Krechet feat. Sofia Kistruga - Сакура (feat. Sofia Kistruga) - перевод текста песни на немецкий

Сакура (feat. Sofia Kistruga) - Krechet перевод на немецкий




Сакура (feat. Sofia Kistruga)
Sakura (feat. Sofia Kistruga)
Серце цвіте, як в Ужгороді Сакура
Mein Herz blüht, wie die Sakura in Uschhorod
Вода із неба крапала
Wasser tropfte vom Himmel
Калюжі дзеркала
Pfützen Spiegel
Я все зроблю, щоб ти не плакала
Ich werde alles tun, damit du nicht weinst
Обіймами даю тепла
Mit Umarmungen gebe ich dir Wärme
Аби цвіла
Damit du blühst
Як в Ужгороді Сакура
Wie die Sakura in Uschhorod
Серце цвіте, як в Ужгороді Сакура
Mein Herz blüht, wie die Sakura in Uschhorod
Вода із неба крапала
Wasser tropfte vom Himmel
Калюжі дзеркала
Pfützen Spiegel
Я все зроблю, щоб ти не плакала
Ich werde alles tun, damit du nicht weinst
Обіймами даю тепла
Mit Umarmungen gebe ich dir Wärme
Аби цвіла
Damit du blühst
Як в Ужгороді Сакура
Wie die Sakura in Uschhorod
Це коли цифра один краще мільйону
Das ist, wenn die Zahl Eins besser ist als eine Million
Я більше такого тут не скажу нікому
Ich werde so etwas hier niemandem mehr sagen
Забрати це з собою з нас ніхто не зможе
Das mitzunehmen kann uns niemand mehr nehmen
Можна так дивитись в очі, поки можна
Man kann so in die Augen schauen, solange es geht
Тебе навіть коли немає поруч ти поруч
Dich, auch wenn du nicht in der Nähe bist du bist nah
Я лише з тобою вдома, де би не було нас
Ich bin nur mit dir zu Hause, wo immer wir auch sind
Ти будеш моєю, навіть коли не стане нас
Du wirst mein sein, auch wenn es uns nicht mehr gibt
Як всі навколо будуть проти я буду за нас
Wenn alle um uns herum dagegen sind ich bin für uns
Пішли зі мною, подарую літо зимою
Komm mit mir, ich schenke dir den Sommer im Winter
Стуки мого серця чути й під водою
Die Schläge meines Herzens sind auch unter Wasser zu hören
Ти мене чуєш, навіть, як не говорим
Du hörst mich, auch wenn wir nicht sprechen
Хвилі такі схожі, та я не про море
Wellen sind so ähnlich, aber ich spreche nicht vom Meer
Серце цвіте, як в Ужгороді Сакура
Mein Herz blüht, wie die Sakura in Uschhorod
Вода із неба крапала
Wasser tropfte vom Himmel
Калюжі дзеркала
Pfützen Spiegel
Я все зроблю, щоб ти не плакала
Ich werde alles tun, damit du nicht weinst
Обіймами даю тепла
Mit Umarmungen gebe ich dir Wärme
Аби цвіла
Damit du blühst
Як в Ужгороді Сакура
Wie die Sakura in Uschhorod
Мої сльози лилися, як прокляті
Meine Tränen flossen, wie verflucht
Та кому цікаво це
Aber wen interessiert das schon
Лиш тобі
Nur dich
Мала потонути в морі із журби
Ich sollte in einem Meer von Kummer ertrinken
Але потонула лише у тобі
Aber ich bin nur in dir ertrunken
Не треба більше тих, хто чіпляв за душу
Ich brauche nicht mehr die, die meine Seele berührten
Не треба більше драм
Ich brauche keine Dramen mehr
Я тобі не збрешу
Ich werde dich nicht anlügen
З тобою зацвіла, з тобою розцвіла
Mit dir bin ich aufgeblüht, mit dir bin ich erblüht
І нас не дістануть, бо ми недоступні
Und sie werden uns nicht erreichen, weil wir unerreichbar sind
Коли ми разом тут немає присутніх
Wenn wir zusammen sind, gibt es keine Anwesenden
Чекаю коли ти до мене приїдеш
Ich warte darauf, dass du zu mir kommst
Постукаєш в двері та більше не підеш
An meine Tür klopfst und nicht mehr gehst
Мені більше ніколи не треба драма
Ich brauche nie wieder Drama
Мені більше ніколи не треба драма
Ich brauche nie wieder Drama
Мені більше ніколи не треба драма
Ich brauche nie wieder Drama
Серце цвіте, як в Ужгороді Сакура
Mein Herz blüht, wie die Sakura in Uschhorod
Вода із неба крапала
Wasser tropfte vom Himmel
Калюжі - дзеркала
Pfützen Spiegel
Ти все робив, щоб я не плакала
Du hast alles getan, damit ich nicht weine
Ти все робив, щоб я ніколи, ніколи не плакала
Du hast alles getan, damit ich niemals, niemals weine
Ти все робив
Du hast alles getan





Авторы: Krechet Krechet, Pivlitrova Mmsh, софія кіструга


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.