Kraftklub - Hausverbot (Chrom & Schwarz) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kraftklub - Hausverbot (Chrom & Schwarz)




Hausverbot (Chrom & Schwarz)
Запрет на вход (Хром и черный)
Woo-ooh
Ву-ух
Woo-ooh
Ву-ух
Woo-ooh
Ву-ух
Woo-ooh
Ву-ух
Wir malen unsern Nam'n an die Wand in Chrom und schwarz
Мы пишем наше имя на стене хромом и черным,
Keine Kohle auf der Bank, aber da wo wir war'n
Нет денег на счету, но там, где мы были,
Steht unser Name an der Wand in Chrom und schwarz
Наше имя на стене хромом и черным.
Wieder nichts gesagt, außer: "Wir war'n da"
Снова ничего не сказали, кроме: "Мы были здесь".
Reiche Kinder laufen los und kaufen Koks
Богатые дети бегут покупать кокс,
Du hast ein Haus und Boot, ich hab Hausverbot
У тебя дом и лодка, а у меня запрет на вход.
Das lag alles schon so da, das war alles schon kaputt, aber juckt
Все это уже было, все это уже было сломано, но кого волнует?
Wir machen Party vorm Club
Мы устраиваем вечеринку перед клубом.
(Ich hab Hausverbot) ich lauf durch die Hood und jeder weiß, ich hab
меня запрет на вход) я гуляю по району, и все знают, что у меня
Hausverbot auf Lebenszeit
Запрет на вход пожизненно.
Über der Bar steht's schwarz auf weiß
Над баром написано черным по белому.
(Ich hab Hausverbot) nichts erreicht, im Gegenteil, ich hab
меня запрет на вход) ничего не добился, наоборот, у меня
Hausverbot auf Lebenszeit
Запрет на вход пожизненно.
Wir malen unsern Nam'n an die Wand in Chrom und schwarz
Мы пишем наше имя на стене хромом и черным,
Keine Kohle auf der Bank, aber da wo wir war'n
Нет денег на счету, но там, где мы были,
Steht unser Name an der Wand in Chrom und schwarz
Наше имя на стене хромом и черным.
Wieder nichts gesagt, außer: "Wir war'n da"
Снова ничего не сказали, кроме: "Мы были здесь".
Wir haben kein Interesse an Sneakern oder Kunst
Нас не интересуют кроссовки или искусство,
Die meisten feiern ihre Feste lieber ohne uns
Большинство предпочитает праздновать без нас.
Wir kennen keine Grenze, ein-zwei Getränke
Мы не знаем границ, один-два напитка,
Dann malen wir Schwänze mit Edding an die Wände
Потом рисуем члены маркером на стенах.
Du willst die perfekte Party im perfekten Haus?
Хочешь идеальную вечеринку в идеальном доме?
Wir sind ganz genau die Gäste, die du dafür brauchst
Мы именно те гости, которые тебе нужны.
Alles verkackt, gar nix geschafft
Все испортили, ничего не добились,
Und doch noch zu etwas gebracht
И все же кое-чего достигли.
(Ich hab Hausverbot) ich lauf durch die Hood und jeder weiß, ich hab
меня запрет на вход) я гуляю по району, и все знают, что у меня
Hausverbot auf Lebenszeit
Запрет на вход пожизненно.
Über der Bar steht's schwarz auf weiß
Над баром написано черным по белому.
(Ich hab Hausverbot) nichts erreicht, im Gegenteil, ich hab (Hausverbot auf Lebenszeit)
меня запрет на вход) ничего не добился, наоборот, у меня (запрет на вход пожизненно).
Du gehst Heim, ich geh zu weit
Ты идешь домой, я захожу слишком далеко.
Hausverbot auf Lebenszeit
Запрет на вход пожизненно.
Mitfahrgelegenheit in blau-weiß
Попутчик в сине-белом.
Hausverbot auf Lebenszeit
Запрет на вход пожизненно.
Alles geht vorbei, doch etwas bleibt
Все проходит, но кое-что остается.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit, auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно, пожизненно.
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh
О, о-о-о-о-о, о, о-о-о-о-о
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh
О, о-о-о-о-о, о, о-о-о-о-о
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh
О, о-о-о-о-о, о, о-о-о-о-о
Oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh
О, о-о-о-о-о, о, о-о-о-о-о
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.
Ich hab Hausverbot auf Lebenszeit
У меня запрет на вход пожизненно.





Авторы: Karl Schumann, Felix Brummer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.