Krawallbrüder - Nie ein Ende sehen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Krawallbrüder - Nie ein Ende sehen




Nie ein Ende sehen
Никогда не увидеть конца
Hast Du geglaubt, dass alles bleibt, bleibt wie es immer war?
Думала ли ты, что все останется, останется как было всегда?
Hast Du gehofft, die Zeit bleibt steh'n
Ты надеялась, что время остановится
Für Dich und die, die mit Dir war'n?
Для тебя и тех, кто был с тобой?
Hast Du versucht, dem was noch kommt die kalte Schulter zuzudreh'n, um dann am Schluss zu resignier'n?
Ты пыталась повернуться спиной к тому, что грядет, чтобы в конце концов сдаться?
Auch deine Zeit bleibt niemals steh'n
Твое время тоже никогда не остановится.
Freundschaft, Liebe, Hass und Streit
Дружба, любовь, ненависть и ссоры
Bittere Tränen voller Sehnsucht besiegeln die Vergangenheit
Горькие слезы, полные тоски, скрепляют прошлое.
Was wir gehabt, was wir erlebt
Что мы имели, что пережили
Nur noch Erinnerungen, die trotz Allem nie vergeh'n
Лишь воспоминания, которые, несмотря ни на что, никогда не исчезнут.
Ich hab' gedacht, das alles fällt mir nicht so schwer
Я думал, что все это дастся мне легко.
Die Zeiten ändern sich, doch ich komm' nicht mehr hinterher
Времена меняются, а я не успеваю.
Die Brücken abgebrannt zu Allem, was mal war
Сжег все мосты ко всему, что было.
Ich halte dennoch daran fest, was lieb und teuer war und ist
Но я все равно держусь за то, что было и есть дорогим моему сердцу.
Auf das was war - auf was noch kommt
За то, что было - за то, что будет.
Auf die Jungs, die an meiner Seite steh'n
За ребят, что плечом к плечу со мной.
Wir werden nie ein Ende seh'n
Мы никогда не увидим конца.
Und wir werden weiter trinken - Prost, mein Bruder, auf Dein Wohl
И мы будем пить дальше - За твое здоровье, брат!
Für alle Zeiten unseren Weg gemeinsam geh'n
Всегда будем идти по нашему пути вместе.
Stets im Gedächtnis dieser Tag, als es zu Ende ging
Навсегда в памяти тот день, когда все закончилось.
Die Jungs getrennt, bis auf ein paar, die heut' und hier zusammen sind
Друзья разошлись, кроме нескольких, что сегодня здесь с нами.
Und wieder heben wir das Glas, uns hat Vernunft niemals besiegt
И снова поднимаем бокалы, разум никогда нас не победит.
Und auch, wenn alle Stricke reissen - jemand an Deiner Seite steht
И даже если все мосты сожжены - кто-то всегда будет на твоей стороне.
Ein Wehrmutstropfen nie verrinnt
Капля горечи никогда не исчезнет.
Entrissene Freundschaft derer
Разорванная дружба тех,
Die viel zu früh gegangen sind
Кто ушел слишком рано.
Und trotzdem denk' ich gern zurück
И все же я люблю вспоминать
An unbeschwerte Tage - Wir waren jung, völlig verrückt
О беззаботных днях - мы были молоды, совершенно безбашенны.
Ich hab' gedacht, das alles fällt mir nicht so schwer
Я думал, что все это дастся мне легко.
Die Zeiten ändern sich, doch ich komm' nicht mehr hinterher
Времена меняются, а я не успеваю.
Die Brücken abgebrannt zu Allem, was mal war
Сжег все мосты ко всему, что было.
Ich halte dennoch daran fest, was lieb und teuer war und ist
Но я все равно держусь за то, что было и есть дорогим моему сердцу.
Auf das was war - auf was noch kommt
За то, что было - за то, что будет.
Auf die Jungs, die an meiner Seite steh'n
За ребят, что плечом к плечу со мной.
Wir werden nie ein Ende seh'n
Мы никогда не увидим конца.
Und wir werden weiter trinken - Prost, mein Bruder, auf Dein Wohl
И мы будем пить дальше - За твое здоровье, брат!
Für alle Zeiten unseren Weg gemeinsam geh'n
Всегда будем идти по нашему пути вместе.
Ich hab' gedacht, ich hab' gehofft
Я думал, я надеялся.
Ich hab' geglaubt, das Alles fällt mir nicht so schwer
Я верил, что все это дастся мне легко.
Die Zeit verändert mich, doch ich bin und bleibe trotzdem hier
Время меняет меня, но я есть и остаюсь здесь.
Ich hab's gewusst, vorhergeseh'n
Я знал, предвидел.
Es kann nicht jeder bis zum Ende mit uns geh'n
Не каждый сможет пройти с нами до конца.
Ein letzter Gruß an die vor Jahren mal unsere Weggefährten war'n
Последний привет тем, кто когда-то был нашими спутниками.
Auf das was war - auf was noch kommt
За то, что было - за то, что будет.
Auf die Jungs, die an meiner Seite steh'n
За ребят, что плечом к плечу со мной.
Wir werden nie ein Ende seh'n
Мы никогда не увидим конца.
Und wir werden weiter trinken - Prost, mein Bruder, auf Dein Wohl
И мы будем пить дальше - За твое здоровье, брат!
Für alle Zeiten unseren Weg gemeinsam geh'n
Всегда будем идти по нашему пути вместе.
Auf das was war - auf was noch kommt
За то, что было - за то, что будет.
Auf die Jungs, die an meiner Seite steh'n
За ребят, что плечом к плечу со мной.
Wir werden nie ein Ende seh'n
Мы никогда не увидим конца.
Und wir werden weiter trinken - Prost, mein Bruder, auf Dein Wohl
И мы будем пить дальше - За твое здоровье, брат!
Für alle Zeiten unseren Weg gemeinsam geh'n
Всегда будем идти по нашему пути вместе.





Авторы: Pascal Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.