Текст и перевод песни Krawallbrüder - Ich bin's
Hirn
aus
- laut
an
Brain
off
- loud
on
Rebellion
anhand
der
vita
schon
gescheitert
Rebellion
failed
based
on
your
life
Muttersöhnchen
ohne
wurzeln
Mama's
boy
with
no
roots
Woll'n
plötzlich
ganz
weit
vorne
weidnern
Want
to
suddenly
graze
way
out
in
front
Da
sich
niemand
angesprochen
fühlt
Since
no
one
feels
addressed
Ich
meine
genau
dich
I
mean
you
exactly
Erzählst
von
ehrlichkeit
und
strasse
You
talk
about
honesty
and
the
streets
Deren
kind
du
niemals
wirst
Whose
child
you
will
never
be
Je
jünger
diese
schwätzer
The
younger
these
blabbermouths
Desto
härter
ihre
jugend
The
tougher
their
youth
Desto
beschissener
ihre
mottos
The
crappier
their
mottos
Desto
blöder
ihr
gesicht
The
stupider
their
faces
Kaum
drei
meter
weit
gepisst
Barely
pissed
three
meters
Seid
ihr
heut
schon
die
stars
von
morgen
Today
you're
already
the
stars
of
tomorrow
Und
wenn
das
alles
nur
ein
spass
ist
And
if
this
is
all
just
a
joke
Wieso
lach
ich
dann
noch
nicht
Why
am
I
still
not
laughing?
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
I
am
- who
is
my
own
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
I
am
- who
doesn't
eat
everything
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
I
am
- just
so
you
know
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
Who
you're
dealing
with!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
I
am
- to
whom
all
this
shit
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Is
up
to
my
neck
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
I
am
- just
so
it
doesn't
mean
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
I
didn't
say
anything!!!
Wer
hat
jetzt
wieder
die
null
gewählt
Who
voted
for
zero
again
Dass
du
laberst
wie
behindert
That
you
babble
like
a
retard
Durch
nen
scheiss
trend
an's
licht
geschwemmt
Brought
to
light
by
a
shitty
trend
Auf
dass
du
bald
wieder
verschwindest
So
that
you
will
soon
disappear
again
Jeder
blamiert
sich
sich
so
gut
wie
er
kann
Everyone
embarrasses
themselves
as
well
as
they
can
Was
ham
wir
über
dich
gelacht
We
laughed
so
hard
about
you
Ich
hätt,
dass
dich
mal
jemand
ernst
nimmt
I
would
have
never
thought
Im
leben
nicht
gedacht
That
someone
would
ever
take
you
seriously
Doch
je
dümmlicher
die
combo
But
the
dumber
the
combo
Desto
dämlicher
die
groupies
The
dumber
the
groupies
Ausgeweitete
profilneurose
Dilated
profile
neurosis
Scheint
ansteckend
zu
sein
Seems
to
be
contagious
Heute
wieder
ewig
vorband
Today
again
eternally
support
band
Noch
in
zehn
jahren
du
genie
Even
in
ten
years
you
genius
Bist
die
kopie
von
der
kopie
von
der
kope
You
are
the
copy
of
the
copy
of
the
copy
Und
noch
einmal
der
kopie
And
once
again
the
copy
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
I
am
- who
is
my
own
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
I
am
- who
doesn't
eat
everything
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
I
am
- just
so
you
know
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
Who
you're
dealing
with!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
I
am
- to
whom
all
this
shit
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Is
up
to
my
neck
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
I
am
- just
so
it
doesn't
mean
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
I
didn't
say
anything!!!
Scheiss
drauf,
einen
hab
ich
noch
Fuck
it,
I
have
one
more
Weil's
mich
persönlich
trifft
Because
it
affects
me
personally
Gehört
es
jetzt
zum
guten
ton
Does
it
now
belong
to
good
taste
Dass
man
in
fremde
ärsche
kriecht
That
you
crawl
into
other
people's
butts
Heutzutags
ist
alles
punkrock
Nowadays
everything
is
punk
rock
Nullprozentig
nonkonform
Zero
percent
nonconformist
Ist
das
die
allerneueste
strategie
Is
that
the
latest
strategy
Oder
der
letzte
opfergang
Or
the
last
act
of
sacrifice
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
I
am
- who
is
my
own
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
I
am
- who
doesn't
eat
everything
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
I
am
- just
so
you
know
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
Who
you're
dealing
with!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
I
am
- to
whom
all
this
shit
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Is
up
to
my
neck
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
I
am
- just
so
it
doesn't
mean
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
I
didn't
say
anything!!!
Ich
bin's
- hast
du
jetzt
kapiert
I
am
- do
you
understand
now
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast
Who
you're
dealing
with
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
I
am
- just
so
it
doesn't
mean
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
I
didn't
say
anything!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.