Текст и перевод песни Kreator feat. Sofia Portanet - Midnight Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Sun
Полуночное солнце
Step
inside
the
circle
Войди
в
круг,
Open
up
your
veins
Открой
свои
вены.
Be
one
of
the
nine
and
see
again
Стань
одной
из
девяти
и
узри
вновь.
Drink
the
holy
substance
Испей
священный
напиток,
Sway,
hallucinate
Закружись,
испытав
галлюцинации.
Come
sit
around
the
fire
of
the
ancient
Присядь
у
огня
древних.
On
this
day
of
our
deity
of
reciprocity
В
этот
день
нашего
божества
взаимности,
As
Härga
takes,
Härga
also
gives
Как
Херга
берет,
так
Херга
и
дает.
Renewal,
not
extinction,
of
eternal
energy
Обновление,
а
не
угасание,
вечной
энергии.
Transform
as
you
surrender
now
to
this
Преобразись,
отдайся
сейчас
этому.
Would
you
kill?
Убила
бы
ты?
Would
you
kill
for
me?
Убила
бы
ты
ради
меня?
Would
you
die
for
me?
Умерла
бы
ты
за
меня?
Would
you
join
me
under
midnight
sun?
Присоединишься
ли
ты
ко
мне
под
полуночным
солнцем?
Midnight
sun
Полуночное
солнце.
Come
into
the
circle
Войди
в
круг,
Witness
sinicize
Стань
свидетелем
грехопадения,
Avoiding
earthly
suffering
of
decay
Избегая
земных
страданий
распада.
Tonight,
you
could
be
chosen
Сегодня
ночью
ты
можешь
быть
избрана,
A
new
blood
sacrifice
Новая
кровавая
жертва.
But
don't
you
fear
no
reaper
taking
you
away
Но
не
бойся
жнеца,
что
заберет
тебя.
Incantation,
glamour
lights
the
world
of
sin
Заклинание,
чары
освещают
мир
греха,
A
life
reborn
in
countless
different
shapes
Жизнь,
возрожденная
в
бесчисленных
формах.
Become
the
queen
of
summer,
let
the
maypole
dance
begin
Стань
королевой
лета,
пусть
начнется
танец
вокруг
майского
дерева.
Transform
as
you
surrender
now
to
this
Преобразись,
отдайся
сейчас
этому.
Would
you
kill?
Убила
бы
ты?
Would
you
kill
for
me?
Убила
бы
ты
ради
меня?
Would
you
die
for
me?
Умерла
бы
ты
за
меня?
Would
you
join
me
under
midnight
sun?
Присоединишься
ли
ты
ко
мне
под
полуночным
солнцем?
Midnight
sun
Полуночное
солнце.
Would
you
kill?
Убила
бы
ты?
Would
you
kill
for
me?
Убила
бы
ты
ради
меня?
Would
you
die
for
me?
Умерла
бы
ты
за
меня?
Would
you
join
me
under
midnight
sun?
Присоединишься
ли
ты
ко
мне
под
полуночным
солнцем?
Midnight
sun
Полуночное
солнце.
Would
you
give
your
life
for
me?
Отдала
бы
ты
свою
жизнь
за
меня?
Forget
the
ones
that
you
have
failed
Забудь
тех,
кого
ты
подвела.
All
become
one
under
midnight
sun
Все
станут
единым
под
полуночным
солнцем.
Midnight
sun
Полуночное
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miland Petrozza, Sofia Portanet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.