Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дує
західний
вітер
Der
Westwind
weht
Дорога
на
південь
Die
Straße
nach
Süden
На
східному
фронті
відлига
An
der
Ostfront
taut
es
Під
Сумами
ще
трохи
снігу
Bei
Sumy
liegt
noch
etwas
Schnee
Він
тане
під
Харковом
Er
schmilzt
bei
Charkiw
Дні,
які
нам
не
забути,
мій
братику
Tage,
die
wir
nicht
vergessen
werden,
mein
Schatz
Дим
і
пожежі
Rauch
und
Feuer
Мрії
безмежні
Grenzenlose
Träume
Обійми,
урешті
Umarmungen,
endlich
Із
думкою
це
повторити
колись
Mit
dem
Gedanken,
das
irgendwann
zu
wiederholen
Твій
потяг
рушає
на
захід
Dein
Zug
fährt
nach
Westen
А
очі
не
стримують
сліз
Und
die
Augen
halten
die
Tränen
nicht
zurück
На
що
розраховують
тварі,
які
витрачають
на
війни
Worauf
zählen
die
Kreaturen,
die
für
Kriege
verschwenden
Де
бідні
не
мають
на
хліб
Wo
die
Armen
kein
Brot
haben
Проти
країни,
яку
боронити
готові
без
ніг
Gegen
ein
Land,
das
bereit
ist,
ohne
Beine
verteidigt
zu
werden
Ми
не
прощаємось,
друже
Wir
verabschieden
uns
nicht,
meine
Liebe
Скоро
побачимось
знову
(знову)
Wir
sehen
uns
bald
wieder
(wieder)
Я
скучив
вже
дуже
Ich
vermisse
dich
schon
sehr
Згодом
ми
будемо
вдома
(будемо
вдома)
Bald
werden
wir
zu
Hause
sein
(werden
zu
Hause
sein)
Скоро
побачимось
знову
Wir
sehen
uns
bald
wieder
Збудуємо
все
по
новому
Wir
bauen
alles
neu
auf
Як
би
не
було
нам
важко
Wie
schwer
es
uns
auch
fallen
mag
Правда
несе
перемогу
(несе
перемогу)
Die
Wahrheit
bringt
den
Sieg
(bringt
den
Sieg)
Як
ти
там,
рідна
людина?
Wie
geht
es
dir,
meine
Liebste?
Тут
знову
вибух
Hier
ist
wieder
eine
Explosion
Знову
сирени
і
вижити
стимул
Wieder
Sirenen
und
der
Ansporn
zu
überleben
Зранку
до
ночі
новини
Von
morgens
bis
abends
Nachrichten
Я
нібі
у
Єрусалимі
Ich
bin
wie
in
Jerusalem
Були
ми
простими
Wir
waren
einfach
Та
більше
не
бути
такими
Aber
wir
werden
nie
mehr
so
sein
У
пошуку
знову
токсини
Auf
der
Suche
nach
neuen
Giften
Ці
війни
за
мир
нас
ламають
так
сильно
Diese
Kriege
für
den
Frieden
brechen
uns
so
sehr
Спитайте
у
тих
із
могили
Frag
die
aus
dem
Grab
Читай
мої
думи,
краплини
Lies
meine
Gedanken,
meine
Tränen
Були
молодими,
сліпими
Wir
waren
jung
und
blind
У
памяті
теплі
світлини
Warme
Bilder
in
der
Erinnerung
Час
не
жаліє,
він
лине
Die
Zeit
ist
unerbittlich,
sie
vergeht
Ми
не
прощалися,
вірно?
Wir
haben
uns
nicht
verabschiedet,
oder?
Побачимось,
бо
живе
віра
Wir
werden
uns
wiedersehen,
denn
der
Glaube
lebt
Ми
не
прощаємось,
друже
Wir
verabschieden
uns
nicht,
meine
Liebe
Скоро
побачимось
знову
(знову)
Wir
sehen
uns
bald
wieder
(wieder)
Я
скучив
вже
дуже
Ich
vermisse
dich
schon
sehr
Згодом
ми
будемо
вдома
(будемо
вдома)
Bald
werden
wir
zu
Hause
sein
(werden
zu
Hause
sein)
Скоро
побачимось
знову
Wir
sehen
uns
bald
wieder
Збудуємо
все
по
новому
Wir
bauen
alles
neu
auf
Як
би
не
було
нам
важко
Wie
schwer
es
uns
auch
fallen
mag
Правда
несе
перемогу
(несе
перемогу)
Die
Wahrheit
bringt
den
Sieg
(bringt
den
Sieg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krechet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.