous le soleil ou la neige
Под солнцем или снегом
Qui fait la... préfère la guerre
Кто делает... предпочитает войну
Les murs de la rue sont très bavards
Стены на улице очень разговорчивы
Des halls, comico jusqu'au placard
Из подъездов, комично, до самого шкафа
J'ai plusieurs cadavres dans le placard
У меня несколько скелетов в шкафу
Je suis dans ton cœur l'homme à abattre
Я в твоем сердце - человек, которого нужно уничтожить
Tu fondais en larmes j'étais pas
Ты плакала, а меня не было рядом
Dans le miroir c'était pas toi
В зеркале была не ты
J'suis parti sans faire de vacarme
Я ушел без шума
T' étais ma nourrice et ma comptable
Ты была моей нянькой и бухгалтером
Delorean n'est pas tombée en panne
Делориан не сломался
J'étais pas tout seul dans le passé
Я был не один в прошлом
Ma mère est martiniquaise
Моя мама мартиниканка
Je l'ai dépassée pendant que Marty niquait
Я ее переплюнул, пока Марти трахался
Quand j'reviendrai on f'ra l'tour de la ville
Когда я вернусь, мы прокатимся по городу
Je te raconterai le futur toute la nuit
Я буду рассказывать тебе о будущем всю ночь
Que des frères pas de meilleurs amis
Только братья, никаких лучших друзей
Les amis d'hier sont les ennemis d'aujourd'hui
Друзья вчерашнего дня - враги сегодняшнего
Il se fait tard il est temps que j'te ramène chez toi
Уже поздно, пора отвезти тебя домой
Rendors toi sans penser à demain
Снова засыпай, не думая о завтрашнем дне
J'repartirai encore une fois
Я снова уйду
Mais j'te ferai trouver le sourire une nouvelle fois
Но я снова заставлю тебя улыбнуться
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras,
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом
Moi je compte les billets par centaines
А я считаю сотни купюр
Nos photos dans le débarras
Наши фото в кладовке
Tu ne pourras m'entendre qu'à l'antenne
Ты услышишь меня только в эфире
Des hauts, des bas toute l'année
Взлеты и падения круглый год
Relation tour de manège
Отношения как карусель
J't'ai jamais rendu la pareille
Я никогда не платил тебе той же монетой
De toute façon toi et moi c'est la même
В любом случае, мы с тобой одинаковые
Baiser j'ai manqué l'appel
Черт, я пропустил звонок
Mais j'manque jamais à l'appel
Но я никогда не пропускаю перекличку
Sous le soleil ou la neige
Под солнцем или снегом
Qui fait la... préfère la guerre
Кто делает... предпочитает войну
Pas là, pas
Меня нет, меня нет
Tu comptes les heures quand j'suis pas
Ты считаешь часы, когда меня нет рядом





Авторы: Beni Mosabu, Jack Flaag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.