Krechet - Райдуга - перевод текста песни на немецкий

Райдуга - Krechetперевод на немецкий




Райдуга
Regenbogen
Маєш запитання? Як воно є відповім
Hast du Fragen? Ich antworte, wie es ist
Слова на вітер не кидаю, там вже твої
Ich werfe keine leeren Worte, deine sind schon dort
Розбудив в мені китів, із інших світів
Du hast Wale in mir geweckt, aus anderen Welten
Ти поклав все на зеро, я б так не хотів
Du hast alles auf Null gesetzt, das wollte ich nicht
Час покаже що куди, це вбиває - нікотин
Die Zeit wird zeigen, was wohin führt, Nikotin tötet
Це сиділо довго посеред лоткових стін
Das saß lange zwischen den Wänden der Katzentoiletten
Можливо райдуга далеко не тих кольорів (не тих кольорів)
Vielleicht ist der Regenbogen nicht in den richtigen Farben (nicht in den richtigen Farben)
Можливо навіть не існує моїх тобі слів (моїх тобі слів)
Vielleicht existieren meine Worte an dich nicht einmal (meine Worte an dich)
Всі наші мутки загубилися серед дворів (серед дворів)
All unsere Machenschaften haben sich zwischen den Höfen verloren (zwischen den Höfen)
Я далі пишу це бітло так, наче захворів
Ich schreibe diesen Beat weiter, als wäre ich krank
Можливо райдуга далеко не тих кольорів (не тих кольорів)
Vielleicht ist der Regenbogen nicht in den richtigen Farben (nicht in den richtigen Farben)
Можливо навіть не існує моїх тобі слів (моїх тобі слів)
Vielleicht existieren meine Worte an dich nicht einmal (meine Worte an dich)
Всі наші мутки загубилися серед дворів (серед дворів)
All unsere Machenschaften haben sich zwischen den Höfen verloren (zwischen den Höfen)
Я далі пишу це бітло так, наче захворів
Ich schreibe diesen Beat weiter, als wäre ich krank
Забрав душу карантин, темінь за губами
Die Quarantäne nahm meine Seele, Dunkelheit hinter den Lippen
Мертвих збільшилось клітин і солодкі рани
Mehr tote Zellen und süße Wunden
Ми йдемо до біса, пахне, як Меліса
Wir gehen zum Teufel, es riecht nach Melisse
Ой, у тебе на очах падає завіса
Oh, vor deinen Augen fällt der Vorhang
Солодкий туман, лине по хатам
Süßer Nebel zieht durch die Häuser
Ти хотіла більшого? Йди по головам
Wolltest du mehr? Geh über Leichen
Думка - ураган, треба записати
Ein Gedanke - ein Orkan, muss ich aufschreiben
Хай собаки лають мій йде караван
Sollen die Hunde bellen, meine Karawane zieht weiter
Можливо райдуга далеко не тих кольорів (не тих кольорів)
Vielleicht ist der Regenbogen nicht in den richtigen Farben (nicht in den richtigen Farben)
Можливо навіть не існує моїх тобі слів (моїх тобі слів)
Vielleicht existieren meine Worte an dich nicht einmal (meine Worte an dich)
Всі наші мутки загубилися серед дворів (серед дворів)
All unsere Machenschaften haben sich zwischen den Höfen verloren (zwischen den Höfen)
Я далі пишу це бітло так, наче захворів
Ich schreibe diesen Beat weiter, als wäre ich krank
Можливо райдуга далеко не тих кольорів (не тих кольорів)
Vielleicht ist der Regenbogen nicht in den richtigen Farben (nicht in den richtigen Farben)
Можливо навіть не існує моїх тобі слів (моїх тобі слів)
Vielleicht existieren meine Worte an dich nicht einmal (meine Worte an dich)
Всі наші мутки загубилися серед дворів (серед дворів)
All unsere Machenschaften haben sich zwischen den Höfen verloren (zwischen den Höfen)
Я далі пишу це бітло так, наче захворів
Ich schreibe diesen Beat weiter, als wäre ich krank
Можливо райдуга далеко не тих кольорів (не тих кольорів)
Vielleicht ist der Regenbogen nicht in den richtigen Farben (nicht in den richtigen Farben)
Можливо навіть не існує моїх тобі слів (моїх тобі слів)
Vielleicht existieren meine Worte an dich nicht einmal (meine Worte an dich)





Авторы: Krechet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.