Krawallbrüder - Willst du - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krawallbrüder - Willst du




Willst du
Do You Want To
Der Mensch ist schlimmer als das Tier
Mankind is lower than an animal
Wie er sich gibt, wie er agiert
The way he behaves, the way he acts
Im Rudel stark - allein getreten
Strong in a pack - cowardly alone
Stets verändert er sein Wesen
He's always changing his character
Er ist verschlagen wie ein Schwein
He is as cunning as a pig
Zeigt seine Neigung insgeheim
He shows his affection in secret
Wenn niemand da ist, der ihn stört
When there's no one there to bother him
Von eig'ner Hingabe betört
Blinded by his own devotion
Schon seit Urzeiten geknechtet
Enslaved since ancient times
Wirklich frei war'n wir doch nie
We have never really been free
And're hat man vorverurteilt
Others have been prejudged
Hingeschlachtet wie das Vieh
Slaughtered like animals
Tret' aus Deinem Schatten raus
Break away from your shadow
Und nimm Dir alles, was gefällt
And take whatever you like
Schuldig sind wir am Ende alle
In the end, we are all guilty
Jeder in seiner eig'nen Welt
Each in our own world
Und Deine Zeit läuft immer weiter
And your time keeps running
Bis sie Dich irgendwann verlässt
Until one day it leaves you
Deine Uhr zeigt kurz vor zwölf
Your watch reads almost twelve
Und Du hast nie wirklich gelebt
And you never really lived
Willst Du die Grenzen überschreiten?
Do you want to cross the boundaries?
Das Licht der dunklen Seite seh'n?
To see the light of the dark side?
Sag, willst Du Schmerz und Schande spür'n?
Tell me, do you want to feel pain and shame?
Oder gleich vor die Hunde geh'n?
Or just go to the dogs?
Willst Du das Tier in Dir befreien?
Do you want to liberate the animal inside you?
Willst Du durch meine Augen seh'n?
Do you want to see through my eyes?
Willst Du Dein Leben lang verlier'n'?
Do you want to lose your life?
Oder mit uns - durch Deine eig'ne Hölle geh'n?
Or come with us - through your own hell?
Der Menschheit Geißel ist die Reue
Mankind's scourge is remorse
Und Du legst täglich Zeugnis ab
And you bear witness every day
Der Beichte fauliger Gestank
The putrid stench of confession
Geleitet Dich noch bis in's Grab
Will follow you to the grave
Du hast Dein kleines bisschen Leben
You didn't sell your little bit of life
Nicht um das Höchstgebot verkauft
For the highest price
Leidest in Fesseln eines Buches
You suffer in the shackles of a book
Auf dessen Wort Du blind vertraust
Whose word you blindly trust
Und Deine Zeit läuft immer weiter
And your time keeps running
Bis sie Dich irgendwann verlässt
Until one day it leaves you
Deine Uhr zeigt kurz vor zwölf
Your watch reads almost twelve
Und Du hast nie wirklich gelebt
And you never really lived
Willst Du die Grenzen überschreiten?
Do you want to cross the boundaries?
Das Licht der dunklen Seite seh'n?
To see the light of the dark side?
Sag, willst Du Schmerz und Schande spür'n?
Tell me, do you want to feel pain and shame?
Oder gleich vor die Hunde geh'n?
Or just go to the dogs?
Willst Du das Tier in Dir befreien?
Do you want to liberate the animal inside you?
Willst Du durch meine Augen seh'n?
Do you want to see through my eyes?
Willst Du Dein Leben lang verlier'n'?
Do you want to lose your life?
Oder mit uns - durch Deine eig'ne Hölle geh'n?
Or come with us - through your own hell?
Der Nullpunkt ist erreicht
The zero point has been reached
Wach endlich auf und Du wirst seh'n
Wake up and you will see
Es liegt bei Dir, aus Deiner Trägheit zu entflieh'n
It is up to you to escape from your inertia
Ergreif die Hand, die wir Dir reichen
Take the hand that we offer you
Siehst Du das Licht am Horizont?
Do you see the light on the horizon?
Lass Deine Chancen niemals ungenutzt verzieh'n
Never miss a chance
Tod oder Leben, zwischen denen
Death or life, between which
Du hin und hergerissen bist
You are torn
Der Zweifel Dein Gehirn zerfrisst
Doubt eats away at your brain
Bis Deine Seele dran zerbricht
Until your soul breaks
Tret' aus Deinem Schatten raus
Break away from your shadow
Will man Dir Schlechtes, balle die Faust
If someone wants to hurt you, clench your fist
Auge um Auge - Blut für Blut
An eye for an eye - blood for blood
Du bist so stark wie Deine Wut
You are as strong as your anger
Und Deine Zeit läuft immer weiter
And your time keeps running
Bis sie Dich irgendwann verlässt
Until one day it leaves you
Deine Uhr zeigt kurz vor zwölf
Your watch reads almost twelve
Und Du hast nie wirklich gelebt
And you never really lived
Willst Du die Grenzen überschreiten?
Do you want to cross the boundaries?
Das Licht der dunklen Seite seh'n?
To see the light of the dark side?
Sag, willst Du Schmerz und Schande spür'n?
Tell me, do you want to feel pain and shame?
Oder gleich vor die Hunde geh'n?
Or just go to the dogs?
Willst Du das Tier in Dir befreien?
Do you want to liberate the animal inside you?
Willst Du durch meine Augen seh'n?
Do you want to see through my eyes?
Willst Du Dein Leben lang verlier'n'?
Do you want to lose your life?
Oder mit uns - durch Deine eig'ne Hölle geh'n?
Or come with us - through your own hell?
Mach Deine Augen endlich auf
Open your eyes at last
Es ist noch nicht alles verloren
It's not too late
Die Zeit ist reif, geh Deinen Weg
The time is ripe, go your way
Denn dafür bist Du frei geboren
For you were born free





Авторы: Pascal Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.