Kraftklub - Alles wegen dir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kraftklub - Alles wegen dir




Es ist Montagmorgen, 7 Uhr
Это утро понедельника, 7 утра
Ein neuer Tag beginnt
Начинается новый день
Ich stehe auf, zieh' mich an
Встаю, одеваюсь
Augenringe bis zum Kinn
Темные круги до подбородка
Aber irgendwas is' anders
Но что-то другое
Warum bin ich gut gelaunt?
Почему я в хорошем настроении?
Draußen regnet es in Strömen
На улице дождь льет потоками
Und ich steh' stundenlang im Stau
И я часами стою в пробке
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Sonst eher 'n Misanthrop
В противном случае, скорее мизантроп
Heute bin ich sogar froh
Сегодня я даже рад
Über die Leute im Büro
О людях в офисе
Ich würde gerne weiter alles scheiße finden
Я хотел бы продолжать находить все дерьмо
Dabei kann ich nicht
При этом я не могу
Ich fand' das vorher besser
Я думал, что это лучше раньше
Ich war gerne angepisst
Мне нравилось злиться
Doch ich kann (doch ich kann)
Но я могу (но я могу)
Nichts dafür (nichts dafür)
Ничего для этого (ничего для этого)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
Это все, все из-за тебя (из-за тебя)
Und es liegt (und es liegt)
И лежит лежит)
Nicht an mir (nicht an mir)
Не у меня (не у меня)
Das ist alles (das ist alles)
Это все (это все)
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это все из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren
Мне нужно обновлять Facebook каждые три секунды
Wegen dir
Из-за тебя
Auf einmal ist die Stadt wunderhübsch
Вдруг город чудный
Mit ihren Platten aus Beton
С их плитами из бетона
Selbst was im Radio kommt
Даже то, что происходит по радио
Gar nicht so kacke wie sonst
Совсем не так, как обычно
Sogar irgendwie ganz gut der neue Song von Beyoncé
Даже как-то очень хорошо новая песня Бейонсе
Selbst die Frida Gold Single is' - nein, is' sie nich'
Даже Фрида Голд сингл is '- нет, она не' она'
Aber davon abgesehen
Но это, кроме того
Ist auf einmal alles schön
Все сразу красиво
Was ist mein Problem?
В чем моя проблема?
Warum hab' ich kein Problem?
Почему у меня нет проблем?
Außerdem wann, wie und wo wir uns wiederseh'n
Кроме того, когда, как и где мы увидимся
Meine Freunde fragen: "Alter, wie lang' soll das noch so geh'n?"
Мои друзья спрашивают: "чувак, сколько еще это будет продолжаться?"
Doch ich kann (doch ich kann)
Но я могу (но я могу)
Nichts dafür (nichts dafür)
Ничего для этого (ничего для этого)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
Это все, все из-за тебя (из-за тебя)
Und es liegt (und es liegt)
И лежит лежит)
Nicht an mir (nicht an mir)
Не у меня (не у меня)
Das ist alles (das ist alles)
Это все (это все)
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это все из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren
Мне нужно обновлять Facebook каждые три секунды
Wegen dir
Из-за тебя
Schlecht gelaunt, die Welt ist schuld, damit kam ich besser klar
В плохом настроении, мир виноват, с этим я лучше справлялся
Aber irgendwie ist heute alles anders als es gestern war
Но почему-то сегодня все отличается от того, что было вчера
Doch ich kann
Но я могу
Nichts dafür
Ничего для этого
Das ist alles, alles wegen dir
Это все, все из-за тебя
Und es liegt
И лежит
Nicht an mir
Не на мне
Das ist alles
Это все
Wegen dir
Из-за тебя
Doch ich kann (doch ich kann)
Но я могу (но я могу)
Nichts dafür (nichts dafür)
Ничего для этого (ничего для этого)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
Это все, все из-за тебя (из-за тебя)
Und es liegt (und es liegt)
И лежит лежит)
Nicht an mir (nicht an mir)
Не у меня (не у меня)
Das ist alles (das ist alles)
Это все (это все)
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это все из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Ich muss alle drei Sekunden Facebook aktualisieren
Мне нужно обновлять Facebook каждые три секунды
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Ich hab' mich schon wieder blamiert
Я снова опозорился
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Warum zur Hölle bin ich eigentlich hier?
Почему, черт возьми, я здесь?
Wegen dir
Из-за тебя





Авторы: Karl Schumann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.