Сентябрь.
Он
просыпался
один
в
грязном
лифте,
September.
Er
erwachte
allein
in
einem
schmutzigen
Aufzug,
Болит
все,
в
голове
кадры,
палаты,
больницы.
Alles
tut
weh,
im
Kopf
Bilder,
Krankenzimmer,
Krankenhäuser.
Записки,
странные
мысли,
даты
и
числа,
Notizen,
seltsame
Gedanken,
Daten
und
Zahlen,
Обрывки
писем
кумиру
с
мольбами:
"Откликнись!"
Fetzen
von
Briefen
an
das
Idol
mit
Bitten:
"Antworte!"
Гордись
им,
он
воплотил
твои
замыслы
в
жизнь,
Sei
stolz
auf
ihn,
er
hat
deine
Pläne
im
Leben
verwirklicht,
Как
шизик
твердил,
душа
не
умеет
фальшивить.
Wie
ein
Verrückter
behauptete,
die
Seele
kann
nicht
heucheln.
Тащили
силой,
кололи
всю
зиму
вакциной,
Sie
zerrten
ihn
mit
Gewalt,
spritzten
den
ganzen
Winter
über
Impfstoff,
Здесь
крылья
ломают,
свиньи
— рабы
без
извилин.
Hier
werden
Flügel
gebrochen,
Schweine
— Sklaven
ohne
Windungen.
Стерильно
все,
бро,
прикинься
стабильным
для
вида,
Alles
ist
steril,
Bruder,
gib
dich
stabil
für
den
Schein,
Шептались
психи,
не
зли
их,
трусливо
крестились.
Die
Verrückten
flüsterten,
ärgere
sie
nicht,
bekreuzigten
sich
ängstlich.
Я
и
сиги,
делили
"Приму",
жевали
без
фильтра,
Ich
und
Kippen,
teilten
"Prima",
kauten
ohne
Filter,
Тоскливо
тянулись
буги,
слипались
ресницы.
Sehnsüchtig
zogen
sich
die
Stunden,
die
Wimpern
verklebten.
Сквозь
синие
веки
был
свет,
он
мечтал
о
свободе,
Durch
die
blauen
Augenlider
kam
Licht,
er
träumte
von
Freiheit,
Но
доктор
будто
все
знал
— увеличивал
дозу.
Aber
der
Doktor
schien
alles
zu
wissen
— er
erhöhte
die
Dosis.
Промозглая
осень,
опять
кровоточили
десны,
Feuchtkalter
Herbst,
wieder
blutete
das
Zahnfleisch,
Полеты
во
снах,
где
город
взлетает
на
воздух.
Flüge
in
Träumen,
wo
die
Stadt
in
die
Luft
fliegt.
Там
никто
не
ждет
нас
с
тобой,
Dort
wartet
niemand
auf
uns,
Liebling,
Ма
горьких
слез
своих
не
льет.
Mama
vergießt
keine
bitteren
Tränen.
Река
точит
камень,
черный
омут
манит,
Der
Fluss
schleift
den
Stein,
der
schwarze
Strudel
lockt,
Оглянись
назад,
возьми
тайм-аут.
Sieh
dich
um,
nimm
eine
Auszeit.
Знаешь,
тут
ведь
и
в
мае
бывает
прохладно,
Weißt
du,
hier
ist
es
selbst
im
Mai
manchmal
kühl,
Правда,
та
же
пижама,
ботинки
и
шапка.
Stimmt,
derselbe
Schlafanzug,
Schuhe
und
Mütze.
Тамбур
— дом,
отвлекает
Ланская,
Финляндский,
Der
Vorraum
— ein
Zuhause,
Lanskaja,
Finnländischer
Bahnhof
lenken
ab,
Привокзальные
дамы,
драмы,
их
слезы
и
ласки.
Bahnhofsdamen,
Dramen,
ihre
Tränen
und
Liebkosungen.
Карты
пыльных
парадных,
где
были
не
рады,
Karten
staubiger
Hauseingänge,
wo
man
uns
nicht
willkommen
hieß,
Дай
мне
еще
один
шанс,
ма.
Gib
mir
noch
eine
Chance,
Ma.
Бах!
Дверь
перед
носом,
лицо
без
эмоций,
Bumm!
Tür
vor
der
Nase,
Gesicht
ohne
Emotionen,
Приперся,
зачем,
тебе
тут
не
рады
давно,
сын.
Bist
aufgetaucht,
wozu,
du
bist
hier
schon
lange
nicht
mehr
willkommen,
mein
Sohn.
Он
плелся
в
ночи
мимо
быстрых
машин,
роскошных
отелей,
Er
schleppte
sich
nachts
an
schnellen
Autos
und
luxuriösen
Hotels
vorbei,
Тех,
что
любят
за
деньги
и
питают
презрение
ко
всем
смертным.
An
denen,
die
für
Geld
lieben
und
Verachtung
für
alle
Sterblichen
hegen.
Ветру
подставив
спину
— последняя
спичка.
Dem
Wind
den
Rücken
zugewandt
— das
letzte
Streichholz.
Чиркнул,
лямки
давили,
тянуло
в
ключицу,
Gezündet,
die
Träger
drückten,
zogen
am
Schlüsselbein,
Скинул,
утроба-лифт,
и
к
утру
отключился,
Abgeworfen,
der
Bauch-Aufzug,
und
bis
zum
Morgen
war
er
weggetreten,
Снились
лишь
те,
кто
остались
теперь
лишь
на
снимках.
Träumte
nur
von
denen,
die
jetzt
nur
noch
auf
Bildern
sind.
Там
никто
не
ждет
нас
с
тобой,
Dort
wartet
niemand
auf
uns,
Liebling,
Ма
горьких
слез
своих
не
льет.
Mama
vergießt
keine
bitteren
Tränen.
Река
точит
камень,
черный
омут
манит,
Der
Fluss
schleift
den
Stein,
der
schwarze
Strudel
lockt,
Оглянись
назад,
возьми
тайм-аут.
Sieh
dich
um,
nimm
eine
Auszeit.
Там
никто
не
ждет
нас
с
тобой,
Dort
wartet
niemand
auf
uns,
Liebling,
Ма
горьких
слез
своих
не
льет.
Mama
vergießt
keine
bitteren
Tränen.
Река
точит
камень,
черный
омут
манит,
Der
Fluss
schleift
den
Stein,
der
schwarze
Strudel
lockt,
Оглянись
назад,
возьми
тайм-аут.
Sieh
dich
um,
nimm
eine
Auszeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артём бровков, иван лопатин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.