Текст и перевод песни Kpoint - Plus de freins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus de freins
No More Brakes
Plus
de
freins,
plus
de
freins
No
more
brakes,
no
more
brakes
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
If
you
follow
me
you
need
to
know
that
I
have
no
more
brakes
Que
je
vais
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
That
I'm
going
to
touch
your
heart
with
a
thrust
of
my
hips
Aujourd'hui
c′est
toi
mais
je
n'remet
rien
à
demain
Today
it's
you
but
I'm
not
putting
anything
off
until
tomorrow
J'ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
I
took
my
balls
and
took
my
courage
with
both
hands
Sois
t′est
dans
le
hood,
sois
tu
l′est
pas
Whether
you're
in
the
hood
or
not
Dans
tout
les
cas,
petit
accroche
toi
In
any
case,
little
one,
hold
on
tight
Roule
un
tagrah,
ferme
ta
gueule
Roll
a
joint,
shut
your
mouth
Négro
y'a
r
dans
se
game
RAS
Black
man,
there's
r
in
his
game
RAS
Et
ces
putains
pensent
raper
mieux
que
moi
And
these
whores
think
they
rap
better
than
me
Tu
connais
r,
mais
vraiment
r
You
know
r,
but
really
r
J′suis
dans
les
bails
qui
font
kiffer
ta
I'm
in
the
stuff
that
makes
your
Mère,
ta
grand-mère,
ton
arrière
grand-mère
Mother,
your
grandmother,
your
great-grandmother
happy
Sa
fait
longtemps
que
j'ai
pas
pris
de
vacance
It's
been
a
long
time
since
I
took
a
vacation
Sa
prends
du
temps
gros
pour
plier
la
France
It
takes
time,
big
guy,
to
fold
France
J′ai
consommer
a
outrance
I
consumed
excessively
T'as
morale
met
la
là
ou
j′penses
You
have
morals,
put
them
where
I
think
Des
criminels,
entourés
de
criminels
Criminals,
surrounded
by
criminals
Gorge
gore
sous
Lopinel,
on
demande
pas
ton
opinion
Throat
gore
under
Lopinel,
we
don't
ask
your
opinion
T'étais
dans
le
hood,
pour
toi
j'pouvais
figer
le
temps
You
were
in
the
hood,
for
you
I
could
freeze
time
Le
temps
c′est
de
l′argent
Time
is
money
Les
sentiments
ont
fichés
le
camp
Feelings
have
fled
Chez
moi
le
taff
c'est
une
planque,
on
préfère
que-bra
une
banque
At
my
place,
work
is
a
hideout,
we
prefer
to
break
a
bank
Depuis
petit
on
traîne
en
bande,
Since
we
were
kids
we've
been
hanging
out
in
gangs,
Elle
croit
que
c′est
pour
elle
que
l'on
bande
She
thinks
it's
for
her
that
we
get
hard
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
If
you
follow
me
you
need
to
know
that
I
have
no
more
brakes
J'veux
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
I
want
to
touch
your
heart
with
a
thrust
of
my
hips
Aujourd′hui
c'est
toi
mais
je
n'remet
rien
à
demain
Today
it's
you
but
I'm
not
putting
anything
off
until
tomorrow
J′ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
I
took
my
balls
and
took
my
courage
with
both
hands
J′ai
perdu
toutes
émotions
I
lost
all
emotions
Le
temps
j'en
ai
perdu
la
notion
Time,
I
lost
track
of
it
Suis
moi
j′irais
au
fond
Follow
me,
I'll
go
to
the
bottom
Demain
matin
j'irais
au
fond
Tomorrow
morning
I'll
go
to
the
bottom
Ta
beau
faire
la
belle,
ta
noyer
ta
keuch,
née
dans
l′adultère
You
can
play
the
beauty,
drown
your
keuch,
born
in
adultery
La
fait
pas
a
l'envers,
pour
sentir
les
michto
on
a
du
flaire
Don't
do
it
backwards,
we
have
a
flair
for
smelling
chicks
Elle
va
écouter
ça,
elle
fera
la
grimace
comme
si
j′abusais
She's
going
to
listen
to
this,
she's
going
to
make
a
face
like
I'm
abusing
Trop,
Trop
de
questions
j'encules
le
commissaire,
derrière
la
lumière
Too
much,
Too
many
questions,
I'm
fucking
the
commissioner,
behind
the
light
Rue
de
mes
frères
tout
est
black,
Street
of
my
brothers
everything
is
black,
J'ai
touché
son
coeur
en
un
coup
de
rein
I
touched
her
heart
with
a
thrust
of
my
hips
Elle
se
me
demande
pourquoi
mais
j′accélères,
j
She
asks
me
why
but
I
accelerate,
I
′Lui
dis
tout
peut
déraper
en
un
coup
de
frein
tell
her
everything
can
unravel
in
a
heartbeat
Je
t'enverrais
sur
Jupiter,
je
t′enverrais
sur
Jupiter
I
would
send
you
to
Jupiter,
I
would
send
you
to
Jupiter
Très
loin
du
bord
de
la
mer
Very
far
from
the
seaside
Dans
le
hood,
dans
mon
univers
In
the
hood,
in
my
universe
Bitches
dans
le
hood,
dans
mon
hoodement
Bitches
in
the
hood,
in
my
hoodment
Jalouses
pour
ma
place
est-ce
qu'ils
sont
prêts
Jealous
of
my
place,
are
they
ready?
Oumar
a
dit
que
le
secret
est
dans
un
trou,
noir
Oumar
said
that
the
secret
is
in
a
hole,
black
J′le
possèdes
qui
pourras
m'arrêter
I
possess
it,
who
can
stop
me
Si
tu
me
suis
il
faut
que
tu
sache
que
je
n′ai
plus
de
freins
If
you
follow
me
you
need
to
know
that
I
have
no
more
brakes
J'veux
toucher
ton
cœur
en
un
coup
de
rein
I
want
to
touch
your
heart
with
a
thrust
of
my
hips
Aujourd'hui
c′est
toi
mais
je
n′remet
rien
à
demain
Today
it's
you
but
I'm
not
putting
anything
off
until
tomorrow
J'ai
porter
mes
couilles
et
pris
mon
courage
a
deux
mains
I
took
my
balls
and
took
my
courage
with
both
hands
J′ai
perdu
toutes
émotions
I
lost
all
emotions
Le
temps
j'en
ai
perdu
la
notion
Time,
I
lost
track
of
it
Suis
moi
j′irais
au
flow
Follow
me,
I'll
go
with
the
flow
Demain
matin
j'irais
au
flow
Tomorrow
morning
I'll
go
with
the
flow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dope Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.