Krasavec - Дома - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krasavec - Дома




Дома
At Home
Это всё район горроща, городская роща,
It's all Gorrosha district, city grove, babe,
и он считается престижным районом, и многие хотят здесь жить
and it is considered a prestigious area, and many people want to live here.
Grove is back on the map
Grove is back on the map.
Wex on the beat
Wex on the beat.
Ты не можешь сказать мне ни слова: я дома
You can't say a word to me: I'm home
(дома, damn)
(home, damn).
Мама спрашивает, где я, по правде, я на дорогах
Mom asks where I am, honestly, I'm on the roads.
Nba, я никогда не был один в поле
Nba, I've never been alone in the field.
Обошёл все block'и дома, сука, стёр подошву
Went around all the blocks of the house, bitch, wiped the sole
(пять сотен, ай)
(five hundred, ay).
Я в шесть-два, эй, да, я дома
I'm at six-two, hey, yeah, I'm home
(дома, бог)
(home, god).
Я смотрю в окно: я знаю здесь всё
I look out the window: I know everything here
(знакомо до слёз, йо)
(familiar to tears, yo).
Капюшон застёгнут по голову, я плыву по району
The hood is buttoned up to my head, I'm swimming around the area.
Я дома как кинг-конг в городе, где нет небоскрёбов
I'm at home like King Kong in a city with no skyscrapers,
(тут) только каменная роща (плюс)
just a stone grove here (plus).
Только кристаллы на кресте моём: я hoodrich до смерти (навсегда)
Only crystals on my cross: I'm hoodrich to death (always).
Дома есть вроде всё вроде ничего лишнего, словно в roadster'е
At home there is вроде всё - вроде nothing superfluous, as if in a roadster.
Мы еле входим в поворот, pirelli рисуют на асфальте пончик (skrrt)
We barely fit into the turn, pirelli draw a donut on the asphalt (skrrt).
Мне не было, нет и не будет на кого
I didn't have, don't have and won't have anyone
равняться, поэтому дома на стенах ни постера (nah)
to look up to, so there are no posters on the walls at home (nah).
Блять, из-за нефти не видно небес
Fuck, you can't see the sky because of the oil.
Я живу на 13 us (большие шаги)
I live on 13 us (big steps).
Я формальнее тестов неформальней почтовой бездны (первый)
I'm more formal than tests - less formal than a postal abyss (first).
Захожу около дома в банк поиграть в "тетрис" (racks)
I go near the house to the bank to play Tetris (racks).
Детская лесть обернулась мне местью (а)
Children's flattery turned into revenge for me (a).
Панели хуёвит, как мемфис (ай)
The panels are banging like Memphis (ay).
Но в этом особая прелесть (воу-воу)
But there is a special charm in this (wow-wow).
Во всём есть своя атмосфера, е
Everything has its own atmosphere, yo.
Шрамы от координат, но уже ничего не ищу (по)
Scars from coordinates, but I'm not looking for anything anymore (on).
Чувство дома дополняет квинтет
The feeling of home complements the quintet
других чувств и травмирует, будто бы вуду
of other senses and injures like voodoo.
Я штурмую wood (back—)
I'm storming the wood (back—).
Не забывай свои корни, помни,
Don't forget your roots, remember,
я на порядок выше, даже когда не дома (помни)
I'm an order of magnitude higher, even when I'm not home (remember).
Перейти мне дорогу, словно пару сплошных, очень дорого (больше)
Crossing me the road is like a couple of solid lines, very expensive (more).
Пара 500-ых на ногах, а
A couple of 500s on my feet, and
Смотрю на чужую целую зубы
I look at someone else's - I kiss my teeth.
Я просыпаюсь под выстрелов шум (крау)
I wake up to the sound of gunshots (krau).
Пожалуйста, по одному, суки
One at a time, please, bitches.
Ха-тьфу, я плююсь фактами (период)
Ha-ha, I'm spitting facts (period).
У меня нет партнёра в этом спарринге (соло)
I don't have a partner in this sparring (solo).
Как и в любом другом, так-то (да)
As in any other, by the way (yes).
Заебала фамильярность, в людях нет такта (м-да)
I'm tired of familiarity, people have no tact (hmm).
Девятиэтажки я занимаюсь их рекламой (девятины)
Nine-story buildings - I'm doing their advertising (nines).
Урбан не маза, а mazza (—lean)
Urban is not a blunder, but a mazza (—lean).
Руины цивилизации я занимаюсь их рекламой (империя)
Ruins of civilization - I advertise them (empire).
Впереди лишь грязь
There is only dirt ahead.
То, что все говорят
What everyone is saying.
Но я крепче привязан (ха)
But I'm more attached (ha).
Ритм и дом всё, что у мне осталось
Rhythm and home are all I have left.
Я занимаюсь их рекламой (е, рекламой, и только)
I advertise them (yo, advertise, and only).
Я не убегаю, чувствуя, что небезопасно, я
I don't run away feeling unsafe, I'm
Бог дома, но тоже бывает страшно (гр-р-ра)
God at home, but it can be scary too (gr-r-ra).
Словно fear of god
Like fear of god.
За мотором, без света, под камерами, е
Behind the engine, without light, under cameras, yo.
Я просто обязан нарушить молчание
I just have to break the silence
(так что я)
(so I).
Трясу квадрат, будто снежный шар
I shake the square like a snow globe.
Ты не можешь сказать мне ни слова: я дома
You can't say a word to me: I'm home
(дома, damn)
(home, damn).
Мама спрашивает, где я, по правде, я на дорогах
Mom asks where I am, honestly, I'm on the roads.
Nba, я никогда не был один в поле
Nba, I've never been alone in the field.
Обошёл все block'и дома, сука, стёр подошву
Went around all the blocks of the house, bitch, wiped the sole
(пять сотен, ай)
(five hundred, ay).
Я в шесть-два, эй, да, я дома
I'm at six-two, hey, yeah, I'm home
(дома, бог)
(home, god).
Я смотрю в окно: я знаю здесь всё
I look out the window: I know everything here
(знакомо до слёз, йо)
(familiar to tears, yo).
Капюшон застёгнут по голову, я плыву по району
The hood is buttoned up to my head, I'm swimming around the area.
Я дома как кинг-конг в городе, где нет небоскрёбов
I'm at home like King Kong in a city with no skyscrapers.
Я узнал, что у меня
I learned that I have
Есть огромная семья
A huge family
И тропинка, и лесок
And the path, and the forest
В поле каждый колосок
Every spikelet in the field
Речка, небо голубое
River, blue sky
Это всё моё, родное
It's all mine, dear
Это родина моя
This is my homeland
Всех люблю на свете я
I love everyone in the world





Авторы: ларин максим, попков никита


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.