Kraftklub - Mit K - Medley - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kraftklub - Mit K - Medley - Live




Mit K - Medley - Live
With K - Medley - Live
Ich würd' meine Lehrer gern mal wieder sehen
I'd like to see my teachers again
Ich hab so viel zu erzählen, so viel ist geschehen, seit der 10.
I have so much to tell, so much has happened since 10th grade
Ich bin nicht mehr in der Pubertät, eigentlich unfassbar
I'm not in puberty anymore, it's actually unbelievable
War ja keine Phase, war ja mein Charakter
It wasn't a phase, it was my character
Alle kommen zu dir, und retten, was zu retten ist
Everyone comes to you, to save what can be saved
Du musst dich konzentrieren
You have to concentrate
Also nimm die scheiß Tabletten jetzt
So take the damn pills now
Je mehr Ritalin, desto weniger Stress
The more Ritalin, the less stress
A zu dem D zu dem H zu dem S
A to the D to the H to the D
Nie, nie, nie, nie wieder Ritalin
Never, never, never, never again Ritalin
Nie, nie, nie, nie wieder Medikinet
Never, never, never, never again Medikinet
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Ritalin
Never again, never again, never again, never again Ritalin
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Medikinet
Never again, never again, never again, never again Medikinet
Die Bräute strippen wieder und der Sommer ist vorbei
The girls are stripping again and summer is over
Scheiß Nacht, ich glaub ich lass das mit dem kiffen lieber sein
Shit night, I think I'll quit smoking
Das Wetter grau Asperintabletten retten mich
The weather's gray, aspirin tablets save me
Der Wecker hat mich noch vor, meine Zigarette schmeckt mir nicht
The alarm clock woke me up before, my cigarette doesn't taste good
Dieder diese miese Tag danach, das Bier ist schal
Damn this lousy day after, the beer is stale
Der schwarze Karter ich bin müde und im arsch
The black kater, I'm tired and fucked up
Taub und benommen rauchen auf dem Balkon,
Numb and dazed, smoking on the balcony,
Verdammt, ich glaub' ich schreibe einen traurigen Song
Damn, I think I'm writing a sad song
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
A little melancholy is sometimes okay
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
To be a little sad and not understand the reason
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
A little depressed but still relaxed
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Because happy people are not interesting
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
A little melancholy is sometimes okay
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
To be a little sad and not understand the reason
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
A little depressed but still relaxed
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Because happy people are not interesting
Ja es ist aus und vorbei, trotzdem brauchst du nicht gleich
Yeah it's over and done, but you don't have to right away
Mit jedem Blödmann zu schlafen für Aufmerksamkeit
Sleep with every jerk for attention
Bitte wer ist dieser Fettsack, den du jetzt hast?
Please, who is this fatso you have now?
Ich bin sicher, dass er das Optische mit Charakter wett macht
I'm sure he makes up for the looks with character
Aber echt, das kann doch unmöglich dein Ernst sein
But really, you can't be serious
Wieso? Dieser Idiot ist Meilen unter deinem Niveau
Why? This idiot is miles below your level
Ich mein hey, du kannst mit wem du willst abziehen,
I mean hey, you can take off with whoever you want,
Doch dieser Spastie hat dich nicht verdient, ich hasse ihn
But this spastic doesn't deserve you, I hate him
Ich hasse ihn, ich hasse alle die noch kommen werden
I hate him, I hate everyone who will come after
Ich würd gern alle diese Spasten vom Balkon werfen
I'd like to throw all these spastics off the balcony
Wenn du mir was bedeuten würdest, tust du nicht!
If you meant something to me, you don't!
Ich lieb dich nicht und es ist gut wie es ist
I don't love you and it's good as it is
Ich sitze nie zuhause und hör unser Lied
I never sit at home and listen to our song
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Because I don't love you and you don't love me
Ich laufe nie durch die Stadt, um dich zufällig zu treffen
I never walk around town to accidentally meet you
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Because I don't love you and you don't love me
Ich wähle deine Nummer nie und lege wieder auf
I never dial your number and hang up again
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Because I don't love you and you don't love me
Und ich bin ganz selten auf deinem MySpace-Profil
And I'm rarely on your MySpace profile
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Because I don't love you and you don't love me
Und ich hab so gut wie keine Fotos von dir
And I have almost no photos of you
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Because I don't love you and you don't love me
Unsre Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren
Our parents smoke more weed than we do, how are we supposed to rebel
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern warn schon eher hier
No matter where we go, our parents have already been there
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
We were born in the wrong decade
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
And we sit by the fire, listening to what the old people tell
Wir sind zu jung to rock 'n' roll. Was soll ich sagen, ich mag dich.
We're too young to rock 'n' roll. What can I say, I like you.
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
Just in general. Because I like the way you dance and you dance all alone,
Und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
And I like the way you move, I like the way you talk.
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
I like the way you walk and I hate it when you leave.
Ich hoffe du verstehst mich.
I hope you understand me.
Das ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
That I like you just means that I don't know how else to say it.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
I'm not very good at this, I can't do it.
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
I just like you because you're different from the others.
Es ist nicht das, wonach es aussieht
It's not what it looks like
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied
I won't sing a love song on principle
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief
Because this song is not good enough and the violins sound out of tune
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied
This song is not a love song at all
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab
And I like that I laugh at jokes I didn't understand
Einfach, weil du damit angefangen hast
Just because you started it
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag
I could list 100 things I like about you
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt
And still have said nothing at all
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche
Too many adjectives and lousy comparisons
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben
I love love songs, but I can't write them
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur
It's not the image, it's not the hair
Ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure
I'm not Robert Smith and we're not The Cure
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band
Liebe mit Groupies, Kraft zu dem Klub
Love with groupies, Kraft to the Klub
Wenn keine da sind, dann ab in den Puff
If there are none, then off to the brothel
Und wieder touren wir durch Armengebiete
And again we tour through poor areas
Wir treten auf im Namen der Liebe
We perform in the name of love
Lieben die Erde und wir essen kein Fleisch
Love the earth and we don't eat meat
Denn wir ernähren uns von positiven Mais
Because we feed on positive corn
Wir lassen niemanden einsam zurück
We leave no one behind alone
Es scheint verrückt alle weinen vor Glück
It seems crazy everyone is crying with happiness
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band
Wir sind deine neue Lieblingsband
We are your new favorite band
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
The favorite band of your favorite band





Авторы: Karl Schumann, Maximilian Marschk, Steffen Tidde, Till Brummer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.