Krec - Проверка - перевод текста песни на немецкий

Проверка - Krecперевод на немецкий




Проверка
Prüfung
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Пекло, столько трудов превращаются в пепел
Hitze, so viele Mühen verwandeln sich in Asche
Имеешь мнение, клеймо иноагента
Hast du eine Meinung, bist du ein ausländischer Agent
Храм менатепа, жертвы трендов, адепты системы
Menatep-Tempel, Opfer von Trends, Anhänger des Systems
Скрепы, залитые цементом, парад лицемеров
Zusammenhalt, mit Zement vergossen, eine Parade von Heuchlern
Приняты меры для поимки фанатов просперо
Maßnahmen wurden ergriffen, um Prosperos Fans zu fangen
Фразы со сцены несут шанс оказаться в застенках
Sätze von der Bühne bergen die Chance, im Kerker zu landen
Драка за тендер, на постройку бараков для беглых
Kampf um den Auftrag, Baracken für Flüchtlinge zu bauen
Для бедных, для белых, для черни, для пленных
Für Arme, für Weiße, für das Gesindel, für Gefangene
Шахматы в клетках, ни вправо, ни влево
Schach in Zellen, weder nach rechts noch nach links
Работа, панелька, таблетки, похмелье
Arbeit, Plattenbau, Tabletten, Kater
Фавелы, танцы на первом и теленовеллы
Favelas, Tänze auf dem Ersten und Telenovelas
Рэп под фанеру неизбежен, карьера важнее
Rap unter Playback ist unvermeidlich, Karriere ist wichtiger
Эра брожения, отражение в ужасных сюжетах
Ära der Gärung, Spiegelung in schrecklichen Geschichten
Мир сумасшедших, что винит во всех бедах су-шефа
Welt der Verrückten, die den Souschef für alles Übel verantwortlich machen
Чистым манжетам, не видать тоннель из шоушенка
Saubere Manschetten werden den Tunnel von Shawshank nicht sehen
На нос прищепку, но поверь мы все по уши в этом
Wäscheklammer auf die Nase, aber glaub mir, wir stecken alle bis zum Hals drin
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Пекло, рушатся семьи, столетние цепи
Hitze, Familien zerbrechen, hundertjährige Ketten
Соседи видят друг друга сквозь линзы прицела
Nachbarn sehen einander durch die Linsen von Zielfernrohren
Конвейер, власти растят офицеров берсерков
Fließband, die Behörden ziehen Berserker-Offiziere heran
В соцсетях боты для масс оставляют зацепки
In sozialen Netzwerken hinterlassen Bots Hinweise für die Massen
Пинцетом, задев умело раздутое эго
Mit Pinzetten, die geschickt das aufgeblasene Ego berühren
В комментах споры, откуда метнули ракеты
In den Kommentaren Streitigkeiten, woher die Raketen abgefeuert wurden
Отделы штампуют фэйки как будто конфеты
Abteilungen stanzen Fakes wie Bonbons
Катетер в вену, прямая от сердца к модему
Katheter in der Vene, eine direkte Verbindung vom Herzen zum Modem
Стратеги видят успехи и делят трофеи
Strategen sehen Erfolge und teilen die Beute
Их дети встречают утро в уютных кофейнях
Ihre Kinder begrüßen den Morgen in gemütlichen Cafés
До фени, как жить без света в подвале неделю
Scheißegal, wie man eine Woche ohne Licht im Keller lebt
Партейка, где вместо фишек людские резервы
Eine Partie, bei der menschliche Reserven anstelle von Figuren stehen
Рецептов готовых нет, но не прыгай в прицепы
Fertige Rezepte gibt es nicht, aber spring nicht in die Anhänger
Всецело вникая в речи глашатых генсека
Verstehe die Reden der Generalsekretäre vollständig
Мир сбрендил, и кто-то строит берлинскую стену
Die Welt ist verrückt geworden, und jemand baut die Berliner Mauer
Но мы снесем её тихой беседой
Aber wir werden sie mit einem stillen Gespräch niederreißen
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Светлые треки, тёмное время
Helle Tracks, dunkle Zeiten
Через помехи и километры
Durch Störungen und Kilometer
Правильный вектор, мимо всей пропаганды и гнева,
Richtiger Kurs, vorbei an all der Propaganda und Wut,
Это проверка на человека
Das ist eine Prüfung für den Menschen
Все мы мечтаем лишь встречать друзей
Wir alle träumen nur davon, Freunde zu treffen
Что сделать, брат, чтобы избежать потерь
Was tun, Bruder, um Verluste zu vermeiden
Вновь по пятам крадется злая тень
Wieder schleicht sich ein böser Schatten heran
Лететь на свет или блуждать во тьме
Ins Licht fliegen oder in der Dunkelheit wandeln





Авторы: руслан мухамедов, артём бровков, денис харлашин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.