Не оправились
Nicht darüber hinweggekommen
Среди
одних
на
миллион
(A
milli,
a
milli)
Unter
einer
von
einer
Million
(A
milli,
a
milli)
Меня
поменяли
деньги,
филигрань
— хамелеон
Das
Geld
hat
mich
verändert,
filigran
– ein
Chamäleon
Плацебо:
вера,
надежда,
любовь
Placebo:
Glaube,
Hoffnung,
Liebe
Я
AirDrop'нул
целый
эскорт,
но
Ich
habe
eine
ganze
Eskorte
per
AirDrop
geschickt,
aber
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Примерил
вас,
не
примиряясь,
мой
размер
побольше
Habe
euch
anprobiert,
ohne
mich
zu
versöhnen,
meine
Größe
ist
größer
Открытая
книга
каменных
джунглей,
закройся
на
полке
Ein
offenes
Buch
des
Großstadtdschungels,
schließe
dich
im
Regal
ein
Эхо
Москвы
в
другом
городе
стонет
Das
Echo
Moskaus
stöhnt
in
einer
anderen
Stadt
Е,
plug
walk,
plug
walk
по
её
воле
Ja,
Plug
Walk,
Plug
Walk
nach
ihrem
Willen
Не
вчера
родился:
если
меня
не
любишь,
то
врёшь
точно
Nicht
gestern
geboren:
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
dann
lügst
du
sicher
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Своего
слова
хозяин
Herr
meines
Wortes
Взял
напрокат
Habe
es
ausgeliehen
И
вернул
обратно
Und
zurückgegeben
Вверх-вниз
бумерангом
пузыри
летают
Wie
ein
Bumerang
fliegen
Blasen
auf
und
ab
Башку
дала
за
шанс,
мной
предоставленный
Sie
hat
ihren
Kopf
für
eine
Chance
gegeben,
die
ich
ihr
bot
Спокойствие
на
новых
фото
сфабриковано,
и
истерика
стокова
Die
Ruhe
auf
den
neuen
Fotos
ist
fabriziert,
und
die
Hysterie
ist
serienmäßig
Три
икса
как
Stock
Drei
Kreuze
wie
StockX
Истекает
срок
Die
Frist
läuft
ab
Возраст
достаточный?
Alter
ausreichend?
Пока
ребёнок
без
опыта
Noch
ein
Kind
ohne
Erfahrung
Как
тебе
спится?
Wie
schläfst
du?
VLONE,
я
сшил
себя
спицами
VLONE,
ich
habe
mich
mit
Stricknadeln
zusammengenäht
На
север
белая
птица
Nach
Norden
ein
weißer
Vogel
Kush
Ближний
Восток
— мы
не
близкие
Kush
Naher
Osten
– wir
sind
uns
nicht
nah
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Вы
не
оправились,
правильно,
жить
дальше
не
надо
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
richtig,
ein
Weiterleben
ist
nicht
nötig
До
сих
пор
жаль,
ведь
на
попятный
нет
пути
обратно
Es
tut
mir
immer
noch
leid,
denn
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Воспоминания
стёрлись
бы
просто
в
кошмары
Die
Erinnerungen
würden
sich
einfach
in
Albträume
verwandeln
Оставил
позади
комнату
с
красными
фонарями
Ich
habe
das
Zimmer
mit
den
roten
Laternen
hinter
mir
gelassen
Е,
вы
не
оправились
Ja,
ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
Вы
не
оправились
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
И
не
надо
было,
правильно
Und
es
war
auch
nicht
nötig,
richtig
Вы
не
оправились
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
Вы
не
оправились
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
Вы
не
оправились
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
Вы
не
оправились
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen
Вы
не
оправились,
е
Ihr
seid
nicht
darüber
hinweggekommen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ларин максим, пашков александр, тишевский дмитрий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.