Krawallbrüder - Für uns zu spät (2015 Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krawallbrüder - Für uns zu spät (2015 Version)




Für uns zu spät (2015 Version)
Too Late for Us (2015 Version)
Der Raum ist zu kalt
The room is too cold
Was bleibt sind Wut und die Einsamkeit
What's left is anger and loneliness
Ein Gefühl von Leere, völlig ausgebrannt
A feeling of emptiness, completely burned out
Es ist niemand mehr da
There's no one left
Keine tröstende Hand
No comforting hand
Schon lang ist dir klar wozu das führt
It's been clear to you for a long time what this leads to
Wozu es führt, wenn die Vernunft an Boden verliert
What it leads to when reason loses ground
Und der da war ist nicht mehr da
And the one that was there is gone
Und keiner weiß genau
And no one knows exactly
Warum das alles geschah
Why all this happened
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt
Did you actually believe in eternal love this time?
Haben wir uns nichts mehr zu sagen
Do we have nothing more to say to each other?
Was bleibt sind offene Fragen
What's left are open questions
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Ich denk noch immer an dich, dich sich mir einzugestehen
I still think about you, you admit to me
Möchte dir einfach begegnen ohne den Kopf wegzudrehen
I just want to see you without turning my head away
Aus Angst vor deiner Ignoranz, dann fällt mir alles wieder ein
For fear of your ignorance, then everything comes back to me
Wie das Salz in der Wunde, die niemals verheilt
Like salt in the wound that never heals
Warum hab ich dir nie selber mal die Wahrheit gesagt
Why did I never tell you the truth myself?
Zu viel falscher Stolz war alles was ich dir gab
Too much false pride was all I gave you
Dass die Schuld auch bei mir lag ist mir schon klar
That the blame also lay with me is already clear to me
Doch ganz egal wo du bist, für mich bist du immer da
But no matter where you are, for me you are always there
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt
Did you actually believe in eternal love this time?
Haben wir uns nichts mehr zu sagen
Do we have nothing more to say to each other?
Was bleibt sind offene Fragen
What's left are open questions
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt
Did you actually believe in eternal love this time?
Haben wir uns nichts mehr zu sagen
Do we have nothing more to say to each other?
Was bleibt sind offene Fragen
What's left are open questions
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Ich hab dich wieder getroffen und du warst nicht allein
I met you again and you were not alone
Sag warst du wirklich betroffen oder war es nur Schein
Tell me were you really affected or was it just a show?
Ist es möglich, dass du weißt, wohin du wirklich gehörst
Is it possible that you know where you really belong
Und dass jeder andere zwischen dir und mir nur stört
And that everyone else between you and me is just a nuisance?
Jetzt ist es wieder zu spät, die Chance wieder verpaßt
Now it's too late again, the chance is gone again
Und die ungenutzte Zeit geht langsam über in Hass
And the unused time slowly turns into hate
Ich habe niemals gelogen und hab mir selber geschworen
I have never lied and I have sworn to myself
Wenn meine Hoffnung verblasst, dann hab ich vor mir selbst verloren
When my hope fades, then I have lost to myself
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Hast du diesmal tatsächlich an die ewige Liebe geglaubt
Did you actually believe in eternal love this time?
Haben wir uns nichts mehr zu sagen
Do we have nothing more to say to each other?
Was bleibt sind offene Fragen
What's left are open questions
Du versuchst zu schreien, doch die Mauern sind taub
You try to scream, but the walls are deaf
Es ist für uns zu spät
It's too late for us
Zu spät für uns zwei, für mich ist's Zeit zu gehen
Too late for us two, it's time for me to go
Zu spät - die Zeit ist überlebt, unsere Grenzen wollte ich nie sehen
Too late - the time has been survived, I never wanted to see our limits
Zu spät - mit letzter Kraft mache ich mich auf meinen letzten Weg
Too late - with last strength I make my way on my last path
Von mir fällt alles ab, ich kann das Leben, ich kann das Leben wieder sehen
Everything falls away from me, I can see life again, I can see life again
Zu spät - für mich wars allerhöchste Zeit
Too late - it was the highest time for me
Zeit zu gehen - um das letzte bisschen Stolz zu wahren
Time to go - to preserve the last bit of pride
War ich denn so blind und so verschlossen, sag mir was hielt mich hier
Was I so blind and so closed off, tell me what kept me here?
Es ist zu spät um zu bereuen, es ist zu spät für uns uns aus dem Wege zu gehen
It's too late to regret, it's too late for us to get out of each other's way





Авторы: Pascal Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.