Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de freins
Keine Bremsen mehr
Plus
de
freins,
plus
de
freins
Keine
Bremsen
mehr,
keine
Bremsen
mehr
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
Wenn
du
mir
folgst,
musst
du
wissen,
dass
ich
keine
Bremsen
mehr
habe
Que
je
vais
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
Dass
ich
dein
Herz
mit
einem
einzigen
Stoß
treffe
Aujourd'hui
c′est
toi
mais
je
n'remet
rien
à
demain
Heute
bist
du
es,
aber
ich
verschiebe
nichts
auf
morgen
J'ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
Ich
hab
meine
Eier
gepackt
und
meinen
Mut
in
beide
Hände
genommen
Sois
t′est
dans
le
hood,
sois
tu
l′est
pas
Entweder
bist
du
im
Viertel,
oder
du
bist
es
nicht
Dans
tout
les
cas,
petit
accroche
toi
Auf
jeden
Fall,
halt
dich
fest
Roule
un
tagrah,
ferme
ta
gueule
Dreh
einen
Joint,
halt
deine
Fresse
Négro
y'a
r
dans
se
game
RAS
Nigga,
es
gibt
nichts
in
diesem
Game,
RAS
Et
ces
putains
pensent
raper
mieux
que
moi
Und
diese
Schlampen
denken,
sie
rappen
besser
als
ich
Tu
connais
r,
mais
vraiment
r
Du
weißt
nichts,
aber
wirklich
nichts
J′suis
dans
les
bails
qui
font
kiffer
ta
Ich
bin
in
den
Dingen
drin,
die
deine
Mère,
ta
grand-mère,
ton
arrière
grand-mère
Mutter,
deine
Großmutter,
deine
Urgroßmutter
geil
finden
Sa
fait
longtemps
que
j'ai
pas
pris
de
vacance
Ist
lange
her,
dass
ich
Urlaub
gemacht
habe
Sa
prends
du
temps
gros
pour
plier
la
France
Es
braucht
Zeit,
Alter,
um
Frankreich
zu
erobern
J′ai
consommer
a
outrance
Ich
habe
im
Übermaß
konsumiert
T'as
morale
met
la
là
ou
j′penses
Deine
Moral,
steck
sie
dir
dahin,
wo
ich
denke
Des
criminels,
entourés
de
criminels
Kriminelle,
umgeben
von
Kriminellen
Gorge
gore
sous
Lopinel,
on
demande
pas
ton
opinion
Blutige
Kehle
unterm
Opinel,
wir
fragen
nicht
nach
deiner
Meinung
T'étais
dans
le
hood,
pour
toi
j'pouvais
figer
le
temps
Du
warst
im
Viertel,
für
dich
konnte
ich
die
Zeit
anhalten
Le
temps
c′est
de
l′argent
Zeit
ist
Geld
Les
sentiments
ont
fichés
le
camp
Die
Gefühle
haben
sich
verpisst
Chez
moi
le
taff
c'est
une
planque,
on
préfère
que-bra
une
banque
Bei
mir
ist
Arbeit
ein
Versteck,
wir
ziehen
es
vor,
eine
Bank
auszurauben
Depuis
petit
on
traîne
en
bande,
Seit
wir
klein
sind,
hängen
wir
in
Banden
rum,
Elle
croit
que
c′est
pour
elle
que
l'on
bande
Sie
glaubt,
wir
kriegen
wegen
ihr
einen
Harten
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
Wenn
du
mir
folgst,
musst
du
wissen,
dass
ich
keine
Bremsen
mehr
habe
J'veux
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
Ich
will
dein
Herz
mit
einem
einzigen
Stoß
treffen
Aujourd′hui
c'est
toi
mais
je
n'remet
rien
à
demain
Heute
bist
du
es,
aber
ich
verschiebe
nichts
auf
morgen
J′ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
Ich
hab
meine
Eier
gepackt
und
meinen
Mut
in
beide
Hände
genommen
J′ai
perdu
toutes
émotions
Ich
habe
alle
Emotionen
verloren
Le
temps
j'en
ai
perdu
la
notion
Ich
habe
das
Zeitgefühl
verloren
Suis
moi
j′irais
au
fond
Folg
mir,
ich
gehe
bis
zum
Äußersten
Demain
matin
j'irais
au
fond
Morgen
früh
gehe
ich
bis
zum
Äußersten
Ta
beau
faire
la
belle,
ta
noyer
ta
keuch,
née
dans
l′adultère
Du
kannst
dich
noch
so
schön
machen,
hast
deine
Muschi
ertränkt,
im
Ehebruch
geboren
La
fait
pas
a
l'envers,
pour
sentir
les
michto
on
a
du
flaire
Versuch
uns
nicht
zu
verarschen,
wir
haben
eine
Nase
für
Goldgräberinnen
Elle
va
écouter
ça,
elle
fera
la
grimace
comme
si
j′abusais
Sie
wird
das
hören,
sie
wird
das
Gesicht
verziehen,
als
ob
ich
übertreibe
Trop,
Trop
de
questions
j'encules
le
commissaire,
derrière
la
lumière
Zu
viele,
zu
viele
Fragen,
ich
ficke
den
Kommissar,
hinter
dem
Licht
Rue
de
mes
frères
tout
est
black,
Straße
meiner
Brüder,
alles
ist
schwarz,
J'ai
touché
son
coeur
en
un
coup
de
rein
Ich
habe
ihr
Herz
mit
einem
einzigen
Stoß
getroffen
Elle
se
me
demande
pourquoi
mais
j′accélères,
j
Sie
fragt
sich
warum,
aber
ich
beschleunige,
ich
′Lui
dis
tout
peut
déraper
en
un
coup
de
frein
Sage
ihr,
alles
kann
bei
einer
Vollbremsung
ausarten
Je
t'enverrais
sur
Jupiter,
je
t′enverrais
sur
Jupiter
Ich
werde
dich
zum
Jupiter
schicken,
ich
werde
dich
zum
Jupiter
schicken
Très
loin
du
bord
de
la
mer
Sehr
weit
weg
vom
Meeresufer
Dans
le
hood,
dans
mon
univers
Im
Viertel,
in
meinem
Universum
Bitches
dans
le
hood,
dans
mon
hoodement
Bitches
im
Viertel,
in
meiner
Hood
Jalouses
pour
ma
place
est-ce
qu'ils
sont
prêts
Eifersüchtig
auf
meinen
Platz,
sind
sie
bereit?
Oumar
a
dit
que
le
secret
est
dans
un
trou,
noir
Oumar
hat
gesagt,
das
Geheimnis
ist
in
einem
schwarzen
Loch
J′le
possèdes
qui
pourras
m'arrêter
Ich
besitze
es,
wer
könnte
mich
aufhalten?
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
Wenn
du
mir
folgst,
musst
du
wissen,
dass
ich
keine
Bremsen
mehr
habe
J'veux
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
Ich
will
dein
Herz
mit
einem
einzigen
Stoß
treffen
Aujourd'hui
c′est
toi
mais
je
n′remet
rien
à
demain
Heute
bist
du
es,
aber
ich
verschiebe
nichts
auf
morgen
J'ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
Ich
hab
meine
Eier
gepackt
und
meinen
Mut
in
beide
Hände
genommen
J′ai
perdu
toutes
émotions
Ich
habe
alle
Emotionen
verloren
Le
temps
j'en
ai
perdu
la
notion
Ich
habe
das
Zeitgefühl
verloren
Suis
moi
j′irais
au
flow
Folg
mir,
ich
gehe
mit
dem
Flow
Demain
matin
j'irais
au
flow
Morgen
früh
gehe
ich
mit
dem
Flow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dope Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.