Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
König,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
Henker,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Хронометраж
расписан,
в
конце
ждёт
тёмный
экран
Der
Zeitplan
steht
fest,
am
Ende
wartet
ein
dunkler
Bildschirm
Вникай,
книга
открыта,
главы
размыты
в
веках
Tauche
ein,
das
Buch
ist
offen,
die
Kapitel
in
Jahrhunderten
verschwommen
Фьюз
как
декарт
пятый
декаф
выпив
ловит
сигнал
Fuze,
wie
Descartes,
fängt
nach
dem
fünften
Dekaf
ein
Signal
Из
дальних
уголков,
чтобы
пропустить
сквозь
себя
Aus
fernen
Winkeln,
um
es
durch
sich
hindurchzulassen
Гордость
слепа
и
совесть
шепчет,
мэн
не
засыпай
Stolz
macht
blind
und
das
Gewissen
flüstert,
Mann,
schlaf
nicht
ein
Летя
по
серпантину
мыслей
в
стальном
слк
Während
du
über
die
Serpentinen
der
Gedanken
im
stählernen
SLK
fliegst
Можешь
сыграть
на
курсах,
рискуй,
но
душу
не
ставь
Du
kannst
auf
Kurse
setzen,
riskieren,
aber
setze
nicht
deine
Seele
Представь
как
репликант
в
груди
своей
прячет
кристалл
Stell
dir
vor,
wie
ein
Replikant
in
seiner
Brust
einen
Kristall
versteckt
Выкинь
ски-пасс
на
небеса,
всё
что
завтра
мираж
Wirf
den
Skipass
in
den
Himmel,
alles,
was
morgen
kommt,
ist
eine
Fata
Morgana
Только
мы
съедем
персонал
приберет
в
номерах
Sobald
wir
weg
sind,
räumt
das
Personal
die
Zimmer
auf
Сложно
принять
реальность,
заглянуть
фактам
в
глаза
Es
ist
schwer,
die
Realität
zu
akzeptieren,
den
Tatsachen
ins
Auge
zu
sehen
Кто
знает,
может
этот
трек
твой
последний
абзац
Wer
weiß,
vielleicht
ist
dieser
Track
dein
letzter
Absatz
Мокрый
асфальт,
тонкая
грань,
патентованный
вайб
Nasser
Asphalt,
eine
dünne
Linie,
patentierter
Vibe
В
окне
луна,
винтажный
пласт
на
потертый
слипмат
Im
Fenster
der
Mond,
Vintage-Vinyl
auf
der
abgenutzten
Slipmat
Снова
игла
проводит
кайф
через
темную
ткань
Wieder
führt
die
Nadel
den
Kick
durch
den
dunklen
Stoff
Веки
прикрыты,
рука
пишет
в
блокноте
диктант
Die
Augenlider
sind
geschlossen,
die
Hand
schreibt
im
Notizbuch
ein
Diktat
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
König,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
Henker,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Частный
показ,
герои
детства
не
вышли
в
тираж
Privatvorstellung,
die
Helden
der
Kindheit
haben
es
nicht
in
die
Auflage
geschafft
Помню
вчера,
но
не
живу
этим,
дичь
не
втирай
Ich
erinnere
mich
an
gestern,
aber
ich
lebe
nicht
davon,
erzähl
mir
keinen
Unsinn
Тут
мастера
гнут
рамки
кадров,
в
почете
фриланс
Hier
biegen
Meister
die
Rahmen
der
Bilder,
Freelance
ist
angesagt
Время
течёт
из
раны
струйкой
на
кончик
пера
Die
Zeit
fließt
aus
der
Wunde
als
Rinnsal
auf
die
Spitze
der
Feder
Йо
чекераут,
брачо
проверим
на
прочность
коннект
Yo,
check
das
aus,
Bruder,
prüfen
wir
die
Stärke
der
Verbindung
Скрытый
тоннель
под
водопадом
в
отвесной
скале
Versteckter
Tunnel
unter
dem
Wasserfall
in
der
steilen
Felswand
Время
залечь
как
спрут
или
электрический
скат
Zeit,
sich
zu
verstecken
wie
ein
Oktopus
oder
ein
elektrischer
Rochen
Вычистить
спам
чтобы
вирус
страха
не
вычислил
склад
Den
Spam
bereinigen,
damit
der
Virus
der
Angst
das
Lager
nicht
aufspürt
По
запчастям,
оптимизация,
хакнутый
софт
In
Einzelteilen,
Optimierung,
gehackte
Software
Мощный
исо,
границы
матрицы,
задним
числом
Starkes
ISO,
Grenzen
der
Matrix,
im
Nachhinein
Рифма
в
висок,
фильмы
без
слов,
каноничный
раскол
Reim
in
die
Schläfe,
Filme
ohne
Worte,
kanonische
Spaltung
Цепи
угроз,
голодный
готэм,
горящий
поскот
Ketten
von
Drohungen,
hungriges
Gotham,
brennende
Vorstadt
Хруст
новостной
ленты,
проектора
белым
лучом
Das
Knistern
des
Newsfeeds,
der
weiße
Strahl
des
Projektors
Я
извожу
тоску
и
в
этом
бро
не
новичок
Ich
bringe
die
Sehnsucht
hervor
und
darin,
Bruder,
bin
ich
kein
Neuling
Время
течёт
в
ладони
чистым,
холодным
ручьём
Die
Zeit
fließt
in
die
Handfläche
als
reiner,
kalter
Bach
Почувствуй
его
силу
будто
бы
чьё-то
плечо
Spüre
seine
Kraft,
als
wäre
es
jemandes
Schulter
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
король,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
König,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Впитавший
звук
дождя
в
себя
навсегда
рэп
нуар
Für
immer
den
Klang
des
Regens
in
sich
aufgesogen,
Rap
Noir
Вся
жизнь
игра
теней,
проверь
её
репертуар
Das
ganze
Leben
ein
Schattenspiel,
prüfe
sein
Repertoire
Ан,
дё,
труа,
главная
роль
либо
лишь
пара
фраз
Eins,
zwei,
drei,
Hauptrolle
oder
nur
ein
paar
Phrasen
Кто
в
этой
драме
ты
палач,
бро
или
конокрад
Wer
bist
du
in
diesem
Drama,
Henker,
Bruder,
oder
Pferdedieb?
Тик
так,
тает
время
Tick
Tack,
die
Zeit
schmilzt
Стрелки
бегут,
пока
мотор
кровь
качает
по
венам
Die
Zeiger
laufen,
während
der
Motor
das
Blut
durch
die
Venen
pumpt
Все
мы
на
системе
Wir
sind
alle
im
System
Ищем
лазейки,
чтобы
опять
обмануть
повседневность
Suchen
nach
Schlupflöchern,
um
den
Alltag
wieder
auszutricksen
Тик
так,
тает
время
Tick
Tack,
die
Zeit
schmilzt
Стрелки
бегут,
пока
мотор
кровь
качает
по
венам
Die
Zeiger
laufen,
während
der
Motor
das
Blut
durch
die
Venen
pumpt
Все
мы
на
системе
Wir
sind
alle
im
System
Ищем
лазейки
чтобы
опять
обмануть
повседневность
Suchen
nach
Schlupflöchern,
um
den
Alltag
wieder
auszutricksen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: руслан мухамедов, артём бровков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.