Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicate
this
to
all
the
niggas
on
the
streets;
niggas
in
the
hood
strugglin',
Ich
widme
das
allen
Niggas
auf
der
Straße;
Niggas
im
Viertel,
die
strugglen,
Doin'
what
the
fuck
they
gotta
do
to
make
their
money;
and
all
the
thugs,
the
Tun,
was
sie
tun
müssen,
um
ihr
Geld
zu
verdienen;
und
allen
Gangstern,
den
Hustlas,
the
gangstas,
the
playas,
pimps.
Let's
roll,
let's
roll.
Hustlern,
Playern,
Zuhältern.
Los
geht's,
los
geht's.
[.
.. ghetto
love,
ghetto
love.
I
can
feel
that
ghetto
love,
ghetto
love
.. .]
[...
Gettoliebe,
Gettoliebe.
Ich
spüre
diese
Gettoliebe,
Gettoliebe...]
Street
people
[people]
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Straßenvolk
[Volk]
Meine
Leute
sind
die
Niggas
mit
Attitüde.
[Wir
sind
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Bereit
für
Krieg.]
Die
Straßenmentalität:
Tu,
was
du
tun
musst
[tu,
was
du
I
dedicate
this
to
the
niggas
in
the
hood
[Where
they
at?
Where
they
at?
Where
Ich
widme
das
den
Niggas
im
Viertel
[Wo
sind
sie?
Wo
sind
sie?
Wo
They
at?],
keepin'
it
real
on
the
street.
Niggas
they
practice
what
they
preach,
Sind
sie?],
die
real
auf
der
Straße
bleiben.
Niggas,
die
ihre
Worte
leben,
Stayin'
true
until
they
D-I-E.
Niggas
still
strong.
We
keep
on
bailin'
through
Bleiben
treu
bis
sie
S-T-E-R-B-E-N.
Niggas
immer
noch
stark.
Wir
kämpfen
uns
durch
The
stress
and
all
the
rest
of
the
shit
that's
goin'
on.
Speakin'
of
violence,
I
Den
Stress
und
den
ganzen
anderen
Scheiß.
Von
Gewalt
sprechend,
ich
See,
you
got
to
keep
a
pistol,
'cause
if
niggas
think
you're
rich,
you
gon'
be
Sehe,
du
brauchst
’ne
Pistole,
denn
wenn
Niggas
denken,
du
bist
reich,
wirst
Got,
they
out
to
pinch
ya.
Bullshit
you
not--killin'
because
of
the
pump,
and
it
Du
ihnen
ins
Netz
gehen.
Kein
Witz
– Töten
wegen
der
Knarre,
und
es
Drives
us
to
the
point
of
no
return,
especially
when
you
're
gone
off
of
the
Treibt
uns
zum
Punkt
ohne
Rückkehr,
besonders
wenn
du
voll
auf
Sherm.
You
could
give
a
fuck
about
a
nigga
flossin'.
While
you
walkin',
he
on
Sherm
bist.
Dich
kümmert
ein
Niggas
Prunk
nicht.
Während
du
läufst,
fährt
er
in
Sixteen
switches.
Ain't
that
a
bitch?
But
that's
life.
This
shit
ain't
nothin'
16
Hydraulikstößen.
Ist
das
nicht
scheiße?
Doch
das
ist
Leben.
Dies
hier
ist
nichts
Nice,
and
he'll
take
yours
if
his
ain't
right.
And
I
can't
stop
'em
or
knock
Schönes,
und
er
nimmt
deins,
wenn
seins
nicht
stimmt.
Ich
kann
sie
nicht
stoppen
oder
'Em,
but
yo,
I
wouldn't
even
try,
though.
'Cause
Bible
say,
"Hey,
either
repent
Kritisieren,
aber
ich
würde
es
noch
nicht
mal
probieren.
Denn
die
Bibel
sagt:
»Hey,
bereue
Or
you
will
die."
So
[so,
so],
choose
one
[just
one]:
either
repent
and
get
Oder
du
wirst
sterben.«
Also
[also,
also],
wähl
eins
[nur
eins]:
Bereue
und
Saved,
or
put
some
food
on
your
table
for
now.
Werde
gerettet,
oder
schaff
jetzt
Essbares
auf
deinen
Tisch.
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Straßenvolk
[Volk]:
Meine
Leute
sind
die
Niggas
mit
Attitüde.
[Wir
sind
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Bereit
für
Krieg.]
Die
Straßenmentalität:
Tu,
was
du
tun
musst
[tu,
was
du
Krayzie
[with
Niko]:
Krayzie
[mit
Niko]:
I
see
my
sisters
out
there
hustlin',
man
[strugglin',
man.].
Do
what
it
takes,
Ich
sehe
meine
Schwestern
da
draußen
strugglen,
Mann
[kämpfen,
Mann].
Tu,
was
nötig
ist,
But
that's
the
brakes,
rustle
up
what
you
can.
Gotta
feed
your
babies
[babies,
Doch
so
sind
die
Regeln,
besorg
dir,
was
du
kannst.
Musst
deine
Babys
füttern
[Babys,
Yeah].
Handle
yourself
your
own
business--don't
wait
on
that
nigga
to
get
you
Ja].
Kümmere
dich
selbst
um
deine
Sachen
– warte
nicht
auf
den
Nigga,
dass
er
dir
Nothin'.
We
been
poor
long
enough,
and
I
know
you
would
scheme
on
somethin'
Irgendwas
bringt.
Wir
waren
lang
genug
arm,
und
ich
weiß,
du
würdest
planen
[Irgendwas
[Somethin',
yeah].
Take
the
welfare,
fuck
it!
The
system
givin'
it
to
you,
Planen,
ja].
Nimm
die
Sozialhilfe,
scheiß
drauf!
Das
System
gibt
sie
dir,
'Cause
it's
guilt
on
they
conscience.
Don't
let
'em
fool
you
[don't
let
'em
fool
Wegen
deren
schlechtem
Gewissen.
Lass
dich
nicht
verarschen
[lass
dich
nicht
verarschen
You,
no].
Really
ain't
doin'
a
nigga
any
favors,
so
come
on
and
get
the
paper,
Nein].
Tut
einem
Nigga
wirklich
keinen
Gefallen,
also
komm
und
hol
dir
die
Kohle,
Paper,
before
you
die,
die.
This
verse
is
for
my
ghetto
queens,
tryin'
to
come
Kohle,
bevor
du
stirbst,
stirbst.
Dieser
Vers
ist
für
meine
Gettoköniginnen,
die
versuchen
Up
and
get
them
better
things,
particularly
cheddar
cheese.
Make
that
money
Klarzukommen
und
sich
Besseres
holen,
besonders
Cheddar
Cheese.
Mach
das
Geld
[Make
that
money].
Work,
work,
work.
Whatever
your
occupation,
as
long
as
you
[Mach
das
Geld].
Arbeit戇,
Arbeit戇,
Arbeit戇.
Was
auch
immer
dein
Job
ist,
solange
du
Bringin'
home
the
bacon,
bacon,
bacon.
Don't
let
your
enemy
lock
your
mind,
too.
Den
Speck
nach
Hause
bringst,
Speck,
Speck.
Lass
nicht
zu,
dass
dein
Feind
deinen
Verstand
verkauft.
And
I
hope
y'all
really
been
payin'
attention
'cause
it's
1999,
ooh.
[Ooh-ooh,
Ich
hoffe,
ihr
habt
echt
aufgepasst,
denn
es
ist
1999,
uff.
[Uff-uff,
Yeah.]
Though
people
comin'
around,
we
gon'
thug.
So
where
the
thugs
at?
Gimme
Ja.]
Obwohl
Leute
kommen,
wir
bleiben
Thugs.
Wo
sind
die
Thugs?
Gib
mir
Some
of
that
ghetto
love
[ghettp
love].
Etwas
von
dieser
Gettoliebe
[Gettoliebe].
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Straßenvolk
[Volk]:
Meine
Leute
sind
die
Niggas
mit
Attitüde.
[Wir
sind
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Bereit
für
Krieg.]
Die
Straßenmentalität:
Tu,
was
du
tun
musst
[tu,
was
du
Krayzie
[with
Niko]:
Krayzie
[mit
Niko]:
Now
if
y'all
feelin'
me,
let's
get
down
and
tear
the
roof
off
the
mother.
Shoot
Wenn
ihr
mich
fühlt,
dann
lasst
uns
loslegen
und
das
Dach
vom
Mutterhaus
abreißen.
Schießt
The
muthafuckas!
I'm
serious
and
mean
business.
Ready
to
pump
pump
and
ride,
you
Die
Motherfuckers!
Ich
meine
es
ernst.
Bereit
zu
pumpen
pumpen
und
fahren,
bist
du
With
it?
Come
on,
put
it
out
there.
Pump,
pump,
pump
police.
They
treat
us
like
Dabei?
Komm,
leg
los.
Pump,
pump,
pump
Bullen.
Die
behandeln
uns
wie
Animals--let's
attack
'em
like
beasts.
But
hold
on:
'fore
you
start
fightin'
Tiere
– greifen
wir
sie
wie
Bestien
an.
Aber
wartet:
Bevor
ihr
kämpft
[Hold
on,
hold
on],
let's
brighten
up
the
action
scene,
pass
me
the
gasoline
[no
[Wartet,
wartet],
lasst
uns
die
Aktionsszene
beleuchten,
reicht
mir
das
Benzin
[nicht
More,
no
more].
I'm
really
not
trippin'
on
this
rappin'
no
more,
'cause
I
know
Mehr,
nicht
mehr].
Ich
mache
mir
nichts
mehr
aus
diesem
Rap,
denn
ich
weiß
It
won't
last
too
much
longer
. When
it's
over,
then
I
be
a
full-time
soldier
[I
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern.
Wenn
es
vorbei
ist,
bin
ich
Vollzeitsoldat
[Ich
Told
you],
if
I
make
it
out
of
the
game
with
all
my
sanity.
Get
paid,
fuck
the
Sagte
es
dir],
wenn
ich
aus
dem
Spiel
mit
meinem
Verstand
rauskomme.
Bezahlt
werden,
scheiß
auf
Fame,
get
out
quickly.
Understand
me?
'Cause
at
the
rate
I'm
goin',
pretty
soon
Den
Ruhm,
schnell
verschwinden.
Verstehst
du
mich?
Denn
beim
Tempo,
mit
dem
ich
gehe,
werden
sie
They'll
try
to
ban
me
for
killin'
these
muthafuckas
tryin'
to
tamper
with
my
Mich
verbieten,
weil
ich
diese
Motherfuckers
töte,
um
mich
mit
meiner
Family.
Now
they
got
me
runnin'
from
these
po-po's,
tryin'
to
jam
me,
but
I
told
Familie
einzumischen.
Jetzt
jagen
mich
diese
Po-Pos,
um
mich
reinzulegen,
aber
ich
sagte
Them
muthafuckas
not
to
try
to
test
my
manly,
and
this
is
my
mentality
for
Diesen
Motherfuckers,
sie
sollen
meinen
Mann
nicht
testen,
und
das
ist
meine
Mentalität
für
Fuckin'
with
the
street
life,
street
life
[street
life.]
Den
Straßenleben-Dreck,
Straßenleben
[Straßenleben].
Street
people
[people]:
All
my
people
be
them
niggas
with
an
attitude.
[We're
Straßenvolk
[Volk]:
Meine
Leute
sind
die
Niggas
mit
Attitüde.
[Wir
sind
Ready
for
war.]
The
street
mentality:
it's
do
what
you
gotta
do
[do
what
you
Bereit
für
Krieg.]
Die
Straßenmentalität:
Tu,
was
du
tun
musst
[tu,
was
du
I
gotta
give
it
up
to
all
my
thugstas,
we're
street
people.
Them
niggas
with
an
Ich
muss
Respekt
zeigen
an
meine
Thugster,
wir
sind
Straßenvolk.
Jene
Niggas
mit
Attitude,
let's
stop
the
killin',
we're
strugglin'
just
like
you
to
make
a
Attitüde,
lasst
das
Töten
stoppen,
wir
strugglen
wie
ihr,
um
eine
Livin'.
We're
not
pretendin',
don't
y'all
remember?
It
ain't
easy
tryin'
to
stay
Existenz
zu
machen.
Wir
tun
nicht
so,
erinnert
ihr
euch
nicht?
Es
ist
nicht
einfach,
am
Alive,
some
people
out
there
smokin'
crack.
My
people
workin'
9 to
5,
just
doin'
Leben
zu
bleiben,
manche
Leute
rauchen
Crack
da
draußen.
Meine
Leute
arbeiten
von
9 bis
5,
tun
It
right.
Real
strong,
hold
on
'cause
it
won't
be
long
before
the
strugglin'
Einfach
das
Richtige.
Richtig
stark,
haltet
durch,
denn
es
dauert
nicht
mehr
lang,
der
Kampf-
Days
is
long
gone,
hold
on,
be
strong.
Phase
fort,
durchhaltet,
bleibt
stark.
Somebody
better
'em
we
the
T-H-U-G's
real
fuckin'
soldiers,
soldiers,
soldiers,
Irgendwer
solltet
ihr
wissen,
wir
sind
die
T-H-U-G's
echte
verdammte
Soldaten,
Soldaten,
Soldaten,
We
soldiers.
we're
T-H-U-G's
real
fuckin'
soldiers,
soldiers,
soldiers,
we
Wir
Soldaten.
Wir
sind
T-H-U-G's
echte
verdammte
Soldaten,
Soldaten,
Soldaten,
wir
[Get
on
up,
get
on
up.]
[Kommt
hoch,
kommt
hoch.]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.