KREC feat. Smoky Mo - Антон - перевод текста песни на немецкий

Антон - Krec , Smoky Mo перевод на немецкий




Антон
Anton
Немного пасмурно сегодня
Es ist etwas trüb heute
Антон решал вопросы, трудно ли быть богом ему
Anton löste Probleme, ist es schwer für ihn, Gott zu sein?
И сколько стоит доза радости, если печаль не стоит ничего
Und wie viel kostet eine Dosis Freude, wenn Trauer nichts kostet?
И хочет ли он быть там, где всё решено
Und will er dort sein, wo alles entschieden ist?
Собачьи глаза намокли каплями
Hundeaugen wurden von Tropfen feucht
Скулит душа, скребёт лапами
Die Seele wimmert, kratzt mit den Pfoten
Полные пакеты папирос
Volle Packungen Zigaretten
Минеральная вода и письма с букетами роз
Mineralwasser und Briefe mit Rosensträußen
Собачьи глаза намокли каплями
Hundeaugen wurden von Tropfen feucht
Скулит душа, скребёт лапами
Die Seele wimmert, kratzt mit den Pfoten
Полные пакеты папирос
Volle Packungen Zigaretten
Минеральная вода и письма с букетами роз
Mineralwasser und Briefe mit Rosensträußen
Куда течёт река и где берёт начало она?
Wohin fließt der Fluss und wo entspringt er?
На волнах, снимая мокрую одежду
Auf den Wellen, die nasse Kleidung ausziehend
Вперемешку с пеной и надеждами
Vermengt mit Schaum und Hoffnungen
К югу мокрой спиной, зачарованный
Mit nassem Rücken nach Süden, verzaubert
Снежной красотой стоял антон, белым бархатом
Von der Schneeschönheit stand Anton, mit weißem Samt
Горы сверкали каратами там
Die Berge funkelten dort wie Karat
Тот стоп-кадр плавно, так, как надо
Dieses Standbild, sanft, genau richtig
Неторопливо снег таял, превращаясь во влагу
Langsam schmolz der Schnee und wurde zu Feuchtigkeit
Всё будет как обычно. подумал он
Alles wird wie immer sein. dachte er
Миллионы хлопьев спустят горы и утонет мечта
Millionen Flocken werden die Berge hinunterspülen und der Traum wird untergehen
Сегодня днём судьба обещала антону
Heute Nachmittag versprach das Schicksal Anton
Новые силы, все самые сильные стороны
Neue Kräfte, all die stärksten Seiten
Обнажённые тела на земле переплетались
Nackte Körper auf der Erde verflochten sich
Руки гладили пальцы, вонзив ногти в талию
Hände strichen über Finger, Nägel gruben sich in die Taille
Там, где мать смотрела фотографии детей
Dort, wo meine Mutter Fotos von Kindern ansah
И вместе с ними копалась в хронике дней
Und mit ihnen in der Chronik der Tage wühlte
Болеет антон, (замерзает), в городе дуют ветра
Anton ist krank, (er friert), in der Stadt wehen Winde
На порывах пьяный воздух изо рта
In Böen betrunkene Luft aus dem Mund
Кривые рельсы, стальные полосы
Krumme Schienen, Stahlstreifen
В окне вагона горит бардовый закат
Im Fenster des Waggons leuchtet ein bordeauxroter Sonnenuntergang
У перрона полные дамы дарят за
Am Bahnsteig beschenken dralle Damen für
деньги то, чего не хватает, хватило вчера
Geld mit dem, was fehlt, was gestern noch reichte
А уже понедельник мается
Und schon quält sich der Montag
Ольгино, остановка площадь ленина
Olgino, Haltestelle Lenin-Platz
Антон заснул ещё на удельной, как будто пьяный в стельку
Anton schlief schon in Udelnaja ein, als wäre er sturzbetrunken
Во сне его навестила тётя вита
Im Traum besuchte ihn Tante Vita
Мать, отец и друг никита говорили слитно
Mutter, Vater und Freund Nikita sprachen undeutlich
Видно, трудный день был вчера, заметно это
Offenbar war es gestern ein harter Tag, das merkt man
Антон был дома, но в этом доме ветра
Anton war zu Hause, aber in diesem Haus wehen Winde
И как этот чёртов мир станет моим
Und wie soll diese verdammte Welt mein werden
Если меня может предать моя мать?
Wenn meine eigene Mutter mich verraten kann?
Куда мне деться от мутных глаз тех людей
Wohin soll ich vor den trüben Augen dieser Leute fliehen
Ведь я же вырос с ними? и в чём причина злобы моей?
Ich bin doch mit ihnen aufgewachsen? Und was ist der Grund für meine Wut?
Дома из окна машины мелькали
Häuser flogen am Autofenster vorbei
Антон в городе теряет молодость
Anton verliert in der Stadt seine Jugend
Его встречали гроздья пыльной рябины
Ihn empfingen Trauben von staubiger Eberesche
Глаза детей невинных будущих психов, объёбаных спидом
Die Augen unschuldiger Kinder zukünftiger Psychos, vollgepumpt mit AIDS
В сторону, где горели огнём шпили
In Richtung der feurig brennenden Turmspitzen
Псы рычали в спину проезжавшему мимо антону
Hunde knurrten Anton an, der vorbeifuhr
Сколько лет этот город тонет под накипью?
Wie viele Jahre versinkt diese Stadt schon im Abschaum?
В один момент он закроет глаза его
In einem Moment wird er seine Augen schließen
Куда течёт река и где берёт начало она?
Wohin fließt der Fluss und wo entspringt er?
Всё-таки вопросы мучали
Die Fragen quälten ihn doch
На следующий день антон уже выбрался в центр
Am nächsten Tag machte sich Anton schon auf den Weg ins Zentrum
Метр за метром прямо к храму, но сперва решил зайти в шаверму
Meter für Meter direkt zum Tempel, aber zuerst beschloss er, eine Schawerma zu essen.
В таких местах обычно прожигают время личности
An solchen Orten verbrennen normalerweise Persönlichkeiten ihre Zeit
Но здесь было всё как-то нетипично
Aber hier war alles irgendwie untypisch
Слишком много спичек, слишком много салфеток для рук
Zu viele Streichhölzer, zu viele Servietten für die Hände
Слишком много камер на стенах, и никого вокруг
Zu viele Kameras an den Wänden und niemand in der Nähe
Не было привычных глаз, пустых перечниц
Es gab keine gewohnten Augen, leere Pfefferstreuer
Девиц в фартуках, пения певиц в динамиках
Mädchen in Schürzen, Gesang von Sängerinnen in den Lautsprechern
Паранойя окутала антона в миг
Paranoia umhüllte Anton im Nu
Долбила по ушам тик-тирик-тик
Hämmerte in seinen Ohren, tick-tick-tick
Не буди, пока ещё не судим. откуда эти вопли?
Weck mich nicht, solange ich noch nicht verurteilt bin. Woher kommen diese Schreie?
Голоса, капли, собачьи глаза намокли
Stimmen, Tropfen, Hundeaugen wurden feucht
Душа настойчиво тянула к храму
Die Seele zog beharrlich zum Tempel
Но обезображенное худое тело как-то сидело упрямо
Aber der entstellte, magere Körper saß irgendwie stur da
Наверное, всё-таки трудно быть богом
Wahrscheinlich ist es doch schwer, Gott zu sein
И быть ли им вообще? богом быть зачем?
Und soll man es überhaupt sein? Wozu Gott sein?
Антон запел ла-ла-ла-ла-ла
Anton begann zu singen, la-la-la-la-la
Я замерзаю, в городе дуют ветра
Ich friere, in der Stadt wehen Winde
В городе летают пули, в любое время замерзает тело
In der Stadt fliegen Kugeln, jederzeit gefriert der Körper
Тема интересна, время кормит демонов
Das Thema ist interessant, die Zeit füttert Dämonen
Время, где моя вера? с утра я направлялся к храму
Zeit, wo ist mein Glaube? Am Morgen machte ich mich auf den Weg zum Tempel
Но под вечер опять заснул на удельной
Aber gegen Abend bin ich wieder in Udelnaja eingeschlafen
А вот уже и вторник задаёт свой ритм
Und schon gibt der Dienstag seinen Rhythmus vor
Как я мог убивать время, будучи сам убитым?
Wie konnte ich die Zeit totschlagen, während ich selbst getötet wurde?
Полуукрытым, полуодетым, валявшимся у сцены
Halb zugedeckt, halb bekleidet, lag ich an der Bühne
Меня будили пьяные бармены
Betrunkene Barkeeper weckten mich
Капли. собачьи глаза намокли каплями
Tropfen. Hundeaugen wurden von Tropfen feucht
Скулит душа, скребёт лапами
Die Seele wimmert, kratzt mit den Pfoten
Полные пакеты папирос
Volle Packungen Zigaretten
Минеральная вода и письма с букетами роз
Mineralwasser und Briefe mit Rosensträußen
Собачьи глаза намокли каплями
Hundeaugen wurden von Tropfen feucht
Скулит душа, скребёт лапами
Die Seele wimmert, kratzt mit den Pfoten
Полные пакеты папирос
Volle Packungen Zigaretten
Минеральная вода и письма с букетами роз
Mineralwasser und Briefe mit Rosensträußen
Собачьи глаза намокли каплями
Hundeaugen wurden von Tropfen feucht
Скулит душа, скребёт лапами
Die Seele wimmert, kratzt mit den Pfoten
Полные пакеты папирос
Volle Packungen Zigaretten
Минеральная вода и письма, письма, письма
Mineralwasser und Briefe, Briefe, Briefe





Авторы: Marat Sergeev, Alexey Kosov, Alexander Tsihov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.