Текст и перевод песни Kpoint - Temps additionnel
Temps additionnel
Extra Time
Qui
m'en-dalle
qui
me
nourrit
Who
starves
me
who
feeds
me
Je
tiens
tête
tant
pis
si
j'échoue
I
hold
my
head
high
so
what
if
I
fail
J'fais
ce
que
je
veux
ce
que
je
peux
I
do
what
I
want
what
I
can
Jusqu'à
rentrer
dans
le
mur
Until
I
hit
the
wall
Je
sais
que
j'me
suis
désabonné
I
know
I
unsubscribed
J'irais
nulle
part
sans
la
money
I
wouldn't
go
anywhere
without
money
Un
jour
de
plus
à
charbonné
One
more
day
working
hard
En
esquivant
les
barbelés
Dodging
the
barbed
wire
J'suis
malheureusement
malhonnête
Unfortunately
I'm
dishonest
C'est
pas
une
raison
c'est
un
choix
It's
not
a
reason
it's
a
choice
J'agis
comme
dirigeant
du
peuple
I
act
like
the
leader
of
the
people
Sévère
le
leader
à
leur
foi
Severe
the
leader
to
their
faith
Dieu
pour
tous
et
chacun
pour
soi
God
for
all
and
every
man
for
himself
J'vois
les
condés,
ça
tombait
du
sablier
I
see
the
cops,
it
was
falling
from
the
hourglass
J'regarde
le
temps
filé
sur
mon
poignée
I
watch
time
fly
by
on
my
wrist
Chacun
sa
tombe
chacun
sa
croix
To
each
his
grave
to
each
his
cross
J'ai
des
ennemis
parmi
mes
alliés
I
have
enemies
among
my
allies
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'ai
toujours
pas
réglé
les
problèmes
I
still
haven't
solved
the
problems
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
You
can
lean
on
my
shoulder
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Me
I
cling
to
my
promises
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
I
still
don't
know
where
the
problem
comes
from
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
I
feel
like
a
walkie-talkie
without
a
network
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Is
it
me
or
is
it
the
others?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Miles
away
from
home
(miles
away)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
To
each
his
own
time
to
each
his
own
time
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(To
each
his
own
time
to
each
his
own
time)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
I
don't
plan
to
stop
no
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(No
no
no
no
no
no)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
I
need
more
than
a
minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Just
need
a
lapse
of
time
(of
time)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Noon
midnight
on
the
asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Whether
it
rains
snows
or
winds
(winds)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
I
haven't
finished
working
hard
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(No
no
no
no
no
no)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
I
don't
plan
on
stopping
no
(Pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
(Didn't
plan
on
stopping
no)
Et
l'horloge
ne
tourne
jamais
à
l'envers
And
the
clock
never
turns
backwards
Si
la
roue
tourne
toi
tu
tombes
à
la
renverse
If
the
wheel
turns
you
fall
backwards
Fait
c'que
t'as
à
faire
mais
bien
entre
parenthèse
Do
what
you
have
to
do
but
well
in
parentheses
Rends
les
fière
avant
que
tes
parents
s'taisent
Make
them
proud
before
your
parents
shut
up
À
des
kilomètres
de
chez
moi
Miles
away
from
home
(À
des
kilomètres
de
chez
moi)
(Miles
away
from
home)
Plus
j'avance
et
plus
je
les
gué-lard
The
further
I
go
the
more
I
cheer
them
up
(Plus
j'avance
et
plus
j'vais
gué-lard)
(The
further
I
go
the
more
I
cheer
up)
Et
si
parfois
j'tire
en
tête
And
if
sometimes
I
shoot
in
the
head
C'est
pour
m'barrer
en
vacances
pénard
It's
to
get
away
on
vacation
in
peace
(Ouais
ouais
ouais)
(Yeah
yeah
yeah)
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'ai
toujours
pas
réglé
le
problème
I
still
haven't
solved
the
problem
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
You
can
lean
on
my
shoulder
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Me
I
cling
to
my
promises
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
I
still
don't
know
where
the
problem
comes
from
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
I
feel
like
a
walkie-talkie
without
a
network
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Is
it
me
or
is
it
the
others?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Miles
away
from
home
(miles
away)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
To
each
his
own
time
to
each
his
own
time
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(To
each
his
own
time
to
each
his
own
time)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
(nan
nan
nan
nan
nan
nan)
I
don't
plan
to
stop
no
(no
no
no
no
no
no)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
I
need
more
than
a
minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Just
need
a
lapse
of
time
(of
time)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Noon
midnight
on
the
asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Whether
it
rains
snows
or
winds
(winds)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
(nan
nan
nan
nan
nan
nan)
I
haven't
finished
working
hard
(no
no
no
no
no
no)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
(pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
I
don't
plan
on
stopping
no
(didn't
plan
on
stopping
no)
Faire
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Do
extra
time
to
manage
my
week
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Extra
time
to
manage
my
week
Faire
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Do
extra
time
to
manage
my
week
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Extra
time
to
manage
my
week
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'ai
toujours
pas
réglé
le
problème
I
still
haven't
solved
the
problem
Tu
peux
t'appuyer
sur
mon
épaule
You
can
lean
on
my
shoulder
Moi
je
m'accroche
à
mes
promesses
Me
I
cling
to
my
promises
Les
yeux
qui
tombent
le
temps
passe
Eyes
that
fall
time
passes
J'sais
toujours
pas
d'où
vient
le
problème
I
still
don't
know
where
the
problem
comes
from
J'me
sens
comme
un
bigo
sans
réseau
I
feel
like
a
walkie-talkie
without
a
network
Est
ce
que
c'est
moi
ou
bien
c'est
les
autres?
Is
it
me
or
is
it
the
others?
À
des
kilomètres
de
chez
moi
(à
des
kilomètres)
Miles
away
from
home
(miles
away)
Chacun
son
heure
chacun
son
temps
To
each
his
own
time
to
each
his
own
time
(Chacun
son
heure
chacun
son
temps)
(To
each
his
own
time
to
each
his
own
time)
J'ai
pas
prévu
d'arrêter
nan
I
don't
plan
to
stop
no
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(No
no
no
no
no
no)
J'ai
besoin
de
plus
d'une
minute
I
need
more
than
a
minute
Juste
besoin
d'un
laps
de
temps
(de
temps)
Just
need
a
lapse
of
time
(of
time)
Midi
minuit
sur
l'bitume
Noon
midnight
on
the
asphalt
Qu'il
pleuve
qu'il
neige
ou
qu'il
vent
(qu'il
vent)
Whether
it
rains
snows
or
winds
(winds)
J'ai
pas
fini
d'charbonner
I
haven't
finished
working
hard
(Nan
nan
nan
nan
nan
nan)
(No
no
no
no
no
no)
J'ai
pas
prévu
d'm'arrêter
nan
I
don't
plan
on
stopping
no
(Pas
prévu
d'm'arrêter
nan)
(Didn't
plan
on
stopping
no)
Faut
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Need
extra
time
to
manage
my
week
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Extra
time
to
manage
my
week
Faut
du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Need
extra
time
to
manage
my
week
Du
temps
additionnel
pour
gérer
ma
semaine
Extra
time
to
manage
my
week
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heinzenberg, Narcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.