Krayzie Bone - Where My Thugz At - перевод текста песни на немецкий

Where My Thugz At - Krayzie Boneперевод на немецкий




Where My Thugz At
Wo sind meine Thugs?
Krayzie Bone: Thug Mentality 1999
Krayzie Bone: Thug-Mentalität 1999
-Refrain-
-Refrain-
Buck, Buck! Fuck! Where my thugs at? Where my thugs at! Where the fuck my thugs
Buck, Buck! Fuck! Wo sind meine Thugs? Wo sind meine Thugs! Wo zum Teufel sind meine Thugs
At?{shots throughout}
?{Schüsse durchgängig}
Are you ready for war? Gotta be ready for war! Are you ready for war? Gotta be
Bist du bereit für Krieg? Muss bereit sein für Krieg! Bist du bereit für Krieg? Muss
Ready for war
bereit sein für Krieg
Krayzie
Krayzie
Foward, march! Pull out your weapon; aim directly for the heart/ Buck the brain
Vorwärts, marsch! Waffe ziehen; ziele direkt aufs Herz/ Durchlöcher das Hirn
And make sure everything stop
Und stell sicher, dass alles stoppt
And listen to the shells drop{sounds} As we steady poppin' round after round
Und hör die Patronen fallen{Geräusche} Während wir unablässig Schuss um Schuss
Off, trumpets fade around us/ Bailin'
Feuern, Trompeten verhallen um uns/ Rennen
Throu the muthafuckin' mud and rain/ Niggas' on a mission/ Shirt full of blood
Durch den verdammten Schlamm und Regen/ Niggas auf Mission/ Hemd voller Blut
Stains, but I'm still livin', cuz I got the will and the skills to
Flecken, aber ich lebe noch, denn ich habe den Willen und die Skills zu
Make it out the killin' fields alive and killin' still/ This the type of shit I
Dem Todesfeld entkommen lebend und töte weiter/ Solchen Scheiß lasse ich
Make you want/ Got our suits on, knowin' and willin' to
Dich wollen/ Mit unseren Anzügen an, wissend und willig zu
Die with our boots on/ Dressed in fatigues/ This is real, we ain't no actors/ We
Sterben mit Stiefeln an/ In Tarnkleidung/ Das ist real, wir sind keine Schauspieler/ Wir
Don't wear this shit for no fashion
Trag'n den Scheiß nicht für Mode
You'll see how real it is when we start blastin'/ Fake niggas always shoot real
Siehst wie real es is, wenn wir ballern/ Falsche Niggas schießen stets
Blanks; we in the steel tanks/ If this was real
Platzpatronen; wir in Stahlpanzern/ Wär das echt
They'd probably crumble/ How you come to rumble when you scared of what's in the
Würden sie zerbrechen/ Wieso zum Kampf kommen wenn du Angst vorm
Jungle, nigga? Why you tell them people
Dschungel hast, Nigga? Wieso erzählst du Leuten
You was killas? I put this on my dead thugs/ When they jump we gon' tear it up/
Du wärst Killer? Schwör auf meine toten Thugs/ Wenn sie angreifen, machen wir es kaputt/
Torpedo one, bomb torpedo two to see the
Torpedo eins, Bombe Torpedo zwei um die
Destruction/ Military-minded/ So we will win/ Strategize, that's all I am
Zerstörung/ Militärische Denkweise/ Wir werden siegen/ Strategien, das ist alles was ich
Fuckin' about is strategies/ It's all about reality
mich kümmere Sind Strategien/ Es geht nur um Realität
And nigga, that's me{shots throughout}
Und Nigga, das bin ich{Schüsse durchgängig}
-Refrain-
-Refrain-
Krayzie
Krayzie
Before we fight, I use my mind to pin the (pin the...)situation/ Makin' sure the
Vor dem Kampf nutz ich meinen Verstand um die (fix die...)Situation zu fixieren/ Sicher dass die
Enemies weak before we invade 'em
Feinde schwach sind vor unserem Einmarsch
Then we break 'em (He broke, broke, broke...) Organization is a factor, comin'
Dann brechen wir sie (Er brach, brach, brach...) Organisation ist ein Faktor, kommend
From "The Warrior" slash "The Mad Rapper"
Vom "Krieger" Schrägstrich "Der Wahnsinns-Rapper"
Makin' pushes, jump out the bushes, troopers attack/ And the heads of these
Vormarsches, springen aus Büschen, Truppen attackieren/ Und die Köpfe dieser
Adversaries/ Bring 'em back to me
Gegner/ Bringt mir sie zurück
If you scared, you the first nigga dead, and the field is gettin' deeper/ Drama
Bist du ängstlich, stirbst du zuerst, und das Feld wird tiefer/ Drama
Gettin' thicker, so I pull my pistol quicker
Wird dichter, also zieh schneller meine Pistole
Kill 'em all if they're not on your team/ But watch out for the spies tryin' to
Töt alle nicht in deinem Team/ Doch pass auf Spione auf die
Infiltrate the scene/ Know what I mean?
Die Szene infiltrieren wollen/ Weißt was ich mein?
We headed for the justice center; free all the convicts, and let the killas ride
Wir ziehn zum Justizzentrum; befreit die Verurteilten, lasst Killer mit
With us/ Yeah, let's fuck some shit up and let's get
Uns reiten/ Ja, lass uns zusammen Scheiße bauen und lass uns
Rid of the law, of course; Voluntarily or by force/ This shit just goes on and
Befrei'n vom Gesetz, natürlich; Freiwillig oder mit Zwang/ Der Scheiß geht einfach weiter und
On/ It don't stop until they
Weiter/ Hört nicht auf bis ihre
Body rott, and they casket drop/ In the W-A-R/ We are the mighty, the mighty,
Körper verrotten, ihr Sarg fällt/ Im K-R-I-E-G/ Wir sind die Mächtigen, die Mächtigen,
The mighty-mighty warriors ready(warrior...)
Die mächtig-mächtigen Krieger bereit(Krieger...)
If they spittin', we gon' send 'em bitches slugs back/ It's like that, buck,
Wenn sie ballern, schicken wir ihnen Schlampen Blei zurück/ So ist es, buck,
Buck, buck, buck
Buck, buck, buck
-Refrain-
-Refrain-
Krayzie
Krayzie
Thugs, everywhere you go you see 'em/ Niggas wanna be 'em/ Meet the real
Thugs, überall wohin du gehst siehst sie/ Niggas wollen sie sein/ Triff die echten
Thuggish ruggish niggas out of Cleveland
Thuggish ruggish Niggas aus Cleveland
The wasteland warriors, wild/ Execution style/ Find your body smellin' foul/ I
Die Wüstenkriegskrieger, wild/ Hinrichtungs-Stil/ Find deinen Leichnam faulig/ Ich
Stay thugged out and enhance my thug mentality
Bleib thuggisch und verstärk meine Thug-Mentalität
Got to keep my mental sharper than a pencil/ Got bullets in the clip thou, and
Muss meinen Geist schärfer als 'n Stift halten/ Kugeln im Magazin, und
You endangered if you anger me, nigga
Du bist gefährdet wenn du mich wütest machst, Nigga
You'll meet the one that's in the chamber/ Paranoia, don't get too close/ I'll
Triffst den aus der Kammer/ Paranoia, komm nicht zu nah/ Ich
Blow your fuckin' head right off your shoulders
Blas deinen verdammten Kopf von deinen Schultern
Cuz everything to me is war/ I'm livin' in horror/ I'll die before I'm captured
Denn alles bedeutet Krieg/ Ich leb in Horror/ Sterbe eh ich gefangen
(Fuck that) Fuckin' with these muthafuckers down
Werd (Fick das) Ficken mit diesen Mutterfickern bis
To the last clip/ Remember the casualties/ Dearly departed/ Keep poppin' at
Zum letzten Magazin/ Gedenk den Verlusten/ Teure Abg'schiedne/ Ballert weiter auf
These coppers, and we'll drop 'em in your honor
Diese Bullen, wir schlagn sie zu deiner Ehre
You can rest in peace, your killa's deceased/ Where my thugs at? Buck, buck!
Ruh in Frieden, dein Killer tot/ Wo sind meine Thugs? Buck, buck!
Get 'em up so I can see 'em, yeah {shots}
Holt sie hoch damit ich sie seh, yeah {Schüsse}
-Refrain-
-Refrain-
We are ready for war...
Wir sind bereit für Krieg...





Авторы: Anthony Henderson, Tim Middleton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.