Текст и перевод песни Kraftklub - Blau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
nächste
Runde
geht
auf
mich,
hebt
die
Glässer
hoch
The
next
round's
on
me,
raise
your
glasses
high
Wir
trinken
auf
die
Freunde,
das
Leben
und
den
Tod
We
drink
to
friends,
to
life,
and
to
death
Und
die
Mädchen
sowieso,
ja
eben,
apropos
And
to
the
girls,
of
course,
yeah
speaking
of
which
Manchmal
frag
ich
mich
ja
schon,
was
machst
du
wohl
grade
so
Sometimes
I
wonder,
what
are
you
doing
right
now
Also
nicht
das
mich
das
irgendwie
beschäftigt
Not
that
it
bothers
me
in
any
way
Ich
bin
mittlerweile
voll
gefestigt
(echt
jetzt)
I'm
completely
over
it
by
now
(really)
Ob
ich
die
Tage
zähle
seit
du
weg
bist?
If
I'm
counting
the
days
since
you
left?
Klar,
als
hätte
ich
412
Tage
nichts
besseres
zu
tun
Sure,
like
I
have
nothing
better
to
do
for
412
days
Doch
je
tiefer
die
Nacht,
desto
besser
die
Idee,
ich
bin
ein
Genie
But
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea,
I'm
a
genius
Und
ich
weiß
es
ist
ziemlich
spät,
Baby
(doch
besser
spät
als
nie)
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
(but
better
late
than
never)
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück
Whenever
I'm
blue,
I
think
back
Ich
taumel
nach
Hause
und
dann
denke
ich
an
dich
I
stumble
home
and
then
I
think
of
you
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an
And
whenever
I'm
blue,
I
call
you
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
was
ich
dir
sonst
nicht
sagen
kann
I
try
to
tell
you
what
I
can't
tell
you
otherwise
Die
Nacht
ist
vorbei,
ich
bin
wieder
klar
im
Kopf
The
night
is
over,
my
head
is
clear
again
Das
was
bleibt
sind
die
Nachrichten
auf
deiner
Mailbox
What
remains
are
the
messages
on
your
voicemail
Auf
denen
ich
dir
paar
Minuten
bisschen
was
erzähl
(alles
klar)
Where
I
told
you
a
little
something
for
a
few
minutes
(alright)
Gestern
Nacht
war
das
'ne
spitzen
Idee
Last
night
that
was
a
brilliant
idea
Und
dabei
red
ich
nie
von
dir,
zumindest
meistens
And
I
never
talk
about
you,
at
least
mostly
Auch
wenn
meine
Freunde
das
bestreiten
Even
if
my
friends
deny
it
Es
ist
Samstag
wir
ziehen
durch
die
Kneipen
It's
Saturday,
we're
bar
hopping
Und
ich
ruf
dich
auf
keinen
Fall
an,
doch
vielleicht
sollt
ich
dir
mal
schreiben
And
I
definitely
won't
call
you,
but
maybe
I
should
write
you
Denn
je
tiefer
die
Nacht,
desto
besser
die
Idee,
ich
bin
ein
Genie
Because
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea,
I'm
a
genius
Und
ich
weiß
es
ist
ziemlich
spät,
Baby
(doch
besser
spät
als
nie)
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
(but
better
late
than
never)
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück
Whenever
I'm
blue,
I
think
back
Ich
taumel
nach
Hause
und
dann
denke
ich
an
dich
I
stumble
home
and
then
I
think
of
you
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an
And
whenever
I'm
blue,
I
call
you
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
was
ich
dir
sonst
nicht
sagen
kann
I
try
to
tell
you
what
I
can't
tell
you
otherwise
Doch
je
tiefer
die
Nacht,
desto
besser
die
Idee,
ich
bin
ein
Genie
But
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea,
I'm
a
genius
Und
ich
weiß
es
ist
ziemlich
spät,
Baby
(doch
besser
spät
als
nie)
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
(but
better
late
than
never)
Und
je
tiefer
die
Nacht,
desto
besser
die
Idee,
ich
bin
ein
Genie
And
the
deeper
the
night,
the
better
the
idea,
I'm
a
genius
Und
ich
weiß
es
ist
ziemlich
spät,
Baby
(doch
besser
spät
als
nie)
And
I
know
it's
pretty
late,
baby
(but
better
late
than
never)
Immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück
Whenever
I'm
blue,
I
think
back
Ich
krieche
nach
Hause
und
dann
denke
ich
an
dich
I
crawl
home
and
then
I
think
of
you
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an
And
whenever
I'm
blue,
I
call
you
Es
ist
4 Uhr
am
morgen,
warum
gehst
du
nicht
ran?
It's
4 in
the
morning,
why
don't
you
answer?
Denn
immer
wenn
ich
blau
bin,
denke
ich
zurück
Because
whenever
I'm
blue,
I
think
back
Ich
schaff
es
nicht
nach
Hause,
ich
liege
im
Gebüsch
I
can't
make
it
home,
I'm
lying
in
the
bushes
Und
immer
wenn
ich
blau
bin,
ruf
ich
bei
dir
an
And
whenever
I'm
blue,
I
call
you
Vorausgesetzt
dass
ich
mich
noch
an
meinen
PIN
erinnern
kann
Assuming
I
can
still
remember
my
PIN
An
meinen
PIN
erinnern
kann
Remember
my
PIN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Schumann, Felix Brummer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.