To The Topic - Krazy Khanoперевод на немецкий
Yeah,
Falling
in
love
with
the
digits
Yeah,
ich
verliebe
mich
in
die
Zahlen
Digital
marketing,
that's
the
new
Business
ventures
Digitales
Marketing,
das
sind
die
neuen
Geschäftsunternehmungen
Mobbin',
they
moppin'
Mobben,
sie
wischen
They
comin'
with
sticks,
go
live
on
the
stages
Sie
kommen
mit
Stöcken,
geh
live
auf
die
Bühnen
Testing
the
angles,
some
fly
in
the
sky
and
get
lost
in
the
angles
Testen
die
Winkel,
manche
fliegen
in
den
Himmel
und
verlieren
sich
in
den
Winkeln
Birds
ain't
the
angels,
I
bust
out
the
chains
Vögel
sind
nicht
die
Engel,
ich
breche
die
Ketten
auf
Buck
up
reload
the
chambers
Lade
die
Kammern
nach
Bus
in
the
game
you
get
thrown
in
chambers
Wenn
du
ins
Spiel
kommst,
wirst
du
in
Kammern
geworfen
Brothers
ain't
partners,
they
purposely
pop
ya
for
profit
Brüder
sind
keine
Partner,
sie
knallen
dich
absichtlich
für
Profit
ab
The
bitches
Gon
sell
you
her
fruit,
its
bananas
Die
Schlampen
verkaufen
dir
ihre
Früchte,
es
ist
verrückt
Tomato,
Tomato
we
still
cook
the
jam
Tomate,
Tomate,
wir
kochen
immer
noch
die
Marmelade
Put
in
the
pan,
make
the
deposit
(Yeah)
In
die
Pfanne
geben,
die
Einzahlung
machen
(Yeah)
The
feelings
is
misty,
I'm
high
on
the
clouds
Die
Gefühle
sind
neblig,
ich
bin
high
in
den
Wolken
Keep
stayin'
consistent
with
I
announce
Bleibe
beständig
bei
dem,
was
ich
ankündige
Believe
him
the
mindset
is
mining
for
crowns
Glaub
ihm,
die
Denkweise
ist,
nach
Kronen
zu
schürfen
For
drip
he
be
digging
right
down
to
town
Für
den
Style
gräbt
er
sich
bis
in
die
Stadt
I
ain't
your
social
your
daily
activity
feed
Ich
bin
nicht
dein
soziales
Netzwerk,
dein
täglicher
Aktivitätsfeed
Imma
beat
with
no
bpm
rapping
a
dream
Ich
bin
ein
Beat
ohne
BPM,
der
einen
Traum
rappt
From
the
leech
to
the
streets
to
the
G's
that's
deceased
Vom
Blutegel
zu
den
Straßen
zu
den
G's,
die
verstorben
sind
I'mma
leave
you
graffiti
and
flee
to
do
me
Ich
hinterlasse
dir
Graffiti
und
fliehe,
um
mein
Ding
zu
machen
Selfish
this,
selling
this,
selling
that,
saying
this,
fair
enough
Egoistisch
dies,
verkaufe
dies,
verkaufe
das,
sage
dies,
schon
gut
Pull
off
the
top,
feel
the
breeze
Zieh
das
Verdeck
ab,
spüre
die
Brise
Still
with
the
hype,
the
flow
get
leased
Immer
noch
mit
dem
Hype,
der
Flow
wird
geleast
Percs
of
the
kicks
and
snares,
put
khano
on
that
shit
Vorteile
der
Kicks
und
Snares,
setz
Khano
drauf
Rolling
with
mad
scripts,
Krazy
do
backflips
Rolle
mit
verrückten
Skripten,
Krazy
macht
Saltos
Write
down
your
address,
we
finna
crash
it
Schreib
deine
Adresse
auf,
wir
werden
sie
crashen
Pass
me
the
dash,
keep
mixing
and
mashing
Gib
mir
den
Stoff,
misch
und
mash
weiter
Passing
the
matrix,
pinching
her
ass
cheeks
Überwinde
die
Matrix,
kneif
sie
in
die
Pobacken
Fuck
with
a
passion,
minimum
masses,
minimum
taxes
Fick
mit
Leidenschaft,
minimale
Massen,
minimale
Steuern
Still
underground,
need
to
move
faster,
faster
Immer
noch
im
Untergrund,
muss
mich
schneller
bewegen,
schneller
Risky
amounts,
they
don't
talk
about
Riskante
Beträge,
darüber
reden
sie
nicht
Dark
workloads,
they
don't
talk
about
Dunkle
Arbeitsbelastungen,
darüber
reden
sie
nicht
Landlords,
War
lords,
no-one
talk
about
Vermieter,
Kriegsherren,
niemand
redet
darüber
Who
got
the
bounce?
(Uh)
Wer
hat
den
Schwung?
(Uh)
No-one
talk
about
(Uh)
Niemand
redet
darüber
(Uh)
No-one
talk
about
it
Niemand
redet
darüber
When
you
stay
long
on
a
topic
(Straight
up)
Wenn
du
lange
bei
einem
Thema
bleibst
(Genau)
No-one
talk
about
it
Niemand
redet
darüber
When
they
break
the
law
with
narcotics
(Straight
up)
Wenn
sie
mit
Narkotika
das
Gesetz
brechen
(Genau)
They
Gon
talk
about
you
Sie
werden
über
dich
reden
When
they
state
y'all
on
the
top
list
(Straight
Up)
Wenn
sie
sagen,
dass
du
auf
der
Top-Liste
stehst
(Genau)
Then
they'll
talk
about
you
Dann
werden
sie
über
dich
reden
How
you
raw
and
you
menacing
(Look
at
This)
Wie
krass
und
bedrohlich
du
bist
(Schau
dir
das
an)
Runnin'
my
hand
up
under
that
bitch
Ich
fahre
mit
meiner
Hand
unter
diese
Schlampe
Rugged
I'm
runnin'
I'm
making
a
wish
Ruppig
renne
ich,
ich
wünsche
mir
etwas
Ready
prepared,
don't
stutter
or
glitch
(Yeah,
Yeah)
Bereit
und
vorbereitet,
kein
Stottern
oder
Fehler
(Yeah,
Yeah)
Reasonable
doubt
you
dumber
than
I
think
Begründeter
Zweifel,
du
bist
dümmer,
als
ich
denke
Playing
thoughts
of
a
pussy
man
pardon
my
dick
Spiele
mit
den
Gedanken
eines
Weicheis,
entschuldige
meinen
Schwanz
People
fall
for
the
boogie
man
they
finna
slip
quick
Leute
fallen
auf
den
Buhmann
rein,
sie
rutschen
schnell
aus
Petty
goals
in
a
lucid
dream
gunners
and
clicks
Belanglose
Ziele
in
einem
luziden
Traum,
Schützen
und
Cliquen
Pretty
bars,
pretty
boy,
get
a
load
of
this
hits
don't
miss
Schöne
Bars,
schöner
Junge,
sieh
dir
das
an,
Treffer
verfehlen
nicht
Outta
venom,
outta
pills
automatic
Kein
Gift
mehr,
keine
Pillen
mehr,
automatisch
All
up
in
a
holy
van,
talking
trance
Mitten
in
einem
heiligen
Van,
rede
im
Trance
Take
a
hit
in
the
house,
on
the
tab
Nimm
einen
Zug
im
Haus,
auf
Rechnung
All
of
that,
all
of
that,
run
the
trap
All
das,
all
das,
leite
den
Laden
They
ain't
Gon
talk
about
it,
write
the
notes
see
you
tomorrow
Sie
werden
nicht
darüber
reden,
schreib
die
Notizen,
wir
sehen
uns
morgen
And
your
base
getting
hollow,
fill
the
bottle,
sip
your
sorrow
Und
deine
Basis
wird
hohl,
füll
die
Flasche,
trink
deine
Sorgen
Topics
getting
missed,
men's
talkin'
bout
a
bitch
Themen
werden
verpasst,
Männer
reden
über
eine
Schlampe
Time
ain't
free
nor
leased
you
can't
even
borrow
Zeit
ist
weder
kostenlos
noch
geleast,
du
kannst
sie
nicht
mal
leihen
Getting
no
fee
then
the
hos
Gon
fold
Wenn
du
kein
Geld
bekommst,
dann
lassen
dich
die
Schlampen
fallen
Getting
no
reach,
no
purpose
what
I
wrote
Keine
Reichweite,
kein
Zweck,
was
ich
geschrieben
habe
Now
the
fans
go
low
plus
you
can't
sell
dope
Jetzt
sinken
die
Fans
ab,
außerdem
kannst
du
kein
Dope
verkaufen
'Cause
the
feds
will
know
and
the
fear
won't
go
Weil
die
Bullen
es
erfahren
und
die
Angst
nicht
verschwindet
The
bag
in
the
way
that
shit
need
to
bust
Die
Tasche
im
Weg,
das
Ding
muss
platzen
Crumbs
on
the
floor
racks
to
dust
Krümel
auf
dem
Boden,
Scheine
zu
Staub
Static
don't
thrive
wear
and
tear
rust
Statik
gedeiht
nicht,
Verschleiß
rostet
Loudness
the
subtly,
need
to
adjust
Lautstärke,
die
Subtilität,
muss
angepasst
werden
Back
to
the
lab,
full
tube,
full
cup
Zurück
ins
Labor,
volle
Röhre,
volle
Tasse
Menace
acts
from
the
roots,
no
innocent
one
Bedrohliche
Taten
von
den
Wurzeln
her,
kein
Unschuldiger
No
peace
from
a
fund
Kein
Frieden
durch
einen
Fonds
No
reason
to
front,
no
reason
to
front
Kein
Grund
vorzugeben,
kein
Grund
vorzugeben
Risky
amounts
they
don't
talk
about
Riskante
Beträge,
darüber
reden
sie
nicht
Dark
workloads
they
don't
talk
about
Dunkle
Arbeitsbelastungen,
darüber
reden
sie
nicht
Landlords,
War
lords
no-one
talk
about
Vermieter,
Kriegsherren,
niemand
redet
darüber
Who
got
the
bounce?
(uh)
Wer
hat
den
Schwung?
(uh)
No-one
talk
about
(uh)
Niemand
redet
darüber
(uh)
Оцените перевод
1 Sirens
2 To The Topic
3 Stranger Things
4 Demons
5 Needs and Wants
6 Immortal
7 Upside
8 Dem Dem
9 Alone
10 Wicked
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.