Krec - Джо - перевод текста песни на немецкий

Джо - Krecперевод на немецкий




Джо
Джо
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.
Найдется место доброй вести или грустной песне
Da findet sich Platz für eine gute Nachricht oder ein trauriges Lied,
Добавим специй, хруст винила, ярких вкусов детства
Fügen wir Gewürze hinzu, das Knistern von Vinyl, die hellen Aromen der Kindheit,
Свежая пресса, чашка кофе дополнит беседу
Frische Presse, eine Tasse Kaffee ergänzt das Gespräch,
Скорсезе, нолан, майлс дэвис, смещаем акценты
Scorsese, Nolan, Miles Davis, wir verschieben die Akzente,
Ближе к десерту уже пресс изнывает от смеха
Schon näher zum Dessert, die Bauchmuskeln schmerzen schon vom Lachen,
Что общего у церетели с винсентом касселем
Was haben Zereteli und Vincent Cassel gemeinsam?
Северный ветер треплет пряди и нервы студенток
Der Nordwind zerzaust die Strähnen und die Nerven der Studentinnen,
Эхо из подворотни грянет каратами темпо
Das Echo aus den Hinterhöfen dröhnt mit Karat-Tempo,
Скорей бы лето, брачо,
Ich wünschte, es wäre bald Sommer, mein Lieber,
Лечь на горячий песок, чтобы подрумяниться словно фокачча
Mich auf den heißen Sand legen, um mich zu bräunen wie eine Focaccia,
Ну, а пока ратрачим город подошвами тимбов
Aber im Moment stapfen wir mit den Sohlen unserer Timberlands durch die Stadt,
Сугробы великаны, прыгаем с льдины на льдину
Schneewehen wie Riesen, wir springen von Eisscholle zu Eisscholle,
Будто пингвины, пока кто-то с женой на мальдивах
Wie Pinguine, während jemand mit seiner Frau auf den Malediven ist,
За что нам все эти пройдохи, транжиры, кутилы
Womit haben wir all diese Schwindler, Verschwender und Genießer verdient?
Питер достоин приза большего чем кучка слизней
Peter verdient mehr als einen Haufen Schleimer,
Что накосячив видят выходят один отшутиться
Die, nachdem sie Mist gebaut haben, versuchen, sich mit einem Witz herauszureden.
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.
Давай обсудим, что сегодня у нас на повестке
Lass uns besprechen, was heute auf unserer Tagesordnung steht,
Билет в один конец, внезапный прыжок в неизвестность
Ein One-Way-Ticket, ein plötzlicher Sprung ins Ungewisse,
Смена профессий, быстрый поиск возможных ответов
Ein Berufswechsel, die schnelle Suche nach möglichen Antworten,
Хватит бездумно скролить ленту, останься в моменте
Hör auf, gedankenlos durch den Feed zu scrollen, bleib im Moment,
Новые цели, бро возводит миры из салфеток
Neue Ziele, mein Freund baut Welten aus Servietten,
В кругу друзей время порхает, летит незаметно
Im Kreise von Freunden vergeht die Zeit wie im Flug,
Аддис-абеба, таллин, хайфа, тбилиси, лас-вегас
Addis Abeba, Tallinn, Haifa, Tiflis, Las Vegas,
Где бы я не был во мне питера серое небо
Wo auch immer ich bin, in mir ist der graue Himmel von Peter,
Решился делай, нету правых на все сто процентов
Wenn du dich entschieden hast, dann tu es, es gibt keine hundertprozentig Richtigen,
Можно и в сорок быть студентом и ассистентом
Man kann auch mit vierzig noch Student und Assistent sein,
Сага не спета, верю ставка сыграет конкретно
Die Saga ist noch nicht zu Ende, ich glaube, die Wette wird aufgehen,
Близится время снять со стен кабинетов портреты
Die Zeit naht, die Porträts von den Wänden der Büros zu nehmen,
Марки, конверты, пара кадров, открытка из праги
Briefmarken, Umschläge, ein paar Fotos, eine Postkarte aus Prag,
Не вешай нос братик, мы всё наверстаем, исправим
Lass den Kopf nicht hängen, meine Liebe, wir werden alles nachholen, alles in Ordnung bringen,
С телом листаю альманахи тех воспоминаний
Mit meinem Körper blättere ich in den Almanachen jener Erinnerungen,
Что лечат раны или греют меня вечерами
Die Wunden heilen oder mich abends wärmen.
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.
Давай будем читать стихи и пить боржоми
Lass uns Gedichte lesen und Bordschomi trinken,
Играть в слова, бон джорно, гамарджоба
Mit Worten spielen, buongiorno, gamarjoba,
Откроем шторы, пускай будет чуть-чуть больше света
Die Vorhänge öffnen, lass ein bisschen mehr Licht herein,
В темных колодцах петербурга в его чёрном сердце
In den dunklen Innenhöfen Petersburgs, in seinem schwarzen Herzen.





Авторы: руслан мухамедов, артём бровков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.