Текст и перевод песни Krechet - Незвана вечеря
Незвана вечеря
Uninvited Dinner
Темна
гримаса,
виделка
для
мяса,
зрадницька
ряса,
тут
Tabula
rasa
Dark
grimace,
fork
for
meat,
treacherous
habit,
here
is
Tabula
rasa
Обрус
у
кривавих
від
пазурів
плямах,
Tablecloth
in
bloody
stains
from
the
claws,
Як
Пруссії
гостя
не
стане,
вже
днями
As
the
guest
of
Prussia
will
not
become,
in
the
coming
days
Листа
із
запрошенням
не
носив
Бог,
сідайте,
непрошені,
просить
закон
Letter
of
invitation
God
did
not
carry,
sit
down,
uninvited,
the
law
asks
Хлопець
з
ікон
зір
кинув
на
вас,
стіл
- рубікон,
і
стійкий
тут
каркас
The
boy
from
the
icons
cast
his
gaze
upon
you,
the
table
is
a
boundary,
and
the
framework
is
strong
here
Салат
з
часником
і
сало
нормальне,
Salad
with
garlic
and
regular
bacon,
Візьми
телефон,
розкажи
про
це
мамі
Take
a
phone,
tell
your
mom
about
it
Квіти
лиш
штучні,
тут
свій
сценарій,
а
вдома
кайдани,
та
з
ланцюгами
The
flowers
are
only
artificial,
here
is
your
own
scenario,
and
at
home
there
are
chains,
and
with
chains
Ніж
у
правій,
дай
сил
Боже
правий,
в
кожній
тварі
живе
той
ще
Каїн
Knife
in
the
right,
give
me
strength,
right
God,
every
creature
has
that
Cain
І
поки
ми
спали,
ще
спозарана
- гримали
в
браму,
вечеря
не
звана
And
while
we
were
sleeping,
even
at
dawn,
they
were
pounding
at
the
gate,
dinner
was
not
invited
Манери
плачевні,
етикет
черні,
незвана
вечеря,
родичі
чорта
Manners
are
deplorable,
etiquette
is
rotten,
uninvited
dinner,
relatives
of
the
devil
Не
побачить
челядь
над
собою
хреста
The
servants
will
not
see
a
cross
above
them
Манери
плачевні,
етикет
черні,
незвана
вечеря,
родичі
чорта
Manners
are
deplorable,
etiquette
is
rotten,
uninvited
dinner,
relatives
of
the
devil
Не
побачить
челядь
над
собою
хреста
The
servants
will
not
see
a
cross
above
them
Небіжчик
суп,
кривавий
борщ,
картоплі
труп,
кишковий
дощ
Deceased
soup,
bloody
borsch,
potato
corpse,
intestinal
rain
Свічок
у
хаті
не
задує
вітер,
The
candles
in
the
house
will
not
be
snuffed
out
by
the
wind,
Нічого,
братику,
минуть
всі
біди,
повернуться
рідні
Never
mind,
brother,
all
troubles
will
pass,
relatives
will
return
Серветка
в
собі
вбирає
залишки
дикої
пташечки,
The
napkin
absorbs
the
remains
of
the
wild
bird,
Що
сіла
на
виделку
молодої
панночки
Which
sat
on
the
young
lady's
fork
Та
панночка
у
себе
вдома,
That
young
lady
at
her
home,
До
неї
у
вікно
не
так
вже
і
давно
влетіла
пташка
всім
відома
The
well-known
bird
flew
into
her
window
not
so
long
ago
Клює
банан,
диван,
скляний
стакан,
Pecks
a
banana,
a
sofa,
a
glass
cup,
Їй
би
пропан,
уран,
степний
бур'ян
країн
по
типу
Іран
She
would
have
propane,
uranium,
steppe
weed
of
countries
like
Iran
Піти
по
руках,
бо
вдома
лише
сода
і
бідний
тарган
To
go
from
hand
to
hand,
because
at
home
there
is
only
soda
and
a
poor
cockroach
Пане
дворецький,
прошу
всіх
на
вихід,
з'їв
те
лихо,
Sir,
butler,
please
ask
everyone
to
leave,
I
ate
that
evil,
Тепер
у
шлунку
рана,
ця
вечеря
незвана
Now
there
is
a
wound
in
my
stomach,
this
dinner
is
not
invited
Манери
плачевні,
етикет
черні,
незвана
вечеря,
родичі
чорта
Manners
are
deplorable,
etiquette
is
rotten,
uninvited
dinner,
relatives
of
the
devil
Не
побачить
челядь
над
собою
хреста
The
servants
will
not
see
a
cross
above
them
Манери
плачевні,
етикет
черні,
незвана
вечеря,
родичі
чорта
Manners
are
deplorable,
etiquette
is
rotten,
uninvited
dinner,
relatives
of
the
devil
Не
побачить
челядь
над
собою
хреста
The
servants
will
not
see
a
cross
above
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.