Текст и перевод песни KRAFTY - Through ThE motions (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through ThE motions (Bonus Track)
Durch die Bewegungen (Bonus Track)
Yeah,
yeah,
going
through
Ja,
ja,
ich
gehe
durch
Yeah,
yeah,
yeah,
going
through
'em,
through
'em
Ja,
ja,
ja,
ich
gehe
durch
sie,
durch
sie
Yeah,
going
through
them
bitches
Ja,
ich
gehe
durch
diese
Schlampen
Going
through
the
motions
Ich
gehe
durch
die
Bewegungen
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
Lately,
lately,
lately
I
ain't
feeling
right
In
letzter
Zeit,
in
letzter
Zeit,
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
nicht
gut
Lowkey
surprised
that
I'm
still
alive
Bin
heimlich
überrascht,
dass
ich
noch
am
Leben
bin
Somewhere
inside
I
found
the
strength
Irgendwo
im
Inneren
fand
ich
die
Kraft
But
this
learning
curve's
driving
me
right,
right
round
the
bend
Aber
diese
Lernkurve
treibt
mich
im
Kreis,
ganz
im
Kreis
And
all
I
wanna
do
is
be
myself
Und
alles,
was
ich
will,
ist
ich
selbst
zu
sein
But
they're
judging
and
acting
like
I
need
some
help
Aber
sie
urteilen
und
tun
so,
als
bräuchte
ich
Hilfe
Like
they
know
what's
best
Als
ob
sie
wüssten,
was
das
Beste
ist
So
profesh
So
professionell
So
suppressed
are
the
words
that
I
won't
confess
So
unterdrückt
sind
die
Worte,
die
ich
nicht
gestehen
werde
Took
too
many
steps
and
still
no
further
ahead
Habe
zu
viele
Schritte
gemacht
und
bin
immer
noch
nicht
weiter
They'd
like
it
more
if
I
was
serving
'em
dead
Sie
würden
es
mehr
mögen,
wenn
ich
ihnen
tot
dienen
würde
The
learning
curve
is
a
thread
Die
Lernkurve
ist
ein
Faden
And
it
turns
and
it
bends
Und
er
dreht
und
biegt
sich
Weren't
for
friends
swerving
I
wouldn't
have
permanent
stress
Wären
da
nicht
Freunde,
die
ausweichen,
hätte
ich
keinen
permanenten
Stress
I'm
so
done
I
feel
so
numb
Ich
bin
so
fertig,
ich
fühle
mich
so
taub
Waiting
on
a
win
that
won't
come
Warte
auf
einen
Sieg,
der
nicht
kommen
wird
They're
playing
games
but
it's
no
fun
Sie
spielen
Spiele,
aber
es
macht
keinen
Spaß
Got
tobacco
toxins
in
both
lungs
Habe
Tabakgifte
in
beiden
Lungen
But
when
I'm
down
I
smoke
up
'cause
Aber
wenn
ich
unten
bin,
rauche
ich,
denn
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
Looking
forward
to
when
the
day
ends
Freue
mich
darauf,
wenn
der
Tag
endet
Pray
that
you
make
it
make
sense
Bete,
dass
du
es
verständlich
machst
Try'na
be
real
with
fake
friends
Versuche,
mit
falschen
Freunden
echt
zu
sein
It's
bait
and
they
ain't
even
on
the
same
wavelength
Es
ist
ein
Köder
und
sie
sind
nicht
einmal
auf
der
gleichen
Wellenlänge
Feeling
like
a
king
but
I
don't
need
my
throne
Fühle
mich
wie
ein
König,
aber
ich
brauche
meinen
Thron
nicht
Family's
royal
and
we
don't
leave
our
own
Familie
ist
königlich
und
wir
verlassen
unsere
eigenen
Leute
nicht
And
that's
just
what
they
said
Und
das
ist
genau
das,
was
sie
gesagt
haben
Do
it
for
the
blood
and
off
with
their
heads
Tu
es
für
das
Blut
und
ab
mit
ihren
Köpfen
If
life's
a
gamble
then
you
better
gimme
the
die
Wenn
das
Leben
ein
Glücksspiel
ist,
dann
gib
mir
lieber
den
Würfel
I'm
feeling
like
everybody's
just
living
a
lie
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
alle
nur
eine
Lüge
leben
You
could
shoot
your
shot
but
won't
win
it
Du
könntest
deinen
Schuss
abgeben,
aber
du
wirst
nicht
gewinnen
Only
a
couple
minutes
Nur
ein
paar
Minuten
Not
long
'til
we're
finished
Nicht
lange,
bis
wir
fertig
sind
And
if
you
don't
mind
Und
wenn
es
dir
nichts
ausmacht
I'll
take
this
next
left
just
to
be
alright
Nehme
ich
diese
nächste
Linkskurve,
nur
um
okay
zu
sein
I'm
so
done
with
you
Ich
bin
so
fertig
mit
dir
So
done
with
me
and
everybody
because
So
fertig
mit
mir
und
allen,
weil
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
Dealing
with
demons
in
a
stressful
crisis
Ich
habe
mit
Dämonen
in
einer
stressigen
Krise
zu
tun
I
don't
bless
the
mic
man,
I
exercise
it
Ich
segne
das
Mikrofon
nicht,
Mann,
ich
trainiere
es
I
say
you're
sleeping
on
me
Ich
sage,
du
schläfst
über
mich
hinweg
You
say
you're
try'na
rest
your
eyelids
Du
sagst,
du
versuchst,
deine
Augenlider
auszuruhen
My
next
advice
is
get
a
vice
quick
Mein
nächster
Rat
ist,
dir
schnell
ein
Laster
zu
besorgen
Or
be
left
to
struggle
in
doubt
Oder
im
Zweifel
zurückgelassen
zu
werden
I
do
this
for
my
loved
ones
with
nothing
about
Ich
tue
das
für
meine
Lieben,
ohne
Hintergedanken
Thanks
to
my
little
brother
for
loving
the
sound
Danke
an
meinen
kleinen
Bruder,
dass
er
den
Sound
liebt
Says
he
feels
my
reign
when
I'm
chucking
it
down
Sagt,
er
spürt
meine
Herrschaft,
wenn
ich
es
runterschmeiße
Square
peg,
round
hole
but
I
ain't
fucking
around
Quadratischer
Stift,
rundes
Loch,
aber
ich
mache
keine
Spielchen
Raising
eyebrows
while
you
bitches
are
plucking
'em
out
Ich
ziehe
Augenbrauen
hoch,
während
ihr
Schlampen
sie
euch
auszupft
My
life's
become
a
routine
Mein
Leben
ist
zur
Routine
geworden
So
many
years
since
I
was
a
rude
teen
So
viele
Jahre,
seit
ich
ein
ungezogener
Teenager
war
If
I
can
share
some
words
of
advice
Wenn
ich
ein
paar
Worte
des
Rates
teilen
darf
Don't
let
'em
get
away
with
hurting
you
twice
Lass
sie
nicht
davonkommen,
dich
zweimal
zu
verletzen
Only
person
you
really
spend
life
with
is
you
Die
einzige
Person,
mit
der
du
wirklich
dein
Leben
verbringst,
bist
du,
Süße
I
know
because
Ich
weiß
das,
weil
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
I've
been
going
through
the
motions
Ich
bin
durch
die
Bewegungen
gegangen
And
emotions
Und
Emotionen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Oakes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.