Krec - Вдвоём - перевод текста песни на немецкий

Вдвоём - Krecперевод на немецкий




Вдвоём
Zu zweit
Как в чистой воде ручья, я вижу дно
Wie im klaren Wasser eines Baches, ich sehe den Grund
Так и в твоих глазах, я читаю мысли чистые
So auch in deinen Augen, ich lese reine Gedanken
Мы вместе выросли, знаю, тебе могу доверять на все 100
Wir sind zusammen aufgewachsen, ich weiß, ich kann dir zu 100% vertrauen
Жаль, что с нами нет тех, кто раньше были
Schade, dass die nicht mehr bei uns sind, die früher da waren
На полпути встали, а ведь об одном мечтали
Auf halbem Weg blieben sie stehen, und doch träumten wir vom Gleichen
Записывать альбомы, снимать клипы
Alben aufnehmen, Videos drehen
Смотри, перед нами все двери сейчас открыты!
Schau, vor uns sind jetzt alle Türen offen!
По - любому забыты, все старые обиды
Auf jeden Fall vergessen, alle alten Kränkungen
Ими и так в своё время были сыты
Von denen hatten wir zu unserer Zeit schon genug
Вспомни, вместе на луну выли
Erinnere dich, zusammen heulten wir den Mond an
Последнюю радость и печаль поровну делили
Die letzte Freude und Trauer teilten wir gerecht
Шли к своей цели, знали чего хотели
Wir gingen unserem Ziel entgegen, wussten, was wir wollten
Свою тему гнули, чтобы нам не сулили
Zogen unser Ding durch, egal was man uns versprach
Все чувства выражая в стиле
Alle Gefühle ausdrückend im Stil
В музыке и лирике и только этим жили
In Musik und Lyrik und lebten nur dafür
Год за годом, вперёд, вверх по ступеням
Jahr für Jahr, vorwärts, die Stufen hinauf
Постепенно ветер развеял туман сомнений
Allmählich verwehte der Wind den Nebel der Zweifel
Всё ярче пламя на пути сжигает тени
Immer heller verbrennt die Flamme auf dem Weg die Schatten
Верю, скоро наступит и наш день
Ich glaube, bald kommt auch unser Tag
Мы свои дожди переживём
Wir werden unsere Regenfälle überstehen
Я да ты - вдвоём
Ich und du - zu zweit
Мы свои дожди переживём
Wir werden unsere Regenfälle überstehen
Я да ты - вдвоём
Ich und du - zu zweit
В чём причина летних дождей, я не знаю
Was der Grund für Sommerregen ist, ich weiß es nicht
Судьба всё меняет местами
Das Schicksal ändert alles
Нет сил на поиски выхода, корабль тонет, рвёт вены
Keine Kraft, nach einem Ausweg zu suchen, das Schiff sinkt, zerreißt die Venen
Верю, стану сильней
Ich glaube, ich werde stärker
И что с того, что старый клён плачет
Und was soll's, dass der alte Ahorn weint
Знай, всегда уверен в тебе
Wisse, ich bin immer von dir überzeugt
Даже в период раздумий моих
Sogar in der Zeit meiner Zweifel
Верю как брату тебе
Ich glaube dir wie einem Bruder
Не разменяюсь перед золотом, что не приносит счастья
Ich werde mich nicht für Gold hergeben, das kein Glück bringt
Что-то курим, там, думаем, где дорога ровней
Wir rauchen etwas, denken nach, wo der Weg ebener ist
Куда ведут тропы времени
Wohin die Pfade der Zeit führen
Спасибо за друзей, за вдохновение
Danke für die Freunde, für die Inspiration
За веру в себя, за день, что будет
Für den Glauben an mich, für den Tag, der kommen wird
За силы встать
Für die Kraft aufzustehen
Все эти планы, мечты, заразные надежды мои
All diese Pläne, Träume, meine ansteckenden Hoffnungen
Дней моих нить старого театра пыль
Der Faden meiner Tage, der Staub des alten Theaters
Миллионы таких же как мы
Millionen wie wir
Смотрят вдаль, но им не снятся сны
Schauen in die Ferne, aber sie träumen nicht
Я так хотел понять, куда текут реки
Ich wollte so sehr verstehen, wohin die Flüsse fließen
Что уготовлено судьбой нам с тобой
Was das Schicksal für uns bereithält
Хотел узнать, о чём мечтают дети
Ich wollte wissen, wovon Kinder träumen
Куда уходят друзья, и что тому виной
Wohin Freunde gehen und was der Grund dafür ist
Забытые клятвы братьев, бродяги
Vergessene Schwüre von Brüdern, Vagabunden
Падшие ангелы теперь стали другими
Gefallene Engel sind jetzt anders geworden
Благодарю судьбу за встречу
Ich danke dem Schicksal für die Begegnung
Благодарю за тёплые слова
Ich danke für die warmen Worte
Ведь я живу ими
Denn ich lebe von ihnen
Мы свои дожди переживём
Wir werden unsere Regenfälle überstehen
Я да ты - вдвоём
Ich und du - zu zweit
Мы свои дожди переживём
Wir werden unsere Regenfälle überstehen
Я да ты - вдвоём
Ich und du - zu zweit





Авторы: Artem Brovkov, Marat Sergeev, Alexey Kosov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.