Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pique
Tony
Stark,
yeah
Tony
Stark
Vibe,
yeah
Na
caça
do
palco
de
euro,
mais
alto
que
a
Nasa
Auf
der
Jagd
nach
der
Euro-Bühne,
höher
als
die
NASA
Aye,
aye-yeah,
is
lit
go
go
Aye,
aye-yeah,
es
ist
geil,
los
los
Eu
entrei
no
jogo
Ich
bin
ins
Spiel
gekommen
Pra
ser
artilheiro-oh-oh-oh-oh
Um
Torschützenkönig
zu
sein-oh-oh-oh-oh
Pergunta
pra
elas
quem
é
o
melhor
jogador
Frag
sie,
wer
der
beste
Spieler
ist
Só
um
recado,
quem
subestimou-oh-oh-oh-oh
Nur
eine
Nachricht,
an
die,
die
mich
unterschätzt
haben-oh-oh-oh-oh
Cês
não
sabe
de
onde
eu
vim
Ihr
wisst
nicht,
woher
ich
komme
Mais
agora
vão
saber
pr'onde
eu
vou
Aber
jetzt
werdet
ihr
wissen,
wohin
ich
gehe
Alô
md,
passa
a
visão
Hallo
MD,
gib
die
Vision
durch
Só
hoje
tombamos
uns
20
cuzão
Alleine
heute
haben
wir
etwa
20
Arschlöcher
umgehauen
Que
fala
pra
caralho
mais
quando
peita
o
bonde
Die
viel
reden,
aber
wenn
sie
auf
die
Crew
treffen
Fica
com
o
cu
na
mão
Haben
sie
den
Arsch
voll
Made
in
Oz
seleção
Made
in
Oz
Auswahl
Eles
tão
querendo
meu
pescoço
(skrr)
Sie
wollen
meinen
Hals
(skrr)
Elas
tão
querendo
minha
atenção
(skrr)
Sie
wollen
meine
Aufmerksamkeit
(skrr)
Já
avisei
pra
eles
que
tá
osso
Ich
habe
ihnen
schon
gesagt,
dass
es
hart
ist
Mas
pra
elas
é
só
chega
que
o
bonde
faz
a
condição
Aber
für
sie
heißt
es
nur:
Kommt
ran,
die
Crew
stellt
die
Bedingung
Krawk
Tony
Stark
Krawk
Tony
Stark
Mais
alto
que
a
Nasa
Höher
als
die
NASA
Pode
vim
pesado
que
eu
não
me
entrego
Ihr
könnt
schwer
kommen,
ich
gebe
nicht
auf
Esse
aqui
é
o
meu
grupo
de
rap
Das
hier
ist
meine
Rap-Gruppe
Eu,
meu
talento
e
meu
ego
Ich,
mein
Talent
und
mein
Ego
Então
repara
mano,
nada
me
para
mano
Also
pass
auf,
Kumpel,
nichts
hält
mich
auf,
Kumpel
Sigo
passando
o
rodo
enquanto
eles
passam
pano
Ich
räume
weiter
ab,
während
sie
anderen
in
den
Arsch
kriechen
Diretamente
de
Oz
Direkt
aus
Oz
Eu
quero
um
Air
Max
azul
Ich
will
einen
blauen
Air
Max
Pra
cada
menor
na
quebrada
descalço
Für
jeden
Kleinen
barfuß
in
der
Hood
Meu
flow
é
parafal,
pá
pá
para
falso
Mein
Flow
ist
ParaFAL,
pa
pa
für
die
Falschen
Acorda
menor,
sai
dessa
carreira
Wach
auf,
Kleiner,
verlass
diese
Karriere
Que
isso
dai
só
atrasa
a
carreira
Das
verzögert
nur
die
Karriere
Mente
focada
e
pé
no
chão
Fokussierter
Geist
und
Füße
auf
dem
Boden
Pra
logo
mais
tá
de
porsche
carrera
Um
bald
einen
Porsche
Carrera
zu
fahren
Só
jogador
caro
no
time
Nur
teure
Spieler
im
Team
E
o
bonde
não
para
(e
o
bonde
não
para)
Und
die
Crew
hört
nicht
auf
(und
die
Crew
hört
nicht
auf)
Disposição
tá
de
sobra
Einsatzbereitschaft
ist
im
Überfluss
vorhanden
E
o
bonde
não
para
(e
o
bonde
não
para)
Und
die
Crew
hört
nicht
auf
(und
die
Crew
hört
nicht
auf)
Neobeats
explodindo
as
caixa
Neobeats
lässt
die
Boxen
explodieren
E
o
bonde
não
para
(e
o
bonde
não
para)
Und
die
Crew
hört
nicht
auf
(und
die
Crew
hört
nicht
auf)
O
jogo
é
sujo
mas
a
regra
é
clara
Das
Spiel
ist
schmutzig,
aber
die
Regel
ist
klar
Não
aperta
minha
mão
se
não
vai
com
a
minha
cara
porra
Schüttle
mir
nicht
die
Hand,
wenn
du
meine
Fresse
nicht
magst,
verdammt
E
eu
entrei
no
jogo
Und
ich
bin
ins
Spiel
gekommen
Pra
ser
artilheiro-oh-oh-oh-oh
Um
Torschützenkönig
zu
sein-oh-oh-oh-oh
Pergunta
pra
elas
quem
é
o
melhor
jogador
Frag
sie,
wer
der
beste
Spieler
ist
Só
um
recado,
quem
subestimou-oh-oh-oh-oh
Nur
eine
Nachricht,
an
die,
die
mich
unterschätzt
haben-oh-oh-oh-oh
Cês
não
sabe
de
onde
eu
vim
Ihr
wisst
nicht,
woher
ich
komme
Mais
agora
vão
saber
pr'onde
eu
vou
Aber
jetzt
werdet
ihr
wissen,
wohin
ich
gehe
E
ela
sento
no
meu
colo
Und
sie
setzte
sich
auf
meinen
Schoß
Já
bebendo
do
meu
copo
Trank
schon
aus
meinem
Becher
Me
chamando
pra
fugir
perguntando
se
eu
topo
Rief
mich,
um
zu
fliehen,
fragte,
ob
ich
dabei
bin
E
até
eu
que
ando
sempre
focado
Und
selbst
ich,
der
immer
fokussiert
ist
Tô
me
dando
o
luxo
de
perder
o
foco
Gönne
mir
den
Luxus,
den
Fokus
zu
verlieren
Ela
diz
que
eu
ando
estranho
ultimamente
Sie
sagt,
ich
benehme
mich
komisch
in
letzter
Zeit
Ela
disse
que
eu
tô
me
achando
ultimamente
Sie
sagte,
ich
bilde
mir
was
ein
in
letzter
Zeit
Única
coisa
que
eu
tô
ultimamente
é
foda-se
pra
tudo
Das
Einzige,
was
ich
in
letzter
Zeit
bin,
ist
scheißegal
auf
alles
Quero
ganhar
esse
mundo
Ich
will
diese
Welt
gewinnen
Sua
opinião
tanto
faz
Deine
Meinung
ist
egal
Aprendo
tanto
com
meus
erros
Ich
lerne
so
viel
aus
meinen
Fehlern
Que
meu
erro
é
não
ter
errado
mais
Dass
mein
Fehler
ist,
nicht
mehr
Fehler
gemacht
zu
haben
Quem
fala
e
não
faz
já
fica
pra
trás
Wer
redet
und
nichts
tut,
bleibt
zurück
O
topo
é
pouco
e
eu
quero
bem
mais
(yeah,
yeah,
yeah)
Die
Spitze
ist
wenig
und
ich
will
viel
mehr
(yeah,
yeah,
yeah)
Eu
quero
bem
mais
Ich
will
viel
mehr
Nós
tem
pa'
trocar
Wir
haben
was
zum
Tauschen
Calibre
de
rima
descarrega
o
pente
Reimkaliber
entlädt
das
Magazin
No
meu
porte
tá
o
ouro
mais
fino
e
a
gata
mais
quente
An
mir
ist
das
feinste
Gold
und
das
heißeste
Mädchen
Cês
se
acha
o
pá
mas
eu
tô
ligado
sua
caneta
mente
Ihr
haltet
euch
für
die
Größten,
aber
ich
weiß,
euer
Stift
lügt
Whisky
mais
brabo
e
a
mais
gostosa
babando
meu
ovo
Der
krasseste
Whisky
und
die
Geilste,
die
auf
mich
abfährt
É
tudo
pra
gente
Das
ist
alles
für
uns
Não
deixa
a
vaidade
te
consumir
Lass
dich
nicht
von
der
Eitelkeit
verzehren
Mente
vazia
é
estado
precário
Ein
leerer
Geist
ist
ein
prekärer
Zustand
Não
deixe
ninguém
te
diminuir
Lass
dich
von
niemandem
kleinmachen
E
não
confunda
humildade
com
pagar
de
otário
Und
verwechsle
Demut
nicht
damit,
den
Idioten
zu
spielen
Eu
entrei
no
jogo
Ich
bin
ins
Spiel
gekommen
Pra
ser
artilheiro-oh-oh-oh-oh
Um
Torschützenkönig
zu
sein-oh-oh-oh-oh
Pergunta
pra
elas
quem
é
o
melhor
jogador
Frag
sie,
wer
der
beste
Spieler
ist
Só
um
recado,
quem
subestimou-oh-oh-oh-oh
Nur
eine
Nachricht,
an
die,
die
mich
unterschätzt
haben-oh-oh-oh-oh
Cês
não
sabe
de
onde
eu
vim
Ihr
wisst
nicht,
woher
ich
komme
Mais
agora
vão
saber
pr'onde
eu
vou
Aber
jetzt
werdet
ihr
wissen,
wohin
ich
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.