Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маєш
запитання?
Як
воно
є
відповім
Hast
du
Fragen?
Ich
antworte,
wie
es
ist
Слова
на
вітер
не
кидаю,
там
вже
твої
Ich
werfe
keine
leeren
Worte,
deine
sind
schon
dort
Розбудив
в
мені
китів,
із
інших
світів
Du
hast
Wale
in
mir
geweckt,
aus
anderen
Welten
Ти
поклав
все
на
зеро,
я
б
так
не
хотів
Du
hast
alles
auf
Null
gesetzt,
das
wollte
ich
nicht
Час
покаже
що
куди,
це
вбиває
- нікотин
Die
Zeit
wird
zeigen,
was
wohin
führt,
Nikotin
tötet
Це
сиділо
довго
посеред
лоткових
стін
Das
saß
lange
zwischen
den
Wänden
der
Katzentoiletten
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Vielleicht
ist
der
Regenbogen
nicht
in
den
richtigen
Farben
(nicht
in
den
richtigen
Farben)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Vielleicht
existieren
meine
Worte
an
dich
nicht
einmal
(meine
Worte
an
dich)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
All
unsere
Machenschaften
haben
sich
zwischen
den
Höfen
verloren
(zwischen
den
Höfen)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Ich
schreibe
diesen
Beat
weiter,
als
wäre
ich
krank
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Vielleicht
ist
der
Regenbogen
nicht
in
den
richtigen
Farben
(nicht
in
den
richtigen
Farben)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Vielleicht
existieren
meine
Worte
an
dich
nicht
einmal
(meine
Worte
an
dich)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
All
unsere
Machenschaften
haben
sich
zwischen
den
Höfen
verloren
(zwischen
den
Höfen)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Ich
schreibe
diesen
Beat
weiter,
als
wäre
ich
krank
Забрав
душу
карантин,
темінь
за
губами
Die
Quarantäne
nahm
meine
Seele,
Dunkelheit
hinter
den
Lippen
Мертвих
збільшилось
клітин
і
солодкі
рани
Mehr
tote
Zellen
und
süße
Wunden
Ми
йдемо
до
біса,
пахне,
як
Меліса
Wir
gehen
zum
Teufel,
es
riecht
nach
Melisse
Ой,
у
тебе
на
очах
падає
завіса
Oh,
vor
deinen
Augen
fällt
der
Vorhang
Солодкий
туман,
лине
по
хатам
Süßer
Nebel
zieht
durch
die
Häuser
Ти
хотіла
більшого?
Йди
по
головам
Wolltest
du
mehr?
Geh
über
Leichen
Думка
- ураган,
треба
записати
Ein
Gedanke
- ein
Orkan,
muss
ich
aufschreiben
Хай
собаки
лають
мій
йде
караван
Sollen
die
Hunde
bellen,
meine
Karawane
zieht
weiter
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Vielleicht
ist
der
Regenbogen
nicht
in
den
richtigen
Farben
(nicht
in
den
richtigen
Farben)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Vielleicht
existieren
meine
Worte
an
dich
nicht
einmal
(meine
Worte
an
dich)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
All
unsere
Machenschaften
haben
sich
zwischen
den
Höfen
verloren
(zwischen
den
Höfen)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Ich
schreibe
diesen
Beat
weiter,
als
wäre
ich
krank
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Vielleicht
ist
der
Regenbogen
nicht
in
den
richtigen
Farben
(nicht
in
den
richtigen
Farben)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Vielleicht
existieren
meine
Worte
an
dich
nicht
einmal
(meine
Worte
an
dich)
Всі
наші
мутки
загубилися
серед
дворів
(серед
дворів)
All
unsere
Machenschaften
haben
sich
zwischen
den
Höfen
verloren
(zwischen
den
Höfen)
Я
далі
пишу
це
бітло
так,
наче
захворів
Ich
schreibe
diesen
Beat
weiter,
als
wäre
ich
krank
Можливо
райдуга
далеко
не
тих
кольорів
(не
тих
кольорів)
Vielleicht
ist
der
Regenbogen
nicht
in
den
richtigen
Farben
(nicht
in
den
richtigen
Farben)
Можливо
навіть
не
існує
моїх
тобі
слів
(моїх
тобі
слів)
Vielleicht
existieren
meine
Worte
an
dich
nicht
einmal
(meine
Worte
an
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet
Альбом
Bristol
дата релиза
19-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.