Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Up
in
Clouds)
(Feat.
Up
in
Clouds)
[Chorus
1- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
[Refrain
1- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
Cause
you
want
to
smoke
and
burn
Denn
du
willst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
Do
what
you
want
to
smoke
and
burn
Tu,
was
du
willst,
rauch
und
brenn
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
I
said
you
got
to
smoke
and
burn
Ich
sagte,
du
musst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit]
Off
chronic
ganja
Vom
Chronic-Ganja
(Lost
in
the
smoke
lost
in
the
smoke)
(Verloren
im
Rauch,
verloren
im
Rauch)
I've
got
to
get
higher
higher
Ich
muss
höher,
höher
komm'n
(Roll
it
up,
light
it
up,
take
a
puff)
(Roll
es,
zünd
es,
nimm
'nen
Zug)
[Verse
1- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Strophe
1- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
I'll
share
with
you
my
herb
I'm
about
to
choke,
off
ganja
Ich
teile
meinen
Stoff
dir
jetzt
mit,
gleich
erstick'
ich
am
Ganja
(Keep
on
smoking
smoking
smoking)
(Rauch
weiter,
weiter,
weiter)
So
if
you
want
to
come
along
we
can
load
a
double
hit
for
my
water
bong
Willst
du
mit,
dann
laden
wir
einen
Doppeltreffer
für
mei'n
Bong
To
get
higher
higher
Um
höher
und
höher
zu
geh'n
(Yeah
don't
let
that
buddah
fool
ya)
(Ja,
lass
dich
von
dem
Buddha
nicht
täuschen)
[Chorus
2- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
[Refrain
2- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
Smoke
and
burn
Rauchen
und
brenn'n
Cause
you
want
to
smoke
and
burn
Denn
du
willst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
Do
what
you
want
to
smoke
and
burn
Tu,
was
du
willst,
rauch
und
brenn
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
I
said
you
got
to
smoke
and
burn
Ich
sagte,
du
musst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit]
Off
chronic
ganja
Vom
Chronic-Ganja
(Lost
in
the
smoke
lost
in
the
smoke)
(Verloren
im
Rauch,
verloren
im
Rauch)
I've
got
to
get
higher
higher
Ich
muss
höher,
höher
komm'n
(Keep
on
smoking
smoking
smoking)
(Rauch
weiter,
weiter,
weiter)
[Verse
2- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Strophe
2- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
Quarter
past
one
and
it'll
all
be
gone
twenty
four
to
the
fifth
Viertel
nach
eins,
dann
ist
alles
vorbei,
vierundzwanzig
zum
fünften
(Why
do
I
stay
high?)
(Warum
bin
ich
ständig
high?)
It's
1999
it's
time
Es
ist
1999,
es
ist
Zeit
To
open
your
eyes
and
arise
Deine
Augen
zu
öffnen
und
aufzugeh'n
See
there's
hope
from
above
Seht,
es
gibt
Hoffnung
von
oben
(Why
do
I
stay
high?)
(Warum
bin
ich
ständig
high?)
Don't
stop
because
they
ask
you
to
be
civilized
Hör
nicht
auf,
nur
weil
sie
dich
besimmen,
sich
anzupass'n
It's
your
freedom
of
speech
and
a
right
to
be
free
Es
ist
dein
Rederecht
und
Recht
frei
zu
sein
(Why
do
I
stay
high?)
(Warum
bin
ich
ständig
high?)
Peace!
Going
out
to
Bob
Marley,
Bone
Thugs-N-Harmony
Peace!
Geht
raus
an
Bob
Marley,
Bone
Thugs-N-Harmony
(Why
do
I
stay
high?)
(Warum
bin
ich
ständig
high?)
2Pac,
Eazy,
Biggie
Biggie,
everybody
2Pac,
Eazy,
Biggie
Biggie,
alle
(So
high
so
high)
(So
high
so
high)
[Verse
3- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
[Strophe
3- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Up
in
Clouds]
[Heavenly
hosts
and
angels
above]
[Himmlische
Heerscharen
und
Engel
oben]
Roll
smoke
toke
choke
pull
out
some
indo
Roll
Rauch,
zieh,
hust,
hol
etwas
Indo
raus
(I
say
I
can
take
you
higher)
(Ich
sag',
ich
bring
dich
höher)
[Birds
a
flight
and
singing
of
love]
[Vogelflug
und
Lieder
der
Liebe]
Roll
smoke
toke
choke
we
can
all
go
and
get
smoke
Roll
Rauch,
zieh,
hust,
wir
können
alle
rauchen
losziehn
(All
we
need
is
weed
and
fire)
(Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Weed
und
Feuer)
[When
you
stay
high]
[Wenn
du
high
bleibst]
But
if
you
really
want
to
ride...
with
me
Doch
willst
du
wirklich
mit...
mir
geh'n?
(And
you
know
we
got
some
got
some)
(Und
du
weißt,
wir
haben,
haben)
Y'all
can
go
and
try...
to
see
Könnt
ihr
alle
versuch'n...
zu
seh'n
(You
should
come
and
smoke
some
smoke
some)
(Du
solltest
kommen
und
rauchen,
rauchen)
That
it's
okay,
that
it's
all
right
Dass
es
okay
ist,
dass
es
ganz
recht
(Aint
nothing
wrong)
(Nichts
ist
falsch)
If
you
got
to
get
get
high
Wenn
du
high
high
werden
musst
[Verse
4- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
[Strophe
4- Up
in
Clouds]
(Krayzie
Bone)
(Roll
it
up
roll
it
up
roll
it
up)
(Roll
es,
roll
es,
roll
es)
I've
got
to
get
away
for
a
while
to
ease
my
head
(Got
to
get
away)
Ich
muss
'ne
Weile
weg,
klar
werd'n
im
Kopf
(Muss
weg)
Toke
another
blunt
to
get
blunted
(P-O-Ded)
Zieh
noch
'ne
Tüte,
um
zudröhnt
zu
sein
(P-O-Ded)
Already
high
(P-O-Ded)
Schon
high
(P-O-Ded)
I've
got
to
get
away
for
a
while
to
ease
my
mind
(Got
to
get
away)
Ich
muss
'ne
Weile
weg,
klar
werd'n
im
Geist
(Muss
weg)
Toke
another
blunt
to
get
blunted
(P-O-Ded)
Zieh
noch
'ne
Tüte,
um
zudröhnt
zu
sein
(P-O-Ded)
Feeling
blind
(P-O-Ded)
Fühl'
mich
blind
(P-O-Ded)
I
feel
so
lonely
(We
can
erase
that
from
your
mind)
Ich
fühl'
mich
so
einsam
(Wir
können
das
aus
deinem
Sinn
löschn)
And
empty
ever
since
he
left
me
(Set
yourself
free
and
just
get
high)
Und
leer,
seit
er
mich
verlassen
hat
(Mach
dich
frei
und
werde
high)
So
I
just
toke,
'til
I
choke,
c'mon
roll
roll
let's
get
stoned
Also
zieh
ich,
bis
ich
hust',
komm
roll
roll
lass
uns
bekifft
sein
(Sit
back
and
let
your
mind
just
flow)For
a
while
(Lehn
dich
zurück
und
lass
dein
Bewusstsein
fließ'n)
Für
'ne
Weil
They'll
say
I'll
run
from
my
problems
(Keep
running
keep
running)
Sie
sagen,
ich
renn'
vor
Problemen
weg
(Renn
weiter...)
And
I'm
hiding
from
my
head
(Keep
running
keep
running)
Und
versteck'
mich
vor
meinem
Kopf
(Renn
weiter
renn
weiter...)
(The
higher
I
get
the
further
I
get
away)
Acting
crazy
(Je
höher
ich
komm,
desto
weiter...)
Tu'
verrückt
Well
it
may
be
I
tell
it
wrong,
but
it's
the
story
told
Nun,
vielleicht
erzähl
ich's
falsch,
doch
ist
es
die
alte
Geschicht
How
I've
gotten
higher
higher
higher
(lifted
lifted)
Wie
ich
höher
höher
höher
kam
(gehoben...)
I've
gotten
higher
higher
higher
(drifted
drifted)
Ich
kam
höher
höher
höher
(abgedriftet...)
I've
gotten
so
high
off
ganja
(listen
listen
we've
got
to
got
to)
Ich
wurde
so
high
vom
Ganja
(hör
zu...
wir
müssen
müssen)
Smoke
and
burn
Rauchen
und
brenn'n
Cause
you
want
to
smoke
and
burn
Denn
du
willst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
Do
what
you
want
to
smoke
and
burn
Tu,
was
du
willst,
rauch
und
brenn
(Lost
in
the
smoke
of
mighty
reefer)
[Beauty
surrounds
me]
(Verloren
im
Rauch
von
mächtigem
Reefer)
[Schönheit
umgibt
mich]
I
said
you
got
to
smoke
and
burn
Ich
sagte,
du
musst
rauchen
und
brenn'n
(Lost
in
the
smoke,
lost
in
the
smoke)
[Beauty]
(Verloren
im
Rauch,
verloren
im
Rauch)
[Schönheit]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.