Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не про дружбу
Nicht über Freundschaft
Так
сильно
закружляли,
та
не
на
каруселі
So
heftig
gedreht,
aber
nicht
auf
dem
Karussell
Ми
тут
не
насильно,
не
на
пару
серій
Wir
sind
nicht
gezwungen
hier,
nicht
für
ein
paar
Folgen
Ще
один
світанок,
і
дружба
у
минулому
Noch
ein
Sonnenaufgang,
und
die
Freundschaft
ist
Vergangenheit
Всі
наші
цитати,
в'їдаються
у
голову
All
unsere
Zitate
fressen
sich
in
den
Kopf
Ніч
усю
потратили,
для
майбутніх
згадок
Die
ganze
Nacht
verbracht,
für
zukünftige
Erinnerungen
Біле
сухе
знищили,
біля
палісаду
(палі-палі-саду)
Weißen
trockenen
Wein
vernichtet,
beim
Palisadenzaun
(Pali-Pali-Sadenzaun)
Ми
не
знали
світла,
лише
дим
в
повітря
Wir
kannten
kein
Licht,
nur
Rauch
in
der
Luft
Я
не
міг
повірити,
що
між
нами
витвір
Ich
konnte
nicht
glauben,
dass
zwischen
uns
ein
Kunstwerk
ist
Ми
не
про
дружбу
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft
Погляд
на
максимум,
пояс
на
душу
Blick
auf
Maximum,
Gürtel
um
die
Seele
Кроси
в
калюжі,
дощ
змиє
туш
їй
Sneakers
in
Pfützen,
Regen
wäscht
ihr
Make-up
ab
Ми
все
порушили,
губи
зсушені
Wir
haben
alles
gebrochen,
Lippen
ausgetrocknet
Ми
само-заручники
Wir
sind
unsere
eigenen
Geiseln
Серця
в
наручники
Herzen
in
Handschellen
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(Gürtel
um
die
Seele
mit
der,
die
du
liebst)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Wir!
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(wir
sind
unsere
eigenen
Geiseln,
Herzen
in
Handschellen)
Погляди
наші
- літаки
камікадзе
Unsere
Blicke
- Kamikaze-Flugzeuge
Ми
разом
поза
законом
гравітації
Wir
sind
zusammen
außerhalb
des
Gesetzes
der
Schwerkraft
Відчуваю
вібрації,
влучили
стріли
Ich
spüre
Vibrationen,
Pfeile
haben
getroffen
Купідон
на
пенсії,
та
цілить
уміло
Amor
ist
im
Ruhestand,
aber
zielt
geschickt
Ти
не
зі
стерв,
що
хочуть
зелені
Du
bist
keine
von
den
Miststücken,
die
Geld
wollen
Ти,
як
Дністер
- на
хвилях
шалених
Du
bist
wie
der
Dnjestr
- auf
wilden
Wellen
Я
бачу
одразу
мотиви,
бажання
(мотиви
бажання)
Ich
sehe
sofort
Motive,
Wünsche
(Motive,
Wünsche)
Ми
не
про
дружбу,
ми
про
кохання
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
bei
uns
geht's
um
Liebe
Ми
не
про
дружбу
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft
Погляд
на
максимум,
пояс
на
душу
Blick
auf
Maximum,
Gürtel
um
die
Seele
Кроси
в
калюжі,
дощ
змиє
туш
їй
Sneakers
in
Pfützen,
Regen
wäscht
ihr
Make-up
ab
Ми
все
порушили,
губи
зсушені
Wir
haben
alles
gebrochen,
Lippen
ausgetrocknet
Ми
само-заручники
Wir
sind
unsere
eigenen
Geiseln
Серця
в
наручники
Herzen
in
Handschellen
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(Gürtel
um
die
Seele
mit
der,
die
du
liebst)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Wir!
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(wir
sind
unsere
eigenen
Geiseln,
Herzen
in
Handschellen)
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(пояс
на
душу
із
тим
кого
любиш)
(Gürtel
um
die
Seele
mit
der,
die
du
liebst)
Ми!
Ми
не
про
дружбу
е-е-е-е
Wir!
Bei
uns
geht's
nicht
um
Freundschaft,
eh-eh-eh-eh
(ми
само-заручники,
серця
в
наручники)
(wir
sind
unsere
eigenen
Geiseln,
Herzen
in
Handschellen)
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Ла-ла-л-лаа-ла-ла-ла-л-лаа-ла
La-la-l-laa-la-la-la-l-laa-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet
Альбом
Bristol
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.