Krawk - Tony Stark - перевод текста песни на английский

Tony Stark - Krawkперевод на английский




Tony Stark
Tony Stark
Hey Krawk
Hey Krawk
Pique Tony Stark, yeah
Like Tony Stark, yeah
Na caça do palco de euro, mais alto que a Nasa
Hunting for the Euro stage, higher than NASA
Aye, aye-yeah, is lit go go
Aye, aye-yeah, is lit go go
Eu entrei no jogo
I entered the game
Pra ser artilheiro-oh-oh-oh-oh
To be a scorer-oh-oh-oh-oh
Pergunta pra elas quem é o melhor jogador
Ask them who is the best player
um recado, quem subestimou-oh-oh-oh-oh
Just a message, those who underestimated me-oh-oh-oh-oh
Cês não sabe de onde eu vim
You don't know where I came from
Mais agora vão saber pr'onde eu vou
But now you will know where I'm going
Alô md, passa a visão
Hello MD, give me the vision
hoje tombamos uns 20 cuzão
Just today we dropped about 20 assholes
Que fala pra caralho mais quando peita o bonde
Who talks a lot, but when they challenge the gang
Fica com o cu na mão
Get their asses kicked
Made in Oz seleção
Made in Oz selection
Eles tão querendo meu pescoço (skrr)
They want my neck (skrr)
Elas tão querendo minha atenção (skrr)
They want my attention (skrr)
avisei pra eles que osso
I already warned them that it's tough
Mas pra elas é chega que o bonde faz a condição
But for them just come and the gang makes the condition
Krawk Tony Stark
Krawk Tony Stark
Mais alto que a Nasa
Higher than NASA
Pode vim pesado que eu não me entrego
You can come hard, 'cause I don't surrender
Esse aqui é o meu grupo de rap
This is my rap group
Eu, meu talento e meu ego
Me, my talent and my ego
Então repara mano, nada me para mano
So pay attention, man, nothing stops me, man
Sigo passando o rodo enquanto eles passam pano
I keep sweeping while they clean up
Diretamente de Oz
Directly from Oz
Eu quero um Air Max azul
I want a blue Air Max
Pra cada menor na quebrada descalço
For every kid in the hood barefoot
Meu flow é parafal, para falso
My flow is FAL, bam bam for fake
Acorda menor, sai dessa carreira
Wake up kid, get out of this career
Que isso dai atrasa a carreira
'Cause it only slows down your career
Mente focada e no chão
Focused mind and feet on the ground
Pra logo mais de porsche carrera
To soon be driving a Porsche Carrera
jogador caro no time
Only expensive players on the team
E o bonde não para (e o bonde não para)
And the gang doesn't stop (and the gang doesn't stop)
Disposição de sobra
Disposition is left over
E o bonde não para (e o bonde não para)
And the gang doesn't stop (and the gang doesn't stop)
Neobeats explodindo as caixa
Neobeats blowing up the speakers
E o bonde não para (e o bonde não para)
And the gang doesn't stop (and the gang doesn't stop)
O jogo é sujo mas a regra é clara
The game is dirty, but the rule is clear
Não aperta minha mão se não vai com a minha cara porra
Don't shake my hand if you won't face me, damn it
E eu entrei no jogo
And I entered the game
Pra ser artilheiro-oh-oh-oh-oh
To be a scorer-oh-oh-oh-oh
Pergunta pra elas quem é o melhor jogador
Ask them who is the best player
um recado, quem subestimou-oh-oh-oh-oh
Just a message, those who underestimated me-oh-oh-oh-oh
Cês não sabe de onde eu vim
You don't know where I came from
Mais agora vão saber pr'onde eu vou
But now you will know where I'm going
E ela sento no meu colo
And she sat on my lap
bebendo do meu copo
Already drinking from my glass
Me chamando pra fugir perguntando se eu topo
Calling me to run away asking if I'm up for it
E até eu que ando sempre focado
And even me who's always focused
me dando o luxo de perder o foco
I'm giving myself the luxury of losing focus
Ela diz que eu ando estranho ultimamente
She says I've been acting strange lately
Ela disse que eu me achando ultimamente
She said I'm finding myself lately
Única coisa que eu ultimamente é foda-se pra tudo
The only thing I am lately is fuck everything
Quero ganhar esse mundo
I want to win this world
Sua opinião tanto faz
Your opinion doesn't matter
Aprendo tanto com meus erros
I learn so much from my mistakes
Que meu erro é não ter errado mais
That my mistake is not having made more mistakes
Quem fala e não faz fica pra trás
Those who talk and don't do are left behind
O topo é pouco e eu quero bem mais (yeah, yeah, yeah)
The top is not enough and I want much more (yeah, yeah, yeah)
Eu quero bem mais
I want much more
Nós tem pa' trocar
We have something to exchange
Calibre de rima descarrega o pente
Rhyme caliber unloads the comb
No meu porte o ouro mais fino e a gata mais quente
In my possession is the finest gold and the hottest chick
Cês se acha o mas eu ligado sua caneta mente
You think you are the best, but I'm on to you, your pen lies
Whisky mais brabo e a mais gostosa babando meu ovo
The finest whiskey and the tastiest girl sucking my balls
É tudo pra gente
It's all for us
Não deixa a vaidade te consumir
Don't let vanity consume you
Mente vazia é estado precário
Empty mind is a precarious state
Não deixe ninguém te diminuir
Don't let anyone diminish you
E não confunda humildade com pagar de otário
And don't mistake humility for playing the fool
Eu entrei no jogo
I entered the game
Pra ser artilheiro-oh-oh-oh-oh
To be a scorer-oh-oh-oh-oh
Pergunta pra elas quem é o melhor jogador
Ask them who is the best player
um recado, quem subestimou-oh-oh-oh-oh
Just a message, those who underestimated me-oh-oh-oh-oh
Cês não sabe de onde eu vim
You don't know where I came from
Mais agora vão saber pr'onde eu vou
But now you will know where I'm going






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.