Как
же
нам
всё-таки
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Услышать
море
шум
и
лесов
Das
Rauschen
des
Meeres
und
der
Wälder
zu
hören
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Как
же
нам
всё-таки
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Увидеть
пики
гор
и
восход
Die
Berggipfel
und
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Перезвон
голосов
нервно
бьющих
в
клаксон
Das
Klingeln
der
Stimmen,
die
nervös
hupen
Нужен
путь
по
плечу,
найди
свой
небоскрёб
Du
brauchst
einen
Weg,
der
dir
liegt,
finde
deinen
Wolkenkratzer
Город
будто
бы
торт,
каждый
хочет
кусок
Die
Stadt
ist
wie
eine
Torte,
jeder
will
ein
Stück
Сколько
миль
до
мечты,
тяжких
труда
часов
Wie
viele
Meilen
bis
zum
Traum,
wie
viele
Stunden
harter
Arbeit
Время
песок
на
чаше
весов
Zeit
ist
wie
Sand
in
der
Waagschale
Ясно
без
слов,
брачо
чаще
двигай
веслом
Klar
ohne
Worte,
meine
Liebe,
bewege
öfter
das
Ruder
В
чаще
лесной,
жаркий
спор
за
жалкий
дисконт
Im
Dickicht
des
Waldes,
ein
hitziger
Streit
um
einen
mickrigen
Rabatt
Счастлив
тот,
кто
сумел
снять
замок
от
тисков
Glücklich
ist,
wer
es
geschafft
hat,
das
Schloss
von
den
Fesseln
zu
lösen
Статус
кво,
добрых
строк
область
Status
quo,
Bereich
der
guten
Zeilen
Поиск,
компас,
совесть,
обыск
Suche,
Kompass,
Gewissen,
Durchsuchung
Кодекс,
фокус-покус,
загадки,
судоку
Kodex,
Hokuspokus,
Rätsel,
Sudoku
Зарядка,
уборка
дома,
уроки
свободы
Aufladen,
Hausputz,
Freiheitsstunden
Каждый
сапожник
или
садовник
Jeder
Schuster
oder
Gärtner
Найдёт
ответ
не
где-то,
а
в
споре
с
собою
Findet
die
Antwort
nicht
irgendwo,
sondern
im
Streit
mit
sich
selbst
Своды
собора
или
законов
Die
Gewölbe
der
Kathedrale
oder
der
Gesetze
Точка
опоры
под
знаком
вопроса
Ein
Stützpunkt
unter
einem
Fragezeichen
Как
же
нам
всё-таки
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Услышать
море
шум
и
лесов
Das
Rauschen
des
Meeres
und
der
Wälder
zu
hören
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Как
же
нам
всё-таки
нам
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Увидеть
пики
гор
и
восход
Die
Berggipfel
und
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Летний
зной,
бирюза
одиноких
озёр
Sommerhitze,
das
Türkis
einsamer
Seen
Кто
создал
для
нас
дождь
и
озоновый
слой
Wer
hat
für
uns
den
Regen
und
die
Ozonschicht
erschaffen
Спины
волн,
бесконечный
зеленый
покров
Die
Rücken
der
Wellen,
die
endlose
grüne
Decke
Иллюзорный
покой
на
высоком
плато
Illusorische
Ruhe
auf
einem
hohen
Plateau
Мир
готов
как
зерно
поместиться
в
ладонь
Die
Welt
ist
bereit,
wie
ein
Korn
in
die
Handfläche
zu
passen
Будь
то
фотоальбом
или
тонкий
лэптоп
Sei
es
ein
Fotoalbum
oder
ein
dünner
Laptop
Взяв
глоток
и
на
дно
слово
мегалодон
Einen
Schluck
nehmen
und
auf
den
Grund,
Wort
Megalodon
Полигон,
нежелание
садиться
за
стол
Testgelände,
die
Unlust,
sich
an
den
Tisch
zu
setzen
Глупый
спор,
каждый
метит
себе
же
в
висок
Dummer
Streit,
jeder
zielt
auf
seine
eigene
Schläfe
По
весне
все
рубцы
заливает
смолой
Im
Frühling
werden
alle
Narben
mit
Harz
übergossen
Не
спалось,
лес
затих
перед
сильной
грозой
Ich
konnte
nicht
schlafen,
der
Wald
verstummte
vor
einem
starken
Gewitter
Люди
склонны
искать
подходящий
прогноз
среди
звёзд
Menschen
neigen
dazu,
eine
passende
Vorhersage
unter
den
Sternen
zu
suchen
Направляя
во
тьму
телескоп
Indem
sie
ein
Teleskop
in
die
Dunkelheit
richten
Набираю
запрос
и
смещая
курсор
Ich
gebe
eine
Anfrage
ein
und
verschiebe
den
Cursor
Даже
если
гудзон
выйдет
из
берегов
Auch
wenn
der
Hudson
über
die
Ufer
tritt
Жизнь
пробьет
себе
путь
виноградной
лозой
Das
Leben
wird
sich
seinen
Weg
bahnen
wie
eine
Weinrebe
Как
же
нам
всё-таки
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Услышать
море
шум
и
лесов
Das
Rauschen
des
Meeres
und
der
Wälder
zu
hören
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Как
же
нам
всё-таки
нам
повезло
Wie
viel
Glück
wir
doch
hatten
Увидеть
пики
гор
и
восход
Die
Berggipfel
und
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
Поверь
бро,
каждый
сей
эпизод
Glaub
mir,
meine
Liebe,
jede
dieser
Episoden
Наполнен
смыслом
и
новизной
Ist
voller
Sinn
und
Neuheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь поляков, артём бровков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.