Krayzie Bone feat. Niko - Street People - перевод текста песни на немецкий

Street People - Krayzie Bone перевод на немецкий




Street People
Straßenvolk
Krayzie:
Krayzie:
Dedicate this to all the niggas on the streets; niggas in the hood strugglin',
Ich widme das allen Niggas auf der Straße; Niggas im Viertel, die strugglen,
Doin' what the fuck they gotta do to make their money; and all the thugs, the
Tun, was sie tun müssen, um ihr Geld zu verdienen; und allen Gangstern, den
Hustlas, the gangstas, the playas, pimps. Let's roll, let's roll.
Hustlern, Playern, Zuhältern. Los geht's, los geht's.
[. .. ghetto love, ghetto love. I can feel that ghetto love, ghetto love .. .]
[... Gettoliebe, Gettoliebe. Ich spüre diese Gettoliebe, Gettoliebe...]
Street people [people] All my people be them niggas with an attitude. [We're
Straßenvolk [Volk] Meine Leute sind die Niggas mit Attitüde. [Wir sind
Ready for war.] The street mentality: it's do what you gotta do [do what you
Bereit für Krieg.] Die Straßenmentalität: Tu, was du tun musst [tu, was du
Gotta do].
Tun musst].
I dedicate this to the niggas in the hood [Where they at? Where they at? Where
Ich widme das den Niggas im Viertel [Wo sind sie? Wo sind sie? Wo
They at?], keepin' it real on the street. Niggas they practice what they preach,
Sind sie?], die real auf der Straße bleiben. Niggas, die ihre Worte leben,
Stayin' true until they D-I-E. Niggas still strong. We keep on bailin' through
Bleiben treu bis sie S-T-E-R-B-E-N. Niggas immer noch stark. Wir kämpfen uns durch
The stress and all the rest of the shit that's goin' on. Speakin' of violence, I
Den Stress und den ganzen anderen Scheiß. Von Gewalt sprechend, ich
See, you got to keep a pistol, 'cause if niggas think you're rich, you gon' be
Sehe, du brauchst ’ne Pistole, denn wenn Niggas denken, du bist reich, wirst
Got, they out to pinch ya. Bullshit you not--killin' because of the pump, and it
Du ihnen ins Netz gehen. Kein Witz Töten wegen der Knarre, und es
Drives us to the point of no return, especially when you 're gone off of the
Treibt uns zum Punkt ohne Rückkehr, besonders wenn du voll auf
Sherm. You could give a fuck about a nigga flossin'. While you walkin', he on
Sherm bist. Dich kümmert ein Niggas Prunk nicht. Während du läufst, fährt er in
Sixteen switches. Ain't that a bitch? But that's life. This shit ain't nothin'
16 Hydraulikstößen. Ist das nicht scheiße? Doch das ist Leben. Dies hier ist nichts
Nice, and he'll take yours if his ain't right. And I can't stop 'em or knock
Schönes, und er nimmt deins, wenn seins nicht stimmt. Ich kann sie nicht stoppen oder
'Em, but yo, I wouldn't even try, though. 'Cause Bible say, "Hey, either repent
Kritisieren, aber ich würde es noch nicht mal probieren. Denn die Bibel sagt: »Hey, bereue
Or you will die." So [so, so], choose one [just one]: either repent and get
Oder du wirst sterben.« Also [also, also], wähl eins [nur eins]: Bereue und
Saved, or put some food on your table for now.
Werde gerettet, oder schaff jetzt Essbares auf deinen Tisch.
Krayzie:
Krayzie:
Street people [people]: All my people be them niggas with an attitude. [We're
Straßenvolk [Volk]: Meine Leute sind die Niggas mit Attitüde. [Wir sind
Ready for war.] The street mentality: it's do what you gotta do [do what you
Bereit für Krieg.] Die Straßenmentalität: Tu, was du tun musst [tu, was du
Gotta do].
Tun musst].
Krayzie [with Niko]:
Krayzie [mit Niko]:
I see my sisters out there hustlin', man [strugglin', man.]. Do what it takes,
Ich sehe meine Schwestern da draußen strugglen, Mann [kämpfen, Mann]. Tu, was nötig ist,
But that's the brakes, rustle up what you can. Gotta feed your babies [babies,
Doch so sind die Regeln, besorg dir, was du kannst. Musst deine Babys füttern [Babys,
Yeah]. Handle yourself your own business--don't wait on that nigga to get you
Ja]. Kümmere dich selbst um deine Sachen warte nicht auf den Nigga, dass er dir
Nothin'. We been poor long enough, and I know you would scheme on somethin'
Irgendwas bringt. Wir waren lang genug arm, und ich weiß, du würdest planen [Irgendwas
[Somethin', yeah]. Take the welfare, fuck it! The system givin' it to you,
Planen, ja]. Nimm die Sozialhilfe, scheiß drauf! Das System gibt sie dir,
'Cause it's guilt on they conscience. Don't let 'em fool you [don't let 'em fool
Wegen deren schlechtem Gewissen. Lass dich nicht verarschen [lass dich nicht verarschen
You, no]. Really ain't doin' a nigga any favors, so come on and get the paper,
Nein]. Tut einem Nigga wirklich keinen Gefallen, also komm und hol dir die Kohle,
Paper, before you die, die. This verse is for my ghetto queens, tryin' to come
Kohle, bevor du stirbst, stirbst. Dieser Vers ist für meine Gettoköniginnen, die versuchen
Up and get them better things, particularly cheddar cheese. Make that money
Klarzukommen und sich Besseres holen, besonders Cheddar Cheese. Mach das Geld
[Make that money]. Work, work, work. Whatever your occupation, as long as you
[Mach das Geld]. Arbeit戇, Arbeit戇, Arbeit戇. Was auch immer dein Job ist, solange du
Bringin' home the bacon, bacon, bacon. Don't let your enemy lock your mind, too.
Den Speck nach Hause bringst, Speck, Speck. Lass nicht zu, dass dein Feind deinen Verstand verkauft.
And I hope y'all really been payin' attention 'cause it's 1999, ooh. [Ooh-ooh,
Ich hoffe, ihr habt echt aufgepasst, denn es ist 1999, uff. [Uff-uff,
Yeah.] Though people comin' around, we gon' thug. So where the thugs at? Gimme
Ja.] Obwohl Leute kommen, wir bleiben Thugs. Wo sind die Thugs? Gib mir
Some of that ghetto love [ghettp love].
Etwas von dieser Gettoliebe [Gettoliebe].
Krayzie:
Krayzie:
Street people [people]: All my people be them niggas with an attitude. [We're
Straßenvolk [Volk]: Meine Leute sind die Niggas mit Attitüde. [Wir sind
Ready for war.] The street mentality: it's do what you gotta do [do what you
Bereit für Krieg.] Die Straßenmentalität: Tu, was du tun musst [tu, was du
Gotta do].
Tun musst].
Krayzie [with Niko]:
Krayzie [mit Niko]:
Now if y'all feelin' me, let's get down and tear the roof off the mother. Shoot
Wenn ihr mich fühlt, dann lasst uns loslegen und das Dach vom Mutterhaus abreißen. Schießt
The muthafuckas! I'm serious and mean business. Ready to pump pump and ride, you
Die Motherfuckers! Ich meine es ernst. Bereit zu pumpen pumpen und fahren, bist du
With it? Come on, put it out there. Pump, pump, pump police. They treat us like
Dabei? Komm, leg los. Pump, pump, pump Bullen. Die behandeln uns wie
Animals--let's attack 'em like beasts. But hold on: 'fore you start fightin'
Tiere greifen wir sie wie Bestien an. Aber wartet: Bevor ihr kämpft
[Hold on, hold on], let's brighten up the action scene, pass me the gasoline [no
[Wartet, wartet], lasst uns die Aktionsszene beleuchten, reicht mir das Benzin [nicht
More, no more]. I'm really not trippin' on this rappin' no more, 'cause I know
Mehr, nicht mehr]. Ich mache mir nichts mehr aus diesem Rap, denn ich weiß
It won't last too much longer . When it's over, then I be a full-time soldier [I
Es wird nicht mehr lange dauern. Wenn es vorbei ist, bin ich Vollzeitsoldat [Ich
Told you], if I make it out of the game with all my sanity. Get paid, fuck the
Sagte es dir], wenn ich aus dem Spiel mit meinem Verstand rauskomme. Bezahlt werden, scheiß auf
Fame, get out quickly. Understand me? 'Cause at the rate I'm goin', pretty soon
Den Ruhm, schnell verschwinden. Verstehst du mich? Denn beim Tempo, mit dem ich gehe, werden sie
They'll try to ban me for killin' these muthafuckas tryin' to tamper with my
Mich verbieten, weil ich diese Motherfuckers töte, um mich mit meiner
Family. Now they got me runnin' from these po-po's, tryin' to jam me, but I told
Familie einzumischen. Jetzt jagen mich diese Po-Pos, um mich reinzulegen, aber ich sagte
Them muthafuckas not to try to test my manly, and this is my mentality for
Diesen Motherfuckers, sie sollen meinen Mann nicht testen, und das ist meine Mentalität für
Fuckin' with the street life, street life [street life.]
Den Straßenleben-Dreck, Straßenleben [Straßenleben].
Krayzie:
Krayzie:
Street people [people]: All my people be them niggas with an attitude. [We're
Straßenvolk [Volk]: Meine Leute sind die Niggas mit Attitüde. [Wir sind
Ready for war.] The street mentality: it's do what you gotta do [do what you
Bereit für Krieg.] Die Straßenmentalität: Tu, was du tun musst [tu, was du
Gotta do].
Tun musst].
Niko:
Niko:
I gotta give it up to all my thugstas, we're street people. Them niggas with an
Ich muss Respekt zeigen an meine Thugster, wir sind Straßenvolk. Jene Niggas mit
Attitude, let's stop the killin', we're strugglin' just like you to make a
Attitüde, lasst das Töten stoppen, wir strugglen wie ihr, um eine
Livin'. We're not pretendin', don't y'all remember? It ain't easy tryin' to stay
Existenz zu machen. Wir tun nicht so, erinnert ihr euch nicht? Es ist nicht einfach, am
Alive, some people out there smokin' crack. My people workin' 9 to 5, just doin'
Leben zu bleiben, manche Leute rauchen Crack da draußen. Meine Leute arbeiten von 9 bis 5, tun
It right. Real strong, hold on 'cause it won't be long before the strugglin'
Einfach das Richtige. Richtig stark, haltet durch, denn es dauert nicht mehr lang, der Kampf-
Days is long gone, hold on, be strong.
Phase fort, durchhaltet, bleibt stark.
Krayzie:
Krayzie:
Somebody better 'em we the T-H-U-G's real fuckin' soldiers, soldiers, soldiers,
Irgendwer solltet ihr wissen, wir sind die T-H-U-G's echte verdammte Soldaten, Soldaten, Soldaten,
We soldiers. we're T-H-U-G's real fuckin' soldiers, soldiers, soldiers, we
Wir Soldaten. Wir sind T-H-U-G's echte verdammte Soldaten, Soldaten, Soldaten, wir
Soldiers.
Soldaten.
[Get on up, get on up.]
[Kommt hoch, kommt hoch.]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.