Текст и перевод песни Krawallbrüder - Gott mit uns (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gott mit uns (live)
God with us (live)
Blanke
Wut
hat
einen
Namen
Pure
rage
has
a
name,
Und
die
Messer
sind
gewetzt.
And
the
knives
are
sharpened.
Der
Schlag
ertönt
zur
vierten
Runde
The
blow
sounds
for
the
fourth
round,
Und
die
Gesellschaft
wird
zerfetzt.
And
society
is
torn
apart.
Das
dumme
Volk
braucht
Tritte
The
stupid
people
need
kicks
Und
wir
teilen
wieder
aus.
And
we're
handing
them
out
again.
Mit
krankem
Geist,
With
a
sick
mind,
Kein
Ende
gesetzt
No
end
in
sight
Unsre
Wut
hinaus.
Our
rage
out.
Ihr
hab
den
Brunnen
längst
vergiftet,
You
have
poisoned
the
well
long
ago,
Aus
dem
Ihr
das
Wasser
schöpft.
From
which
you
draw
water.
Wir
haben
eure
Spielchen
längst
durchschaut
We
have
long
seen
through
your
games
Und
unsere
Grenzen
neu
gesetzt.
And
redefined
our
boundaries.
Während
ihr
in
unsrer
Scheisse
wühlt
While
you're
digging
in
our
shit
Pissen
wir
noch
drauf
We
piss
on
it
Wovor
habt
ihr
Angst
ihr
Scheisser?
What
are
you
afraid
of,
you
shitheads?
Uns
hält
keiner
mehr
auf.
No
one
can
stop
us
anymore.
Wer
wenn
nicht
wir
Who
if
not
us
Macht
doch
das
Maul
auf,
Open
your
mouth,
Wenn
nichts
mehr
zu
sagen
ist.
When
there
is
nothing
left
to
say.
Wer
wenn
nicht
wir
gegen
den
Rest
der
Welt?
Who
if
not
us
against
the
rest
of
the
world?
Wenn
ihr
uns
sucht
wir
stehen
hier.
If
you're
looking
for
us,
we're
right
here.
Gott
mit
uns!
God
with
us!
Mit
wem
denn
sonst?!?
Who
else?!?
Was
habt
ihr
Pisser
denn
geglaubt?
What
did
you
assholes
believe?
Habt
ihr
gedacht
wir
wären
am
Ende
Did
you
think
we
were
at
the
end
Und
alle
Wut
und
Zorn
verraucht?
And
all
rage
and
anger
gone
up
in
smoke?
Ein
Leben
lang
verkauft,
verraten,
Sold
out,
betrayed
for
a
lifetime,
Aber
niemals
resigniert.
But
never
resigned.
Wenn
ihr
uns
sucht?
Wenn
ihr
uns
sucht?
If
you're
looking
for
us?
If
you're
looking
for
us?
Wir
stehen
hier!
We're
right
here!
Es
hat
sich
lange
nichts
geändert,
Nothing
has
changed
for
a
long
time,
In
den
letzten
15
Jahren.
In
the
last
15
years.
Schaut
uns
an,
Look
at
us,
Hier
sind
die
Brüder.
Here
are
the
brothers.
Die
Brüder
die
sie
immer
waren.
The
brothers
they
always
were.
Wir
gehen
den
nächsten
Schritt
nach
vorne.
We're
taking
the
next
step
forward.
Stets
vor
Augen
unser
Ziel.
Always
keeping
our
goal
in
mind.
Jetzt
nehmen
wir
alles,
was
uns
zusteht.
Now
we
take
everything
that
is
rightfully
ours.
Das
davor
war
nur
ein
Spiel.
What
came
before
was
just
a
game.
Süsse
Worte
locken,
fordern
Sweet
words
entice,
challenge,
Werden
zur
Besessenheit.
Become
an
obsession.
Brave
Knaben
werden
Brüder,
Good
boys
become
brothers,
Wo
das
Familienband
zerreißt.
Where
family
ties
are
torn
apart.
Die
letzten
Jahre
gut
überstanden,
We
survived
the
last
few
years,
Unsern
Dispo
reingebracht.
Cleaned
up
our
overdraft.
Ob
mit
euch
oder
ohne
euch,
Whether
with
you
or
without
you,
Hat
dieses
Bündnis
nie
versagt.
This
bond
has
never
failed.
Wer
wenn
nicht
wir
Who
if
not
us
Macht
doch
das
Maul
auf,
Open
your
mouth,
Wenn
nichts
mehr
zu
sagen
ist.
When
there
is
nothing
left
to
say.
Wer
wenn
nicht
wir
gegen
den
Rest
der
Welt?
Who
if
not
us
against
the
rest
of
the
world?
Wenn
ihr
uns
sucht
wir
stehen
hier.
If
you're
looking
for
us,
we're
right
here.
Gott
mit
uns!
God
with
us!
Mit
wem
denn
sonst?!?
Who
else?!?
Was
habt
ihr
Pisser
denn
geglaubt?
What
did
you
assholes
believe?
Habt
ihr
gedacht
wir
wären
am
Ende
Did
you
think
we
were
at
the
end
Und
alle
Wut
und
Zorn
verraucht?
And
all
rage
and
anger
gone
up
in
smoke?
Ein
Leben
lang
verkauft,
verraten,
Sold
out,
betrayed
for
a
lifetime,
Aber
niemals
resigniert.
But
never
resigned.
Wenn
ihr
uns
sucht?
Wenn
ihr
uns
sucht?
If
you're
looking
for
us?
If
you're
looking
for
us?
Wir
stehen
hier!
We're
right
here!
Hier
findest
du
keine
Liebe,
keine
Freunde,
keine
Toleranz.
Here
you
will
find
no
love,
no
friends,
no
tolerance.
Aber
Spott,
Neid
und
Hohn.
But
mockery,
envy
and
scorn.
Auch
ne
Art
von
Akzeptanz.
Also
a
kind
of
acceptance.
Wir
hassen
alles
und
jeden,
We
hate
everyone
and
everything,
Das
Maul
stehts
aufgemacht
Always
running
our
mouths,
Und
bis
heute
ist
klar
And
to
this
day
it
is
clear
Wer
als
letzter
lacht!
Who
laughs
last!
Freundschaft,
Liebe,
Feindschaft.
Friendship,
love,
enmity.
Wo
Hass
und
Streit
geblieben
ist.
Where
hate
and
strife
remain.
Es
ist
die
Hölle
hier
auf
Erden.
It's
hell
on
earth.
Und...
Wir
lieben
es!
And...
We
love
it!
Wir
vier
gegen
den
Rest
der
Welt,
The
four
of
us
against
the
rest
of
the
world,
Und
der
Herr
wirds
uns
vergelten.
And
the
Lord
will
reward
us.
Wir
ziehn
den
Strich
unter
die
Epigonen
We
draw
the
line
under
the
epigones
Verblasster
echter
Helden.
Of
faded
true
heroes.
Unser
Schweigen
war
stets
lauter,
Our
silence
has
always
been
louder,
Lauter
noch
als
euer
Schreien.
Louder
than
your
screaming.
Gesagt
erhört
bleibt
unser
erbe,
Said,
heard,
our
legacy
remains,
Auf
das
ihr
viele
Tränen
weint
For
which
you
will
cry
many
tears
Zum
Schluß
ein
Hoch
auf
unsere
Feinde.
Finally,
a
toast
to
our
enemies.
Denn
was
wir
selber
nie
geschafft.
Because
what
we
ourselves
never
achieved,
Die
Lanze
für
uns
gebrochen,
The
spear
broken
for
us,
Habt
ihr
Versager
uns
zu
Märtyrern
gemacht.
You
losers
have
made
us
martyrs.
Wer
wenn
nicht
wir
Who
if
not
us
Macht
doch
das
Maul
auf,
Open
your
mouth,
Wenn
nichts
mehr
zu
sagen
ist.
When
there
is
nothing
left
to
say.
Wer
wenn
nicht
wir
gegen
den
Rest
der
Welt?
Who
if
not
us
against
the
rest
of
the
world?
Wenn
ihr
uns
sucht
wir
stehen
hier.
If
you're
looking
for
us,
we're
right
here.
Gott
mit
uns!
God
with
us!
Mit
wem
denn
sonst?!?
Who
else?!?
Was
habt
ihr
Pisser
denn
geglaubt?
What
did
you
assholes
believe?
Habt
ihr
gedacht
wir
wären
am
Ende
Did
you
think
we
were
at
the
end
Und
alle
Wut
und
Zorn
verraucht?
And
all
rage
and
anger
gone
up
in
smoke?
Ein
Leben
lang
verkauft,
verraten,
Sold
out,
betrayed
for
a
lifetime,
Aber
niemals
resigniert.
But
never
resigned.
Wenn
ihr
uns
sucht?
Wenn
ihr
uns
sucht?
If
you're
looking
for
us?
If
you're
looking
for
us?
Gott
mit
uns!
God
with
us!
Mit
wem
denn
sonst?!?
Who
else?!?
Was
habt
ihr
Pisser
denn
geglaubt?
What
did
you
assholes
believe?
Habt
ihr
gedacht
wir
wären
am
Ende
Did
you
think
we
were
at
the
end
Und
alle
Wut
und
Zorn
verraucht?
And
all
rage
and
anger
gone
up
in
smoke?
Ein
Leben
lang
verkauft,
verraten,
Sold
out,
betrayed
for
a
lifetime,
Aber
niemals
resigniert.
But
never
resigned.
Wenn
ihr
uns
sucht?
Wenn
ihr
uns
sucht?
If
you're
looking
for
us?
If
you're
looking
for
us?
Wir
stehen
hier!
We're
right
here!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.