Krayzie Bone - Look at You Now (skit) - перевод текста песни на немецкий

Look at You Now (skit) - Krayzie Boneперевод на немецкий




Look at You Now (skit)
Schau dich jetzt an (Skit)
Krayzie Bone: Thug Mentality 1999
Krayzie Bone: Thug Mentality 1999
{A couple in a car with light music playing}
{Ein Paar im Auto mit leiser Musik}
Man Yeah shit, so what's up now baby? {lights up}
Mann Ja, shit, also was ist jetzt Baby? {zündet an}
Woman It's about that time for me to be gettin' home.
Frau Es ist langsam Zeit für mich, nach Hause zu gehen.
Man You ain't got to be goin' home now, it's still kinda early.
Mann Du musst jetzt nicht nach Hause, es ist noch ein bisschen früh.
Woman No, I got school in the morning baby. It's time for me to be gettin' home.
Frau Nein, ich hab morgen Schule, Baby. Es ist Zeit für mich, nach Hause zu gehen.
Man You mean to tell me that your people goin' be trippin' if you stay out a
Mann Willst du mir sagen, dass deine Leute stressen, wenn du noch 'n
Couple more hours.
paar Stunden bleibst?
Woman You know... you know my mother.
Frau Du kennst... du kennst meine Mutter.
Man This' bullshit.
Mann Das ist Bullshit.
Woman Whatever.
Frau Wie auch immer.
Man Look, so what's up anyway? What do you wanna be doin' right now? What's
Mann Schau, was soll überhaupt sein? Was willst du jetzt machen? Was ist
Happenin'?
los?
Woman I told you, baby, I need to get home.
Frau Ich hab dir gesagt, Baby, ich muss nach Hause.
Man Let's go get a room or somethin', chill for a couple hours. B got some
Mann Lass uns 'n Zimmer nehmen oder so, für paar Stunden chillen. B hat
Bud-n-shit.
Gras oder so.
Woman Baby, you know I don't get down like that.
Frau Baby, du weißt, ich leg mich nicht so ins Zeug.
Man What you mean you don't get down like that? shit.
Mann Was meinst du, du legst dich nicht so ins Zeug? shit.
Woman You know I ain't that type of lady.
Frau Du weißt, ich bin nicht so 'ne Art Frau.
Man Man, we just got throu doin' all this shit, I be fuckin' with you all this
Mann Mann, wir haben gerade erst all den Scheiß durch, ich hab all die
Time. This' how you gon' do me?
Zeit für dich geblievet. So behandelst du mich?
Woman It ain't even like that.
Frau So ist das doch gar nicht.
Man What you mean it ain't been like that, bitch? You got me twisted with some
Mann Was meinst du, so ist das doch gar nicht, Bitch? Du verwechselst mich mit
Punk muthafuckers out there.
so 'nem Schwächling da draußen.
Woman Why I gotta be a bitch? Wait-a-mintue we passin'...What are you doin' we
Frau Warum muss ich 'ne Bitch sein? Warte mal, wir fahren vorbei... Was machst du wir
Passin' my house, nigga.
fahren an meinem Haus vorbei, Nigga.
Take me home.
Bring mich nach Hause.
Man Bitch I ain't takin' you home, right now. We gon' do what the fuck I wanna
Mann Bitch, ich bring dich jetzt nicht nach Hause. Wir machen, was zum Teufel ich
Do.
will.
Woman Fuck this. Fuck this, nigga, get the fuck off me. Why don't you take me
Frau Scheiß drauf. Scheiß drauf, Nigga, lass mich verdammt noch mal los. Warum bringst du mich
The fuck home?
nicht verdammt noch mal nach Hause?
Man Bitch you better gove me the fuck I want.
Mann Bitch, du gibst mir besser verdammt noch mal, was ich will.
Woman Why don't you just take me home?
Frau Warum bringst du mich nicht einfach nach Hause?
Man Shut the fuck up. Shut up. Shut up. {slaps her} Bitch {slaps}
Mann Halt die Fresse. Halt's Maul. Halt's Maul. {schlägt sie} Bitch {schlägt}
Woman No, fuck this I ain't shuttin' up.
Frau Nein, scheiß drauf, ich halte nicht das Maul.
Man Shut yo' ass up, bitch.
Mann Halt dein Maul, Bitch.
Woman Fuck you. Fuck you, you ho-ass, nigga. Get the fuck off of me. You better
Frau Fick dich. Fick dich, du Hurensohn, Nigga. Lasst mich verdammt noch mal los. Du solltest
Get the fuck off of me.
verdammt noch mal von mir runter.
{Clothes ripping} Somebody help me. Get the fuck off of me. {crying, scream that
{Kleider reißen} Hilf mir jemand. Lassen Sie mich los. {Weinen, Schrei, der
Gets muffled}
gedämpft wird}
-Hook (Krayzie)-
-Hook (Krayzie)-
Look at you now/ Just take a look at yourself/ You don't even know where you are
Schau dich jetzt an/ Schau dich nur mal selbst an/ Du weißt nicht einmal, wohin du
Going to (to...) You're movin' too fast
überhaupt gehst (gehst...) Du bewegst dich zu schnell
(You need to slow it down) You need to get out the fast lane and pace yourself
(Du musst langsamer machen) Du musst raus aus der schnellen Spur und dir Zeit lassen
(...get it up for the love of my dummy, dummy)
(...steh drauf für die Liebe meines Dummys, dummy)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.