Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Kingz Part 1
Young Kingz Part 1
All
I
see
is
guns
and
staffs,
guns
and
staffs
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Waffen
und
Stäbe
Mandem
running
up
on
sones
in
cafés
Die
Jungs
stürmen
an
Stöhnende
ran
in
Cafés
In
year
6 man
were
getting
level
1′s
in
maths
In
der
sechsten
Klasse
kriegten
wir
Note
1 in
Mathe
Couple
grams
later...
He's
better
with
numbers
Ein
paar
Gramm
später...
Er
ist
besser
mit
Zahlen
Getting
a
gun
′cos
Besorgt
sich
'ne
Knarre,
denn
Youngers
are
wetting
up
youngers
Jüngere
machen
Jüngere
nass
Parent's
debt
is
humungous
Die
Schulden
der
Eltern
sind
riesengroß
Dead
end
wherever
you
run
Sackgassen,
egal
wohin
du
rennst
'Cos
hunters
are
setting
up
stunters
Denn
Aufpasser
stellen
die
Angeber
For
stepping
up
funds
if
they
don′t
get
enough
punters
Fürs
Auffüllen
der
Kasse,
wenn
sie
nicht
genug
Kundschaft
kriegen
No
we
don′t
want
to
be
them
old
men
in
the
bookies
Nein,
wir
wollen
nicht
diese
alten
Männer
in
der
Wettbüros
Betting
our
funds
as
drunkards
Als
Betrunkene
unser
Geld
setzen
Smoking
loud
but
forgetting
our
lungs
are
fungus
Rauchen
laut,
vergessen
aber,
dass
unsere
Lungen
voll
Pilze
Watching
the
effects
of
poverty
getting
our
younger's
youngers
Sehen
die
Folgen
der
Armut
für
die
Jüngsten
der
Jungen
Shots
sound
like
fireworks
when
I
wake
up
at
night
Schüsse
klingen
wie
Feuerwerk,
wenn
ich
nachts
aufwach
Mum
screaming
out
the
window
trying
to
break
up
a
fight
Mama
schreit
aus
dem
Fenster,
versucht
einen
Streit
zu
stoppen
I
don′t
know
anyone
who
was
born
and
raised
here
Ich
kenne
niemanden,
der
hier
geboren
und
aufgewachsen
ist
Spent
all
them
days
here
without
no
incidents
Die
ganzen
Tage
hier
verbracht
hat,
ohne
Vorfälle
So
when
I
watch
a
child
grow
into
this,
I
know
it's
not
about
coincidence
Wenn
ich
zuseh,
wie
ein
Kind
zu
so
was
wird,
klar:
Es
geht
nicht
um
Zufall
You
go
into
this
mad
world
with
nothing
but
a
phone
in
your
hand
Du
gehst
in
diese
verrückte
Welt
mit
nichts
als
'nem
Handy
in
der
Hand
Just
a
handheld
but
no
ones
holding
your
hand
Nur
Handgehaltenes,
aber
niemand
hält
deine
Hand
You
can
read
about
the
ghetto
and
watch
the
film
′Roots'
Du
kannst
über
das
Ghetto
lesen
oder
den
Film
'Roots'
schaun
But
you
won′t
get
it
until
you
cotch
with
real
youts
Doch
du
verstehst
es
erst,
wenn
du
mit
echten
Jugendlichen
chillst
Watch
ghetto
girls
play
hopscotch
in
little
boots
Zuschauen,
wie
Ghettomädchen
Hüpfekästchen
in
Stöckelschuhen
spiel'n
Even
when
the
food
ain't
top
notch
it
still
shoots
Selbst
wenn
das
Essen
nicht
erstklassig
ist,
kommen
die
Schüsse
Are
we
like
this
'cos
we′re
here?
Or
are
we
here
′cos
we're
like
this?
Sind
wir
so,
weil
wir
hier
sind?
Oder
sind
wir
hier,
weil
wir
so
sind?
Either
way
life
wasn′t
meant
to
be
like
this
So
oder
so,
so
war
das
Leben
nicht
gedacht
But
we're
mentally
fighters
Doch
wir
sind
mentale
Kämpfer
Fuck
an
identity
crisis
Scheiß
auf
'ne
Identitätskrise
I′ll
make
it
work
myself,
it's
fine
the
world
is
mine
Ich
mach
das
schon
klar
alleine,
es
ist
in
Ordnung,
die
Welt
gehört
mir
But
the
way
you
man
deal
with
me
is
a
myth
Doch
die
Art,
wie
ihr
mich
behandelt,
ist
ein
Witz
The
only
thing
you
want
to
bill
with
me
is
a
spliff
Das
Einzige,
was
ihr
mit
mir
teilen
wollt,
ist
'n
Dübel
Like
shouldn′t
we
be
working
on
an
empire?
Als
ob
wir
nicht
an
'nem
Reich
arbeiten
sollten?
Don't
we
have
youths
we
gotta
send
higher?
Haben
wir
nicht
Jugendliche,
die
wir
höher
schicken
müssen?
I
see
progress,
you
ain't
gotta
try
to
vision
Ich
seh
Fortschritt,
den
brauchst
du
dir
nicht
vorzustellen
If
change
don′t
come,
I′m
making
it
my
decision
Kommt
die
Veränderung
nicht,
bin
ich's,
der
sie
bewusst
herbeiführt
That's
why
we
got
you
taking
the
time
to
listen
Darum
nehmt
ihr
euch
die
Zeit
zuzuhören
Remember
George
told
you
we′re
gonna
run
tings
Denk
dran,
George
hat
euch
gesagt,
wir
werden
die
Dinge
regieren
One
nation
of
young
kings
Eine
Nation
von
jungen
Königen
Remember
George
told
you
we're
gonna
run
tings
Denk
dran,
George
hat
euch
gesagt,
wir
werden
die
Dinge
regieren
Young
nation,
Young
Kingz
Junge
Nation,
Junge
Königz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.