Из моего окна
Aus meinem Fenster
Из
моего
окна
видна
помойка
и
скамейки
Aus
meinem
Fenster
sehe
ich
einen
Müllhaufen
und
Bänke
Здесь
грызут
семки
вечерами
вечно
посиделки
Hier
knabbern
sie
abends
Sonnenblumenkerne,
ewige
Sitzungen
Перерастают
в
слёзы,
драки,
угрозы
и
крики
Die
in
Tränen,
Schlägereien,
Drohungen
und
Schreie
ausarten
Я
просто
зритель,
наблюдающий
за
этим
цирком
Ich
bin
nur
ein
Zuschauer,
der
diesen
Zirkus
beobachtet
Есть
главный
клоун,
его
свита
всегда
ненасытна
Es
gibt
einen
Hauptclown,
seine
Entourage
ist
immer
unersättlich
Они
дурят
как
будто
им
кто-то
что-то
подсыпал
Sie
spinnen,
als
hätte
ihnen
jemand
etwas
untergemischt
Здесь
есть
болельщики
зенита
и
антисемиты
Hier
gibt
es
Zenit-Fans
und
Antisemiten
Сила
россии
в
правде,
всем
остальным
надо
всыпать
Russlands
Stärke
liegt
in
der
Wahrheit,
allen
anderen
muss
man
eine
verpassen
Это
не
сиквел
брата,
наши
герои
попроще
Das
ist
keine
Fortsetzung
von
"Bruder",
unsere
Helden
sind
einfacher
Они
стреляют
сиги,
ночью
шугая
прохожих
Sie
schnorren
Zigaretten
und
erschrecken
nachts
Passanten
Это
похоже
на
побочку
от
долгих
запоев
Das
sieht
aus
wie
eine
Nebenwirkung
von
langen
Saufgelagen
Слышишь,
какое
быдло,
викинги
и
амазонки
Hörst
du,
was
für
ein
Pack,
Wikinger
und
Amazonen
В
старых
кальсонах
запуская
музон
с
телефона
In
alten
Unterhosen,
die
Musik
vom
Telefon
abspielen
Спорят
о
вкусах
и
божественных
нотках
спиртного
Streiten
über
Geschmäcker
und
göttliche
Noten
von
Alkohol
Сколько
есть
норма
и
что
выпить
за
предков
святое
Wie
viel
ist
normal
und
was
man
auf
die
heiligen
Vorfahren
trinken
soll
Летят
цитаты
цицерона
и
шлейф
ацетона
Zitate
von
Cicero
fliegen
und
eine
Fahne
von
Aceton
Кем
был
на
зоне,
и
кто
наша
реально
угроза
Wer
er
im
Knast
war
und
wer
unsere
wirkliche
Bedrohung
ist
Кросы
на
босу
ногу,
дай
зажигалку
философ
Sneakers
auf
nackten
Füßen,
gib
mir
ein
Feuerzeug,
Philosoph
Сколько
вопросов
достается
из
банки
рассола
Wie
viele
Fragen
aus
dem
Gurkenglas
geholt
werden
Но
разобрать
это
мычание
мой
слух
не
способен
Aber
dieses
Gemurmel
kann
mein
Gehör
nicht
entziffern
Сдул
пену,
знай
меру
Schäum
ab,
kenn
dein
Maß
За
победу,
залп
в
небо
Auf
den
Sieg,
Salve
in
den
Himmel
Зай,
где
ты,
подъеду
Hase,
wo
bist
du,
ich
komme
vorbei
Обмоем,
отметим
Wir
begießen
es,
feiern
es
Сдул
пену,
знай
меру
Schäum
ab,
kenn
dein
Maß
За
победу,
залп
в
небо
Auf
den
Sieg,
Salve
in
den
Himmel
Зай,
где
ты,
подъеду
Hase,
wo
bist
du,
ich
komme
vorbei
Обмоем,
отметим
Wir
begießen
es,
feiern
es
Из
моего
окна
видны
городские
трущобы
Aus
meinem
Fenster
sehe
ich
städtische
Slums
Тут
зомби
бродят
обреченно
с
вопросом
тычена
Hier
wandern
Zombies
verzweifelt
mit
der
Frage,
ob
du
gestochen
wurdest
Пикой
точёной,
ночью
темной
в
глухой
подворотне
Mit
einer
geschliffenen
Pike,
in
dunkler
Nacht,
in
einer
düsteren
Gasse
Тебя
подтянут
за
прическу
или
подвороты
Wirst
du
an
der
Frisur
oder
den
Umschlägen
deiner
Hose
gezogen
Давай
короче,
не
морочь
людям
голову,
дядя
Komm
zur
Sache,
mach
den
Leuten
keine
Kopfschmerzen,
Alter
Беру
не
глядя,
пару
литров
паленого
яда
Ich
nehme
es
blind,
ein
paar
Liter
gepanschten
Gifts
Двор
— это
яма,
безработица
плюс
тунеядство
Der
Hof
ist
eine
Grube,
Arbeitslosigkeit
plus
Müßiggang
Ну
ты
и
язва,
спиногрызы,
погнали
на
базу
Was
für
ein
Geschwür
du
bist,
Schmarotzer,
los
geht's
zur
Basis
Едкие
фразы
бьют
по
шее
батяненым
тапком
Ätzende
Phrasen
schlagen
wie
Vaters
Hausschuh
auf
den
Nacken
Запах
копчёной
рыбы,
вот
аргументы
и
факты
Geruch
von
geräuchertem
Fisch,
hier
sind
die
Argumente
und
Fakten
Гребаный
запад,
посмотрел
бы
на
вас
в
сорок
пятом
Verdammter
Westen,
ich
hätte
euch
45
sehen
wollen
Фляга
свистит
малёха,
дай-ка
я
лёха
прилягу
Der
Flachmann
pfeift
ein
wenig,
lass
mich,
Ljocha,
mich
hinlegen
Мысли
виляют
будто
задом
уставшая
кляча
Gedanken
schwanken
wie
der
Hintern
einer
müden
Mähre
На
посошок,
за
юбиляра,
желаем
удачи
Noch
einen
zum
Abschied,
für
den
Jubilar,
wir
wünschen
viel
Glück
Дачу
и
баню,
чтобы
там
оттянуться
по
кайфу
Eine
Datscha
und
eine
Banja,
um
dort
richtig
abzuschalten
Залив
печали
березовым
спрайтом
Die
Sorgen
mit
Birkensaft
begießen
Сдул
пену,
знай
меру
Schäum
ab,
kenn
dein
Maß
За
победу,
залп
в
небо
Auf
den
Sieg,
Salve
in
den
Himmel
Зай,
где
ты,
подъеду
Hase,
wo
bist
du,
ich
komme
vorbei
Обмоем,
отметим
Wir
begießen
es,
feiern
es
Сдул
пену,
знай
меру
Schäum
ab,
kenn
dein
Maß
За
победу,
залп
в
небо
Auf
den
Sieg,
Salve
in
den
Himmel
Зай,
где
ты,
подъеду
Hase,
wo
bist
du,
ich
komme
vorbei
Обмоем,
отметим
Wir
begießen
es,
feiern
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: руслан мухамедов, артём бровков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.