Krechet - Езотерика - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Krechet - Езотерика




Езотерика
Esoterik
(Знаю хто такий Krechet)
(Ich weiß, wer Krechet ist)
Ей, ей, я лежу у комі десь посеред сподівань
Hey, hey, ich liege im Koma irgendwo inmitten von Hoffnungen
Ти напишеш комент, ну i like на Spotify
Du schreibst einen Kommentar und gibst ein Like auf Spotify
Думка як пухлина, і тут не врятує хімія
Der Gedanke ist wie ein Tumor, und hier hilft keine Chemie
Купа лікарів мене ґвалтують терапією
Ein Haufen Ärzte vergewaltigt mich mit Therapie
Ой, пронесло, і я тут вам не про зліт
Oh, Glück gehabt, und ich bin nicht hier, um über einen Höhenflug zu sprechen
Якщо гра це епоха, я у ній палеоліт
Wenn das Spiel eine Epoche ist, bin ich darin die Altsteinzeit
І мені так похуй, хто там забирає Оскари
Und es ist mir so scheißegal, wer die Oscars gewinnt
Я у це закоханий, їбатиму це до смерті
Ich bin verliebt darin, ich werde es bis zum Tod ficken
Відчуття померли, як проекти NFT
Gefühle sind gestorben, wie NFT-Projekte
Всі митці померли, як від дози DMT
Alle Künstler sind gestorben, wie von einer Dosis DMT
Я пишу поради, ніби я потрібен всім
Ich schreibe Ratschläge, als ob mich jeder bräuchte
Але цей хлопчина покурив шмалі у сім
Aber dieser Junge hat mit sieben Gras geraucht
Життя поклало раком, але паца Водолій
Das Leben hat mich gefickt, aber ich, mein Schatz, bin Wassermann
Я би тут не плакав, та однаково мені
Ich würde hier nicht weinen, aber es ist mir egal
Всі слова пустеля, а картинка океан
Alle Worte sind Wüste, und das Bild ist Ozean
Я би не вживав, але мій день це опіат
Ich würde es nicht nehmen, aber mein Tag ist ein Opiat
В Інтернеті user не прохавав інтернат
Im Internet hat der User das Internat nicht verstanden
Віртуальний дим їв на сніданок немовлят
Virtueller Rauch Säuglinge zum Frühstück
По-по-подруга естетика, стиль мені як брат
Meine Freundin, Ästhetik, Stil ist mir wie ein Bruder
Я і без мольберту можу видати вам арт
Ich kann dir auch ohne Staffelei Kunst liefern
Питання на обличчях, в середині істерика
Fragen auf den Gesichtern, innerlich Hysterie
Система дала збій, панує езотерика
Das System ist abgestürzt, Esoterik herrscht
На картах потойбіччя, в рішеннях конкретика
Auf den Karten des Jenseits, in Entscheidungen Konkretheit
Навколо кодло змій, скалічена генетика
Um mich herum ein Haufen Schlangen, verstümmelte Genetik
Депресія навічно, вмиває руки етика
Depression für immer, die Ethik wäscht ihre Hände
Маніакальних дій не бачить арифметика
Manische Handlungen sieht die Arithmetik nicht
Тут не економічно, все через посередника
Hier ist es nicht wirtschaftlich, alles wegen des Vermittlers
На кладовищі мрій танцює фармацевтика
Auf dem Friedhof der Träume tanzt die Pharmazie
Знаєш, що у мене є?
Weißt du, was ich habe?
Мене не відновити, зруйнована машина
Ich bin nicht wiederherzustellen, eine zerstörte Maschine
Відлуння особливо ховає свого сина
Das Echo versteckt besonders seinen Sohn
Мій звук дає поїсти пригніченим котам
Mein Sound gibt unterdrückten Katzen zu fressen
Не хочу у минуле, не кидаю у фонтан
Ich will nicht in die Vergangenheit, ich werfe nichts in den Brunnen
Рослини всі кімнатні не поливає осінь
Alle Zimmerpflanzen werden nicht vom Herbst gegossen
Для бідних на вечерю не наша cosa nostra
Für die Armen zum Abendessen, nicht unsere Cosa Nostra
Ці в синьому не знають, де їм взяти долар
Diese in Blau wissen nicht, wo sie einen Dollar herbekommen sollen
Я не відпочиваю, моя гвинтівка слово
Ich ruhe mich nicht aus, mein Gewehr ist das Wort
Я знаю, що сказати, вбиваю амнезію
Ich weiß, was ich sagen soll, ich töte die Amnesie
Не маю намір злотих, я роблю те, що вмію
Ich habe keine goldenen Absichten, ich tue, was ich kann
Примарний промінь світла на кухонній плитці
Ein geisterhafter Lichtstrahl auf der Küchenfliese
Мені б тупо хоч раз заснути наодинці
Ich würde einfach nur einmal alleine einschlafen wollen
Якщо тобі так важко чому ти ще не скіпнув?
Wenn es dir so schwerfällt warum hast du noch nicht aufgegeben?
Тобі важливо самому або важливо з ким ти?
Ist es dir wichtig, alleine zu sein, oder ist es dir wichtig, mit wem du bist?
Все, що я кажу, сприймай собі за дійсне
Alles, was ich sage, nimm für bare Münze
Для мене це не шум, з тобою ми про різне
Für mich ist das kein Lärm, wir reden über verschiedene Dinge
Питання на обличчях, в середині істерика
Fragen auf den Gesichtern, innerlich Hysterie
Система дала збій, панує езотерика
Das System ist abgestürzt, Esoterik herrscht
На картах потойбіччя, в рішеннях конкретика
Auf den Karten des Jenseits, in Entscheidungen Konkretheit
Навколо кодло змій, скалічена генетика
Um mich herum ein Haufen Schlangen, verstümmelte Genetik
Депресія навічно, вмиває руки етика
Depression für immer, die Ethik wäscht ihre Hände
Маніакальних дій не бачить арифметика
Manische Handlungen sieht die Arithmetik nicht
Тут не економічно, все через посередника
Hier ist es nicht wirtschaftlich, alles wegen des Vermittlers
На кладовищі мрій танцює фармацевтика
Auf dem Friedhof der Träume tanzt die Pharmazie
(Знаю хто такий Krechet)
(Ich weiß, wer Krechet ist)
(Spotify, в мене Spotify)
(Spotify, ich habe Spotify)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.