Текст и перевод песни Kraftklub - Mit K - Medley - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit K - Medley - Live
With K - Medley - Live
Ich
würd'
meine
Lehrer
gern
mal
wieder
sehen
I'd
like
to
see
my
teachers
again
Ich
hab
so
viel
zu
erzählen,
so
viel
ist
geschehen,
seit
der
10.
I
have
so
much
to
tell,
so
much
has
happened
since
10th
grade
Ich
bin
nicht
mehr
in
der
Pubertät,
eigentlich
unfassbar
I'm
not
in
puberty
anymore,
it's
actually
unbelievable
War
ja
keine
Phase,
war
ja
mein
Charakter
It
wasn't
a
phase,
it
was
my
character
Alle
kommen
zu
dir,
und
retten,
was
zu
retten
ist
Everyone
comes
to
you,
to
save
what
can
be
saved
Du
musst
dich
konzentrieren
You
have
to
concentrate
Also
nimm
die
scheiß
Tabletten
jetzt
So
take
the
damn
pills
now
Je
mehr
Ritalin,
desto
weniger
Stress
The
more
Ritalin,
the
less
stress
A
zu
dem
D
zu
dem
H
zu
dem
S
A
to
the
D
to
the
H
to
the
D
Nie,
nie,
nie,
nie
wieder
Ritalin
Never,
never,
never,
never
again
Ritalin
Nie,
nie,
nie,
nie
wieder
Medikinet
Never,
never,
never,
never
again
Medikinet
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Ritalin
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Ritalin
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Medikinet
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again
Medikinet
Die
Bräute
strippen
wieder
und
der
Sommer
ist
vorbei
The
girls
are
stripping
again
and
summer
is
over
Scheiß
Nacht,
ich
glaub
ich
lass
das
mit
dem
kiffen
lieber
sein
Shit
night,
I
think
I'll
quit
smoking
Das
Wetter
grau
Asperintabletten
retten
mich
The
weather's
gray,
aspirin
tablets
save
me
Der
Wecker
hat
mich
noch
vor,
meine
Zigarette
schmeckt
mir
nicht
The
alarm
clock
woke
me
up
before,
my
cigarette
doesn't
taste
good
Dieder
diese
miese
Tag
danach,
das
Bier
ist
schal
Damn
this
lousy
day
after,
the
beer
is
stale
Der
schwarze
Karter
ich
bin
müde
und
im
arsch
The
black
kater,
I'm
tired
and
fucked
up
Taub
und
benommen
rauchen
auf
dem
Balkon,
Numb
and
dazed,
smoking
on
the
balcony,
Verdammt,
ich
glaub'
ich
schreibe
einen
traurigen
Song
Damn,
I
think
I'm
writing
a
sad
song
Ein
bisschen
Melancholie
ist
manchmal
OK
A
little
melancholy
is
sometimes
okay
Ein
bisschen
traurig
sein
und
den
Grund
nicht
verstehn'
To
be
a
little
sad
and
not
understand
the
reason
Ein
bisschen
depressiv
aber
trotzdem
entspannt
A
little
depressed
but
still
relaxed
Denn
glückliche
Menschen
sind
nicht
interessant
Because
happy
people
are
not
interesting
Ein
bisschen
Melancholie
ist
manchmal
OK
A
little
melancholy
is
sometimes
okay
Ein
bisschen
traurig
sein
und
den
Grund
nicht
verstehn'
To
be
a
little
sad
and
not
understand
the
reason
Ein
bisschen
depressiv
aber
trotzdem
entspannt
A
little
depressed
but
still
relaxed
Denn
glückliche
Menschen
sind
nicht
interessant
Because
happy
people
are
not
interesting
Ja
es
ist
aus
und
vorbei,
trotzdem
brauchst
du
nicht
gleich
Yeah
it's
over
and
done,
but
you
don't
have
to
right
away
Mit
jedem
Blödmann
zu
schlafen
für
Aufmerksamkeit
Sleep
with
every
jerk
for
attention
Bitte
wer
ist
dieser
Fettsack,
den
du
jetzt
hast?
Please,
who
is
this
fatso
you
have
now?
Ich
bin
sicher,
dass
er
das
Optische
mit
Charakter
wett
macht
I'm
sure
he
makes
up
for
the
looks
with
character
Aber
echt,
das
kann
doch
unmöglich
dein
Ernst
sein
But
really,
you
can't
be
serious
Wieso?
Dieser
Idiot
ist
Meilen
unter
deinem
Niveau
Why?
This
idiot
is
miles
below
your
level
Ich
mein
hey,
du
kannst
mit
wem
du
willst
abziehen,
I
mean
hey,
you
can
take
off
with
whoever
you
want,
Doch
dieser
Spastie
hat
dich
nicht
verdient,
ich
hasse
ihn
But
this
spastic
doesn't
deserve
you,
I
hate
him
Ich
hasse
ihn,
ich
hasse
alle
die
noch
kommen
werden
I
hate
him,
I
hate
everyone
who
will
come
after
Ich
würd
gern
alle
diese
Spasten
vom
Balkon
werfen
I'd
like
to
throw
all
these
spastics
off
the
balcony
Wenn
du
mir
was
bedeuten
würdest,
tust
du
nicht!
If
you
meant
something
to
me,
you
don't!
Ich
lieb
dich
nicht
und
es
ist
gut
wie
es
ist
I
don't
love
you
and
it's
good
as
it
is
Ich
sitze
nie
zuhause
und
hör
unser
Lied
I
never
sit
at
home
and
listen
to
our
song
Denn
ich
lieb
dich
nicht
und
du
liebst
mich
nicht
Because
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me
Ich
laufe
nie
durch
die
Stadt,
um
dich
zufällig
zu
treffen
I
never
walk
around
town
to
accidentally
meet
you
Denn
ich
lieb
dich
nicht
und
du
liebst
mich
nicht
Because
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me
Ich
wähle
deine
Nummer
nie
und
lege
wieder
auf
I
never
dial
your
number
and
hang
up
again
Denn
ich
lieb
dich
nicht
und
Du
liebst
mich
nicht
Because
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me
Und
ich
bin
ganz
selten
auf
deinem
MySpace-Profil
And
I'm
rarely
on
your
MySpace
profile
Denn
ich
lieb
dich
nicht
und
Du
liebst
mich
nicht
Because
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me
Und
ich
hab
so
gut
wie
keine
Fotos
von
dir
And
I
have
almost
no
photos
of
you
Denn
ich
lieb
dich
nicht
und
Du
liebst
mich
nicht
Because
I
don't
love
you
and
you
don't
love
me
Unsre
Eltern
kiffen
mehr
als
wir,
wie
soll
man
rebellieren
Our
parents
smoke
more
weed
than
we
do,
how
are
we
supposed
to
rebel
Egal
wo
wir
hinkommen,
unsre
Eltern
warn
schon
eher
hier
No
matter
where
we
go,
our
parents
have
already
been
there
Wir
sind
geboren
im
falschen
Jahrzehnt
We
were
born
in
the
wrong
decade
Und
wir
sitzen
am
Feuer,
hören
zu
was
die
Alten
erzählen
And
we
sit
by
the
fire,
listening
to
what
the
old
people
tell
Wir
sind
zu
jung
to
rock
'n'
roll.
Was
soll
ich
sagen,
ich
mag
dich.
We're
too
young
to
rock
'n'
roll.
What
can
I
say,
I
like
you.
So
ganz
allgemein.
Weil
ich
mag
wie
du
tanzt
und
du
tanzt
ganz
allein,
Just
in
general.
Because
I
like
the
way
you
dance
and
you
dance
all
alone,
Und
ich
mag
wie
du
dich
bewegst,
mag
wie
du
redest.
And
I
like
the
way
you
move,
I
like
the
way
you
talk.
Ich
mag
wie
du
gehst
und
hasse
wenn
du
gehst.
I
like
the
way
you
walk
and
I
hate
it
when
you
leave.
Ich
hoffe
du
verstehst
mich.
I
hope
you
understand
me.
Das
ich
dich
mag
heißt
nur,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
man
das
anders
sagt.
That
I
like
you
just
means
that
I
don't
know
how
else
to
say
it.
Ich
bin
nicht
besonders
gut
in
sowas,
ich
kann
das
nicht.
I'm
not
very
good
at
this,
I
can't
do
it.
Ich
mag
dich
einfach
weil
du
anders
als
die
Anderen
bist.
I
just
like
you
because
you're
different
from
the
others.
Es
ist
nicht
das,
wonach
es
aussieht
It's
not
what
it
looks
like
Schon
aus
Prinzip
sing
ich
kein
Liebeslied
I
won't
sing
a
love
song
on
principle
Denn
dieses
Lied
ist
nicht
gut
genug
und
die
Geigen
klingen
schief
Because
this
song
is
not
good
enough
and
the
violins
sound
out
of
tune
Dieses
Lied
ist
gar
kein
Liebeslied
This
song
is
not
a
love
song
at
all
Und
ich
mag,
dass
ich
über
Witze
lache,
die
ich
nicht
verstanden
hab
And
I
like
that
I
laugh
at
jokes
I
didn't
understand
Einfach,
weil
du
damit
angefangen
hast
Just
because
you
started
it
Ich
könnte
100
Dinge
aufzählen,
die
ich
an
dir
mag
I
could
list
100
things
I
like
about
you
Und
hätte
trotzdem
noch
überhaupt
gar
nichts
gesagt
And
still
have
said
nothing
at
all
Viel
zu
viele
Adjektive
und
miese
Vergleiche
Too
many
adjectives
and
lousy
comparisons
Ich
liebe
Liebeslieder,
aber
ich
kann
sie
nicht
schreiben
I
love
love
songs,
but
I
can't
write
them
Es
liegt
nicht
am
Image,
liegt
nicht
an
der
Frisur
It's
not
the
image,
it's
not
the
hair
Ich
bin
nicht
Robert
Smith
und
wir
sind
nicht
The
Cure
I'm
not
Robert
Smith
and
we're
not
The
Cure
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Liebe
mit
Groupies,
Kraft
zu
dem
Klub
Love
with
groupies,
Kraft
to
the
Klub
Wenn
keine
da
sind,
dann
ab
in
den
Puff
If
there
are
none,
then
off
to
the
brothel
Und
wieder
touren
wir
durch
Armengebiete
And
again
we
tour
through
poor
areas
Wir
treten
auf
im
Namen
der
Liebe
We
perform
in
the
name
of
love
Lieben
die
Erde
und
wir
essen
kein
Fleisch
Love
the
earth
and
we
don't
eat
meat
Denn
wir
ernähren
uns
von
positiven
Mais
Because
we
feed
on
positive
corn
Wir
lassen
niemanden
einsam
zurück
We
leave
no
one
behind
alone
Es
scheint
verrückt
alle
weinen
vor
Glück
It
seems
crazy
everyone
is
crying
with
happiness
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
Lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
Lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
Lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Wir
sind
deine
neue
Lieblingsband
We
are
your
new
favorite
band
Die
Lieblingsband
deiner
Lieblingsband
The
favorite
band
of
your
favorite
band
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Schumann, Maximilian Marschk, Steffen Tidde, Till Brummer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.