Krechet - Сюр - перевод текста песни на немецкий

Сюр - Krechetперевод на немецкий




Сюр
Sur
Дивлю у вікно - за ним абсурд
Ich schaue aus dem Fenster - dahinter ist Absurdität
В небі пролітає двадцять сьомий СУ
Am Himmel fliegt die siebenundzwanzigste SU
Ніби пролетарій, як м'ясо на війну
Wie ein Proletarier, wie Fleisch in den Krieg
Він гуманітарій, технар у ЗСУ
Er ist Geisteswissenschaftler, ein Techniker in den Streitkräften
Ментальність унікальна, сам аналізуй
Die Mentalität ist einzigartig, analysiere selbst
Його цілують, як ікону - на вечерю хуй
Sie küssen ihn wie eine Ikone - zum Abendessen einen Schwanz
Не цінують волю там, душа бідніє
Sie schätzen die Freiheit dort nicht, die Seele verarmt
Їм би видавити пострадянський гній
Sie müssten den postsowjetischen Eiter ausdrücken
Я живу у сюррі, де чума
Ich lebe im Sur, wo die Pest herrscht
Я живу у сюррі, де війна
Ich lebe im Sur, wo Krieg ist
Я живу у сюррі, дивина
Ich lebe im Sur, ein Wunder
Я зібрав бабла і купив собі ствола
Ich habe Geld gesammelt und mir eine Knarre gekauft
Щоб усіх єбланів
Um all die Idioten
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Та, та
Ta, ta. Ta, ta
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Сюрр
Ta, ta. Surr
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Та, та
Ta, ta. Ta, ta
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Сюрр
Ta, ta. Surr
Образився би той Тарас, що написав нам кобзаря
Der Taras würde sich ärgern, der uns den Kobzar geschrieben hat
Як б знав, що паничі державу зраджують за хабаря
Wenn er wüsste, dass die Herrschaften den Staat für Bestechungsgelder verraten
Кожен в ЄС гаразд думки у твітер, срати меми
Jeder ist in der EU, bereit, Gedanken auf Twitter zu teilen, Memes zu scheißen
Закрийте хоч єбало, як не можете нам небо
Haltet wenigstens das Maul, wenn ihr uns den Himmel nicht schließen könnt
Олігарху, що вилетів з країни до подій
Dem Oligarchen, der vor den Ereignissen aus dem Land geflohen ist
Повезло, що не був в повітрі привид Києва
Hatte Glück, dass der Geist von Kiew nicht in der Luft war
Вже ніби двадцять другий рік і світ свідомий
Es ist schon das Jahr zweiundzwanzig und die Welt ist bewusst
Але для українців на порозі тридцять сьомий
Aber für die Ukrainer steht das Jahr siebenunddreißig vor der Tür
Я живу у сюррі, де чума
Ich lebe im Sur, wo die Pest herrscht
Я живу у сюррі, де війна
Ich lebe im Sur, wo Krieg ist
Я живу у сюррі, дивина
Ich lebe im Sur, ein Wunder
Я зібрав бабла і купив собі ствола
Ich habe Geld gesammelt und mir eine Knarre gekauft
Щоб усіх єбланів
Um all die Idioten
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Та, та
Ta, ta. Ta, ta
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Сюрр
Ta, ta. Surr
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та. Та, та
Ta, ta. Ta, ta
Ей та, ей та, ей та, та
Ey ta, ey ta, ey ta, ta
Та, та
Ta, ta





Авторы: Krechet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.