Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jól vagyunk
Uns geht es gut
Tudom,
ugyanazt
mondod,
mégis
más
valami
Ich
weiß,
du
sagst
dasselbe,
aber
irgendwas
ist
anders
Én
sírok
a
saját
vállamon
is
Ich
weine
sogar
an
meiner
eigenen
Schulter
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Ein
liberales
Mädchen,
und
trotzdem
verstaatlicht
sie
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Ein
liberales
Mädchen,
und
trotzdem
verstaatlicht
sie
Nem
akarok
érezni
már
semmit
Ich
will
nichts
mehr
fühlen
Nem
vagyok
én
rapper,
nem
kell
az
a
Bentley
Ich
bin
kein
Rapper,
ich
brauche
keinen
Bentley
Pólóm
is
csak
Nike,
nem
jó
rám
a
Fendi
Mein
T-Shirt
ist
nur
von
Nike,
Fendi
passt
mir
nicht
Jól
vagyok,
meg
spanok
is,
csak
ennyi,
ennyi
Mir
geht
es
gut,
und
meinen
Freunden
auch,
das
ist
alles,
alles
Ez
itt
haze
nem
a
méz
betekerem,
el
is
szívom
Das
hier
ist
Haze,
nicht
Honig,
ich
drehe
es
ein
und
rauche
es
Zöld
mint
a
tea,
vagy
egy
piton
Grün
wie
Tee
oder
eine
Python
Csontig
hatol
a
foga,
ez
nem
piton
ez
vipera
koma
Ihr
Zahn
dringt
bis
auf
den
Knochen,
das
ist
keine
Python,
das
ist
eine
Viper,
Kumpel
Gyere
fel
le,
nekem
ne
mondd
meg
légyszi,
hogy
merre
Komm
rauf,
runter,
sag
mir
bitte
nicht,
wohin
Mindenképp
erre
vagy
arra
jah
Auf
jeden
Fall
hierhin
oder
dorthin,
ja
Inkább
üljünk
le
együtt
a
partra
vagy
egy
padra
Setzen
wir
uns
lieber
zusammen
ans
Ufer
oder
auf
eine
Bank
Ahogy
mellettem
fekszel,
olyan
mint
a
priccs
Wie
du
neben
mir
liegst,
ist
wie
auf
einer
Pritsche
Ülnék
vagy
tíz
évet
simán
itt
kint
Ich
würde
locker
zehn
Jahre
hier
draußen
sitzen
Bement
már
mindenki,
nevet
a
hold
Alle
sind
schon
reingegangen,
der
Mond
lacht
Hol
van
a
mosoly,
mi
két
éve
volt
Wo
ist
das
Lächeln,
das
vor
zwei
Jahren
da
war
Hahaha
tudom,
hogy
nem
erre
vágytál
Hahaha,
ich
weiß,
dass
du
dir
das
nicht
gewünscht
hast
Tudom,
hogy
nem
erre
vágytál
Ich
weiß,
dass
du
dir
das
nicht
gewünscht
hast
Tudom
hogy
áhhhh
Ich
weiß,
dass
ähhhhh
Tudom,
ugyanazt
mondod,
mégis
más
valami
Ich
weiß,
du
sagst
dasselbe,
aber
irgendwas
ist
anders
Én
sírok
a
saját
vállamon
is
Ich
weine
sogar
an
meiner
eigenen
Schulter
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Ein
liberales
Mädchen,
und
trotzdem
verstaatlicht
sie
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Ein
liberales
Mädchen,
und
trotzdem
verstaatlicht
sie
Nem
akarok
érezni
már
semmit
Ich
will
nichts
mehr
fühlen
Nem
vagyok
én
rapper
nem
kell
az
a
Bentley
Ich
bin
kein
Rapper,
ich
brauche
keinen
Bentley
Pólóm
is
csak
Nike,
nem
jó
rám
a
Fendi
Mein
T-Shirt
ist
nur
von
Nike,
Fendi
passt
mir
nicht
Jól
vagyok,
meg
spanok
is,
csak
ennyi,
ennyi
Mir
geht
es
gut,
und
meinen
Freunden
auch,
das
ist
alles,
alles
Úgy
vérzik
a
szívem,
mint
a
busz,
megy
a
cruise
Mein
Herz
blutet
so,
wie
der
Bus,
er
fährt
auf
Cruise
Olyan
kék
itt
az
ég,
hogy
a
személyidért
nyúlsz
Der
Himmel
ist
so
blau
hier,
dass
du
nach
deinem
Ausweis
greifst
Mint
a
hangulatom,
blues,
úgy
feszül
ez
a
blúz
Wie
meine
Stimmung,
Blues,
so
spannt
diese
Bluse
Kiégtem,
mint
Ikarosz,
vihet
is
az
Ikarusz
Ich
bin
ausgebrannt
wie
Ikarus,
der
Ikarus
kann
mich
mitnehmen
A
tükörképem
pacuha,
úgy
lóg
a
póló,
tűrd
be
Mein
Spiegelbild
ist
ein
Dreckskerl,
das
T-Shirt
hängt
so,
steck
es
rein
Rózsaszín
felhők,
gülbaba
türbe
Rosafarbene
Wolken,
Gülbabas
Türbe
Két
végén
ég,
de
így
dupla
a
füstje
Es
brennt
an
beiden
Enden,
aber
so
ist
der
Rauch
doppelt
A
lovakat
lelövik,
a
madár
kirepülhet
Die
Pferde
werden
erschossen,
der
Vogel
kann
davonfliegen
Üresek
a
szemek,
nem
is
beszél
már,
csak
tesztel
Die
Augen
sind
leer,
sie
redet
nicht
mal
mehr,
sie
testet
nur
Minden
szavam
úgy
folyik,
hogy
elkéne
a
fact
check
Jedes
meiner
Worte
fließt
so,
dass
es
einen
Faktencheck
bräuchte
Mondom
neki
persze,
folyton
telik
a
persely
Ich
sage
ihr,
klar,
die
Sammelbüchse
füllt
sich
ständig
Közben
még
sincs
benne
annyi,
hogy
telne
a
Benzre
Aber
es
ist
trotzdem
nicht
genug
drin,
um
den
Benz
zu
füllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bálint Kiss, Bence Szabo, Nicholas Oliver Agárdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.