Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temps additionnel
Nachspielzeit
Qui
m'en-dalle
qui
me
nourrit
Wer
macht
mich
hungrig,
wer
nährt
mich
Je
tiens
tête
tant
pis
si
j'échoue
Ich
halte
stand,
egal,
ob
ich
scheitere
J'fais
ce
que
je
veux
ce
que
je
peux
Ich
tu',
was
ich
will,
was
ich
kann
Jusqu'à
rentrer
dans
le
mur
Bis
ich
gegen
die
Wand
fahre
Je
sais
que
j'me
suis
désabonné
Ich
weiß,
dass
ich
mich
abgemeldet
habe
J'irais
nulle
part
sans
la
money
Ohne
Geld
komme
ich
nirgendwohin
Un
jour
de
plus
à
charbonné
Ein
weiterer
Tag
Schufterei
En
esquivant
les
barbelés
Während
ich
dem
Stacheldraht
ausweiche
J'suis
malheureusement
malhonnête
Ich
bin
leider
unehrlich
C'est
pas
une
raison
c'est
un
choix
Das
ist
kein
Grund,
das
ist
eine
Wahl
J'agis
comme
dirigeant
du
peuple
Ich
handle
wie
ein
Anführer
des
Volkes
Sévère
le
leader
à
leur
foi
Streng
ist
der
Leader
ihres
Glaubens
Dieu
pour
tous
et
chacun
pour
soi
Gott
für
alle
und
jeder
für
sich
J'vois
les
condés,
ça
tombait
du
sablier
Ich
seh'
die
Bullen,
die
Zeit
rinnt
durchs
Stundenglas
J'regarde
le
temps
filé
sur
mon
poignée
Ich
sehe
die
Zeit
an
meinem
Handgelenk
vergehen
Chacun
sa
tombe
chacun
sa
croix
Jeder
sein
Grab,
jeder
sein
Kreuz
J'ai
des
ennemis
parmi
mes
alliés
Ich
habe
Feinde
unter
meinen
Verbündeten
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'ai
toujours
pas
réglé
les
problèmes
Ich
habe
die
Probleme
immer
noch
nicht
gelöst
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
Du
kannst
dich
auf
meine
Schulter
stützen
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Ich
klammere
mich
an
meine
Versprechen
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
woher
das
Problem
kommt
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
Ich
fühle
mich
wie
ein
Handy
ohne
Netz
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Liegt
es
an
mir
oder
an
den
anderen?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Kilometerweit
von
zu
Hause
entfernt
(kilometerweit
entfernt)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(Nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
Ich
brauche
mehr
als
eine
Minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Brauche
nur
einen
Augenblick
(Zeit)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Mittag,
Mitternacht
auf
dem
Asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Ob
es
regnet,
schneit
oder
windet
(windet)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
Schuften
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(Nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(Pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
(Nicht
vor
aufzuhören,
nein)
Et
l'horloge
ne
tourne
jamais
à
l'envers
Und
die
Uhr
dreht
sich
niemals
rückwärts
Si
la
roue
tourne
toi
tu
tombes
à
la
renverse
Wenn
das
Rad
sich
dreht,
fällst
du
nach
hinten
um
Fait
c'que
t'as
à
faire
mais
bien
entre
parenthèse
Tu,
was
du
tun
musst,
aber
richtig,
in
Klammern
gesagt
Rends
les
fière
avant
que
tes
parents
s'taisent
Mach
sie
stolz,
bevor
deine
Eltern
schweigen
À
des
kilomètres
de
chez
moi
Kilometerweit
von
zu
Hause
entfernt
(À
des
kilomètres
de
chez
moi)
(Kilometerweit
von
zu
Hause
entfernt)
Plus
j'avance
et
plus
je
les
gué-lard
Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
lasse
ich
sie
hinter
mir
(Plus
j'avance
et
plus
j'vais
gué-lard)
(Je
weiter
ich
komme,
desto
mehr
lasse
ich
sie
hinter
mir)
Et
si
parfois
j'tire
en
tête
Und
wenn
ich
manchmal
vorpresche
C'est
pour
m'barrer
en
vacances
pénard
Ist
das,
um
entspannt
in
den
Urlaub
zu
fahren
(Ouais
ouais
ouais)
(Ja
ja
ja)
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'ai
toujours
pas
réglé
le
problème
Ich
habe
das
Problem
immer
noch
nicht
gelöst
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
Du
kannst
dich
auf
meine
Schulter
stützen
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Ich
klammere
mich
an
meine
Versprechen
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
woher
das
Problem
kommt
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
Ich
fühle
mich
wie
ein
Handy
ohne
Netz
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Liegt
es
an
mir
oder
an
den
anderen?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Kilometerweit
von
zu
Hause
entfernt
(kilometerweit
entfernt)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
(nan
nan
nan
nan
nan
nan)
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
Ich
brauche
mehr
als
eine
Minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Brauche
nur
einen
Augenblick
(Zeit)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Mittag,
Mitternacht
auf
dem
Asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Ob
es
regnet,
schneit
oder
windet
(windet)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
(nan
nan
nan
nan
nan
nan)
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
Schuften
(nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
(pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(nicht
vor
aufzuhören,
nein)
Faire
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit
machen,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Faire
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit
machen,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'ai
toujours
pas
réglé
le
problème
Ich
habe
das
Problem
immer
noch
nicht
gelöst
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
Du
kannst
dich
auf
meine
Schulter
stützen
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Ich
klammere
mich
an
meine
Versprechen
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Die
Augen
fallen
zu,
die
Zeit
vergeht
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
woher
das
Problem
kommt
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
Ich
fühle
mich
wie
ein
Handy
ohne
Netz
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Liegt
es
an
mir
oder
an
den
anderen?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Kilometerweit
von
zu
Hause
entfernt
(kilometerweit
entfernt)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(Jeder
seine
Stunde,
jeder
seine
Zeit)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(Nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
Ich
brauche
mehr
als
eine
Minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Brauche
nur
einen
Augenblick
(Zeit)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Mittag,
Mitternacht
auf
dem
Asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Ob
es
regnet,
schneit
oder
windet
(windet)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
Schuften
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(Nein
nein
nein
nein
nein
nein)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
Ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
nein
(Pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
(Nicht
vor
aufzuhören,
nein)
Faut
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Man
braucht
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Faut
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Man
braucht
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Nachspielzeit,
um
meine
Woche
zu
bewältigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinzenberg, Narcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.