Kraken67 - Hideg Szavak - перевод текста песни на немецкий

Hideg Szavak - Kraken67перевод на немецкий




Hideg Szavak
Kalte Worte
Beec Beats
Beec Beats
Repül a szamovár baby
Der Samowar fliegt, Baby
Nem kell az, aki kéri, csak aki nem
Ich brauche nicht die, die mich will, nur die, die mich nicht will
A kihívást szeretem
Ich liebe die Herausforderung
Az állóvízben a evezem
Ich rudere im stehenden Gewässer
Futom a köröket, magam nem kötöm le
Ich laufe meine Runden, ich binde mich nicht
Csak a lovam, ez nem okoz már örömet
Nur mein Pferd, das macht mir keine Freude mehr
Mindig csak pörögnek, esőre köpönyeg
Sie drehen sich immer nur, Regenmantel für den Regen
Lassú vagyok, rideg szavakkal hűtőm a sörömet le
Ich bin langsam, mit kalten Worten kühle ich mein Bier
Hűtöm a söröket le, futom itt veled a köröket le
Ich kühle mein Bier, laufe hier mit dir die Runden
Csapódó ajtók, törölt üzenetek
Zuschlagende Türen, gelöschte Nachrichten
Jöhet most bárki, csak a vörösek ne
Jetzt kann jeder kommen, nur nicht die Rothaarigen
Mióta elmentél, esik az eső és
Seit du weg bist, regnet es und
Nincsen már erőm itt, bánom az előbbit
Ich habe keine Kraft mehr, bereue das Vorherige
Úgy bánom az előbbit
Ich bereue das Vorherige so sehr
Mint a tеlefon, merülünk le
Wie das Telefon, wir entladen uns
Tеkerek cigit is, de zöld ez
Ich drehe auch Zigaretten, aber grüne
Mosolyom azóta erőtlen
Mein Lächeln ist seitdem kraftlos
Nincsen az egóm már előnyben
Mein Ego ist nicht mehr im Vorteil
Nincsen az egóm már előnyben
Mein Ego ist nicht mehr im Vorteil
Csak kettőnk jut most már eszembe
Ich denke jetzt nur noch an uns zwei
Csak kettőnk jut most már eszembe, ja
Ich denke jetzt nur noch an uns zwei, ja
Régen a karomban elvesztél
Früher hast du dich in meinen Armen verloren
Üres vászonra festettél, mindent megtettél
Du hast auf leere Leinwand gemalt, alles gegeben
Nekem is kéne, nekem is kéne
Ich sollte es auch, ich sollte es auch
Nem ugyanaz már 1-2 éve
Es ist nicht mehr dasselbe seit 1-2 Jahren
Nem ugyanaz már 1-2 éve
Es ist nicht mehr dasselbe seit 1-2 Jahren
Nagyon hiányzol baby
Ich vermisse dich sehr, Baby
Hidegek a szavak, veszem a kabim
Die Worte sind kalt, ich nehme meine Jacke
Úgy ragadnak, mint egy papírra, a palik
Sie kleben wie auf Papier, die Typen darauf
Túl sok a tárgy, de itt a füstben
Zu viele Gegenstände, aber hier im Rauch
Emlékeink el nem mossa a pár
Unsere Erinnerungen wäscht der Nebel nicht weg
Hiába csúszik le néhány pohár
Auch wenn ein paar Gläser runterrutschen
A gang megtart, ha esnék
Die Gang hält mich, wenn ich falle
Pár estén ez megtörtént már
Ein paar Abende ist das schon passiert
Olyankor törik az összes gitár
Dann zerbrechen alle Gitarren
Olyankor törik az összes gitár
Dann zerbrechen alle Gitarren
Ennek már nincsen vége
Das hat kein gutes Ende
Buborékok visznek fel most az égbe, ja
Blasen tragen mich jetzt in den Himmel, ja
Nem lenne jobb a helyedre baby, ja
Es wäre nicht besser an deiner Stelle, Baby, ja
Ne hívogassál engem most már tényleg
Ruf mich jetzt wirklich nicht mehr an
Most már tényleg, ja
Jetzt wirklich nicht mehr, ja
Bocsánat mit tettem veled
Entschuldige, was ich dir angetan habe
Nekem is fáj, könnyes a szemem, ja
Es tut mir auch weh, meine Augen sind voller Tränen, ja
Küldjél egy képet, az arcodat lássam
Schick mir ein Bild, damit ich dein Gesicht sehe
Mindenem fáj, a szívem is reped
Alles tut mir weh, mein Herz ist gebrochen
A szívem is reped
Mein Herz ist gebrochen
Nem gondoltam már magamra
Ich habe nicht mehr an mich gedacht
Nem nézek fel instagramra
Ich schaue nicht mehr auf Instagram
Most már a pénzem is bent van a bankban
Jetzt ist mein Geld auch auf der Bank
Bent van a bankban
Ist auf der Bank





Авторы: Bálint Kiss, Bence Szabo, Oliver Nicholas Agardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.