Текст и перевод песни Krawk feat. Thiago, Kawe, Kant, Freelipe & Blakbone - Jogador Não Olha Pra Foto
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jogador Não Olha Pra Foto
Игрок Не Смотрит На Фото
Você
quer
um
beat
do
Blak,
mas
é
muito
caro
Ты
хочешь
бит
от
Blak,
но
он
слишком
дорогой
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco,
ayy
Сучка
хочет
отвлечь
меня,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco
Сучка
хочет
отвлечь
меня
Sigo
driblando,
metendo
essa
mala
Продолжаю
финтить,
тащу
этот
мешок
с
деньгами
Jogador
não
olha
pra
foto
Игрок
не
смотрит
на
фото
Começamos
cedo,
era
só
batalha
Начинали
рано,
были
только
битвы
Hoje
o
mundo
é
todo
nosso
Сегодня
весь
мир
наш
Até
o
Neymar
vai
querer
virar
meu
sócio
(Até
o
Neymar)
Даже
Неймар
захочет
стать
моим
партнером
(Даже
Неймар)
Em
menos
de
um
ano,
dobrei
o
meu
negócio
(Dobrei)
Меньше
чем
за
год,
удвоил
свой
бизнес
(Удвоил)
Ligou
no
meu
telefone,
′cê
já
sabe,
é
tudo
nosso
(Tudo
nosso)
Позвонила
на
мой
телефон,
ты
уже
знаешь,
все
наше
(Все
наше)
Depois
cola
no
meu
flat,
ela
quer
sentar
no
colo
(Cola
no
meu
flat)
Потом
приходи
ко
мне
в
квартиру,
она
хочет
сесть
на
колени
(Приходи
ко
мне)
Eu
segui
muito
focado,
é
por
isso,
eu
virei
foco
Я
был
очень
сфокусирован,
поэтому
я
стал
центром
внимания
Eles
batem
cabeça
quando
eu
pulo
nеsse
bloco
Они
качают
головой,
когда
я
прыгаю
в
этой
тусовке
Lembro
do
começo,
dе
quem
tava
na
hora
(Lembro
do
come...)
Помню
начало,
кто
был
рядом
(Помню
начало...)
Falou
mal
da
gang,
mas
'cê
quer
colar
com
nós
Говорил
плохо
о
банде,
но
ты
хочешь
тусоваться
с
нами
Baby,
adivinha,
ela
tá
na
minha
(Ela
tá
na
minha)
Детка,
угадай,
она
моя
(Она
моя)
Tirando
a
calcinha
(Tirando
a
calcinha)
Снимает
трусики
(Снимает
трусики)
Não
perde
tempo,
eu
tô
chamando
outra
amiga,
as
duas
só
quer
pica
Не
теряю
времени,
я
зову
другую
подругу,
обе
хотят
только
член
Essa
vibe
é
minha
vida
Эта
атмосфера
- моя
жизнь
Yeah,
calmo
sempre
com
uma
mina
linda
Да,
всегда
спокоен
с
красивой
девушкой
Com
20g
daquela
massa
gringa
С
20
граммами
той
иностранной
дряни
Se
entro
em
campo,
meu
time
domina
Если
я
выхожу
на
поле,
моя
команда
доминирует
Enquanto
os
bico′
chora
demais
Пока
эти
стукачи
слишком
много
плачут
De
batalha
em
batalha,
rodei
SP
От
битвы
к
битве,
объездил
Сан-Паулу
Tanta
vivência
no
estúdio
que
eu
larguei
a
escola
Столько
опыта
в
студии,
что
я
бросил
школу
Foco
no
trampo,
já
não
tenho
tempo
pra
perder
Фокус
на
работе,
у
меня
больше
нет
времени
терять
Minha
mãe
merece
uma
casa
nova
e
a
hora
é
agora
Моя
мама
заслуживает
новый
дом,
и
сейчас
самое
время
É
assim,
né?
Вот
так,
да?
Muito
nível
a
gente
alcança
pela
persistência
Многого
уровня
мы
достигаем
благодаря
упорству
Palavra,
olho
no
olho
faz
a
diferença
Честное
слово,
взгляд
в
глаза
имеет
значение
Jogo
bala
nessa
água
e
fogo
na
crema
Кидаю
бабки
в
эту
воду
и
поджигаю
сливки
Pra
esquecer
do
tempo
que
era
só
problema
Чтобы
забыть
о
времени,
когда
были
только
проблемы
Mano,
faço
isso
por
quem
tá
por
mim
Братан,
я
делаю
это
для
тех,
кто
со
мной
Eu
sou
preto
muito
caro
tipo
Balotelli
Я
дорогой
черный,
как
Балотелли
'Cê
não
sabe
o
que
eu
passei
pra
chegar
até
aqui
(Pupupupu)
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел,
чтобы
добраться
сюда
(Пупупупу)
Jogador
caro,
'cê
não
paga
o
meu
passe
Дорогой
игрок,
ты
не
заплатишь
за
мой
трансфер
Sola
do
meu
Jordan
vai
parar
na
tua
face
Подошва
моих
Jordan
приземлится
на
твое
лицо
Meu
time
tá
no
topo,
seu
time
tá
no
quase
Моя
команда
на
вершине,
твоя
команда
почти
там
Ayy,
ayy,
ayy,
primeira
classe
Эй,
эй,
эй,
первый
класс
Putão
romântico,
ayy
(Trap)
Романтичный
сутенер,
эй
(Трэп)
Às
oito
busco
você
(No
love,
no
love)
В
восемь
заберу
тебя
(Без
любви,
без
любви)
Levo
você
pra
jantar
(Yeah)
Отведу
тебя
на
ужин
(Да)
Depois
a
janta
é
você
(Você)
Потом
ужином
будешь
ты
(Ты)
Várias
madrugada
eu
tô
juntando
vivência
Много
ночей
я
набираюсь
опыта
Nego
radical
buscando
minha
recompensa
Радикальный
чувак,
ищу
свою
награду
Meu
fundamento
eu
trouxe
pra
chegar
até
aqui
Мой
фундамент
я
принес,
чтобы
добраться
сюда
Ayy,
liberdade,
Teuzin
Эй,
свобода,
Боженька
Mano,
elas
me
pedem
selfie
Братан,
они
просят
у
меня
селфи
Já
nem
sei
mais
que
pose
eu
faço
Я
уже
не
знаю,
какую
позу
принять
Só
foto
olhando
pro
lado
Только
фото,
глядя
в
сторону
Jogador
não
olha
pra
foto
Игрок
не
смотрит
на
фото
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco,
ayy
Сучка
хочет
отвлечь
меня,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco
Сучка
хочет
отвлечь
меня
Só
chute
na
caixa,
moscou,
meto
marcha
Только
удар
по
мячу,
Москва,
включаю
скорость
Olha,
cara,
crachá,
onde
′cê
jogou?
Смотри,
чувак,
бейджик,
где
ты
играл?
Seu
histórico
é
uma
bosta,
com
nós
você
não
encosta
Твоя
история
- дерьмо,
с
нами
тебе
не
сравниться
Se
me
vê,
muda
a
rota,
pros
bico′
sou
terror
Если
видишь
меня,
меняй
маршрут,
для
стукачей
я
террор
Quanto
menos
olho
pras
câmeras
Чем
меньше
я
смотрю
в
камеры
Wow,
mais
elas
foca
em
mim
Вау,
тем
больше
они
фокусируются
на
мне
Essas
track
trap,
'cê
não
era
o
astro?
Эти
трэп-треки,
разве
ты
не
был
звездой?
Esse
lifestyle
não
vai
ter
fim
Этот
образ
жизни
не
закончится
Mas
se
eu
tô
no
time,
é
gol
Но
если
я
в
команде,
это
гол
Se
eu
piso
no
palco,
é
show
Если
я
выхожу
на
сцену,
это
шоу
Se
é
Blak
no
beat,
é
flow
Если
это
Blak
на
бите,
это
флоу
Toma,
se
me
vê,
já
grita:
"wow"
На,
если
видишь
меня,
сразу
кричи:
"вау"
Eu
vivo
minha
vida
slow
Я
живу
своей
жизнью
медленно
′Cês
subestimaram,
né?
Вы
недооценили,
да?
Mas
se
eu
fosse
de
Atlanta,
era
só
Billboard
Но
если
бы
я
был
из
Атланты,
это
был
бы
только
Billboard
Caí,
mas
já
tô
de
pé
Упал,
но
уже
на
ногах
Esses
flash
não
merece
minha
pose
Эти
вспышки
не
заслуживают
моей
позы
Sempre
na
mira
do
click,
vi
que
ando
mais
louco
que
o
Rick
Всегда
на
мушке
клика,
вижу,
что
я
еще
более
сумасшедший,
чем
Рик
Naquele
episódio
onde
ele
é
um
picles,
migles,
meu
inglês
só
foca
em
fuck
ladies
В
том
эпизоде,
где
он
соленый
огурец,
дружище,
мой
английский
сосредоточен
только
на
"fuck
ladies"
Duas
loira
dentro
da
BMW
125i,
e
eu
fodo
com
as
duas
Две
блондинки
в
BMW
125i,
и
я
трахаю
их
обеих
Ouvindo
Eazy-E,
enquanto
ela
mamava
Слушая
Eazy-E,
пока
она
сосала
Eu
parei
de
olhar
o
Waze
e
passei
duas
ruas
Я
перестал
смотреть
на
Waze
и
проехал
две
улицы
Levo
a
quebrada
no
peito
desde
a
época
do
LDL
Ношу
район
в
сердце
с
времен
LDL
Desde
as
primeiras
Aldeias
onde
rap
game
ditava
o
reset
С
первых
Aldeias,
где
рэп-игра
диктовала
перезагрузку
Faço
arte
como
Mozart,
pra
minha
mãe
um
resort
bem
em
breve
Творю
искусство,
как
Моцарт,
для
моей
мамы
курорт
очень
скоро
Não
tente
compreender
meus
oito
mandamentos
antes
que
CR7
(Oh
shit)
Не
пытайся
понять
мои
восемь
заповедей
раньше,
чем
CR7
(О
черт)
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco,
ayy
Сучка
хочет
отвлечь
меня,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Jogador
não
olha
pra
foto,
ayy
Игрок
не
смотрит
на
фото,
эй
Bitch
quer
tirar
meu
foco
Сучка
хочет
отвлечь
меня
Mano,
elas
me
pedem
selfie
Братан,
они
просят
у
меня
селфи
Já
nem
sei
mais
que
pose
eu
faço
Я
уже
не
знаю,
какую
позу
принять
Só
foto
olhando
pro
lado
Только
фото,
глядя
в
сторону
Jogador
não
olha
pra
foto
Игрок
не
смотрит
на
фото
Não
olha
pra
foto
Не
смотрит
на
фото
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wallyson Frank Rodrigues Alencar, Kawe Cordeiro Dos Santos, Thiago Kelbert, Freelipe, Bruno Sousa Lopes, Norberto Pereira Da Silva Filho, Roger Vinicius Peveralli Silvestre Silva
Альбом
Wally
дата релиза
25-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.