Текст и перевод песни Kraftklub - Hausverbot (Chrom & Schwarz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hausverbot (Chrom & Schwarz)
Запрет на вход (Хром и черный)
Wir
malen
unsern
Nam'n
an
die
Wand
in
Chrom
und
schwarz
Мы
пишем
наше
имя
на
стене
хромом
и
черным,
Keine
Kohle
auf
der
Bank,
aber
da
wo
wir
war'n
Нет
денег
на
счету,
но
там,
где
мы
были,
Steht
unser
Name
an
der
Wand
in
Chrom
und
schwarz
Наше
имя
на
стене
хромом
и
черным.
Wieder
nichts
gesagt,
außer:
"Wir
war'n
da"
Снова
ничего
не
сказали,
кроме:
"Мы
были
здесь".
Reiche
Kinder
laufen
los
und
kaufen
Koks
Богатые
дети
бегут
покупать
кокс,
Du
hast
ein
Haus
und
Boot,
ich
hab
Hausverbot
У
тебя
дом
и
лодка,
а
у
меня
запрет
на
вход.
Das
lag
alles
schon
so
da,
das
war
alles
schon
kaputt,
aber
juckt
Все
это
уже
было,
все
это
уже
было
сломано,
но
кого
волнует?
Wir
machen
Party
vorm
Club
Мы
устраиваем
вечеринку
перед
клубом.
(Ich
hab
Hausverbot)
ich
lauf
durch
die
Hood
und
jeder
weiß,
ich
hab
(У
меня
запрет
на
вход)
я
гуляю
по
району,
и
все
знают,
что
у
меня
Hausverbot
auf
Lebenszeit
Запрет
на
вход
пожизненно.
Über
der
Bar
steht's
schwarz
auf
weiß
Над
баром
написано
черным
по
белому.
(Ich
hab
Hausverbot)
nichts
erreicht,
im
Gegenteil,
ich
hab
(У
меня
запрет
на
вход)
ничего
не
добился,
наоборот,
у
меня
Hausverbot
auf
Lebenszeit
Запрет
на
вход
пожизненно.
Wir
malen
unsern
Nam'n
an
die
Wand
in
Chrom
und
schwarz
Мы
пишем
наше
имя
на
стене
хромом
и
черным,
Keine
Kohle
auf
der
Bank,
aber
da
wo
wir
war'n
Нет
денег
на
счету,
но
там,
где
мы
были,
Steht
unser
Name
an
der
Wand
in
Chrom
und
schwarz
Наше
имя
на
стене
хромом
и
черным.
Wieder
nichts
gesagt,
außer:
"Wir
war'n
da"
Снова
ничего
не
сказали,
кроме:
"Мы
были
здесь".
Wir
haben
kein
Interesse
an
Sneakern
oder
Kunst
Нас
не
интересуют
кроссовки
или
искусство,
Die
meisten
feiern
ihre
Feste
lieber
ohne
uns
Большинство
предпочитает
праздновать
без
нас.
Wir
kennen
keine
Grenze,
ein-zwei
Getränke
Мы
не
знаем
границ,
один-два
напитка,
Dann
malen
wir
Schwänze
mit
Edding
an
die
Wände
Потом
рисуем
члены
маркером
на
стенах.
Du
willst
die
perfekte
Party
im
perfekten
Haus?
Хочешь
идеальную
вечеринку
в
идеальном
доме?
Wir
sind
ganz
genau
die
Gäste,
die
du
dafür
brauchst
Мы
именно
те
гости,
которые
тебе
нужны.
Alles
verkackt,
gar
nix
geschafft
Все
испортили,
ничего
не
добились,
Und
doch
noch
zu
etwas
gebracht
И
все
же
кое-чего
достигли.
(Ich
hab
Hausverbot)
ich
lauf
durch
die
Hood
und
jeder
weiß,
ich
hab
(У
меня
запрет
на
вход)
я
гуляю
по
району,
и
все
знают,
что
у
меня
Hausverbot
auf
Lebenszeit
Запрет
на
вход
пожизненно.
Über
der
Bar
steht's
schwarz
auf
weiß
Над
баром
написано
черным
по
белому.
(Ich
hab
Hausverbot)
nichts
erreicht,
im
Gegenteil,
ich
hab
(Hausverbot
auf
Lebenszeit)
(У
меня
запрет
на
вход)
ничего
не
добился,
наоборот,
у
меня
(запрет
на
вход
пожизненно).
Du
gehst
Heim,
ich
geh
zu
weit
Ты
идешь
домой,
я
захожу
слишком
далеко.
Hausverbot
auf
Lebenszeit
Запрет
на
вход
пожизненно.
Mitfahrgelegenheit
in
blau-weiß
Попутчик
в
сине-белом.
Hausverbot
auf
Lebenszeit
Запрет
на
вход
пожизненно.
Alles
geht
vorbei,
doch
etwas
bleibt
Все
проходит,
но
кое-что
остается.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit,
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно,
пожизненно.
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о,
о,
о-о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о,
о,
о-о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о,
о,
о-о-о-о-о
Oh,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh-oh
О,
о-о-о-о-о,
о,
о-о-о-о-о
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Ich
hab
Hausverbot
auf
Lebenszeit
У
меня
запрет
на
вход
пожизненно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Schumann, Felix Brummer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.