Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep
inside
this
city
where
the
streets
know
no
pity
yeah
Tief
in
dieser
Stadt,
wo
die
Straßen
kein
Erbarmen
kennen,
yeah
It′s
pretty
clear
I
am
not
one
to
trick
the
tears
Es
ist
recht
klar,
dass
ich
keine
Tränen
heuchle
A
million
day
dreams
and
Nightmares
of
prison
yeah
Eine
Million
Tagträume
und
Alpträume
vom
Knast,
yeah
It′s
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
Speaking
of
down
there
Wenn
wir
von
da
unten
sprechen
It's
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
It's
redder
than
red
if
you
get
deep
enough
down
there
Es
ist
röter
als
rot,
wenn
du
tief
genug
kommst
Its
like
the
premier
league
where
I′m
living
Es
ist
wie
die
Premier
League,
wo
ich
wohne
Enough
teams
let
me
fight
for
their
position
Genug
Mannschaften
lassen
mich
um
ihren
Platz
kämpfen
Nigga
don′t
be
slipping,
because
everybody's
Wigan
Sei
nicht
unvorsichtig,
denn
jeder
ist
Wigan
Get
a
clip,
fill
′em
up
start
spitting
Hol
dir
'nen
Clip,
füll
ihn,
fang
an
zu
schießen
Running
round
city
with
an
Arsenal
top
Trag
ein
Arsenal-Trikot,
renn
durch
die
Stadt
Have
your
top
redding
if
they
hit
you
all
up
Dein
Kopf
wird
rot
färben,
ballern
sie
dich
an
Swap
Chelsea
around
you'll
see
shell′s
Dreh
Chelsea
um,
dann
siehst
du
ein
Gehäuse
One
shot
will
make
your
liver
pool,
blood
Ein
Schuss
lässt
deine
Leber
Blut
aussen
Yeah
the
hood
had
my
Nigga's
moving
devilish
Yeah,
im
Viertel
mussten
meine
Jungs
teuflisch
sein
It
was
R.I.P
if
they
let
it
rip
Es
war
R.I.P.,
wenn
sie
loslegten
Snap
my
finger,
I
could
get
my
clip
Schnipp
mit
dem
Finger
und
mein
Magazin
ist
da
They′ll
make
your
blood
poor
Sie
machen
dein
Blut
arm
Because
they
were
never
rich
Denn
sie
waren
nie
reich
Because
I'm
from
where
the
killers
are
Weil
ich
von
dort
komm,
wo
Killer
sind
Banana
clips
got
gorilla's
in
charge
Banana
Clips,
Gorillas
in
Führung
So
little
nigga
down
the
road
stay
spitting
your
bars
Kleiner
Junge,
rapp
deine
Zeilen
da
vorne
Or
have
have
the
wig
on
a
star
like
Nicki
Minaj
Sonst
wird
aus
'ner
Perücke
'n
Stern
wie
bei
Nicki
Minaj
130
years
what
they
gave
to
my
dogs
130
Jahre,
was
sie
meinen
Hunden
gaben
Doing
life
for
a
crime
they
didn′t
commit
Lebenslang
für
'n
Verbrechen,
das
sie
nicht
begingen
I
speak
to
Femz
and
I
know
it′s
killing
him
quick
Ich
rede
mit
Femz
und
weiß,
wie
es
ihn
zerreißt
And
people
wonder
why
we
police-anti
Und
Leute
fragen
sich,
warum
wir
Anti-Cop
sind
Because
they
don't
know
how
unfair
the
police
can
be
Weil
sie
nicht
wissen,
wie
unfair
die
Polizei
sein
kann
It′s
mad
G,
just
bare
beef
Ist
krass,
G,
nur
tiefste
Feindschaft
Our
hands
freeze
the
only
time
you'll
hear
peace
Unsere
Hände
frieren,
nur
dann
hörst
du
Frieden
Deep
inside
this
city
where
the
streets
know
no
pity,
yeah
Tief
in
dieser
Stadt,
wo
die
Straßen
kein
Erbarmen
kennen,
yeah
It′s
pretty
clear
I
am
not
one
to
trick
the
tears
Es
ist
recht
klar,
dass
ich
keine
Tränen
heuchle
A
million
day
dreams
and
Nightmares
of
prison
yeah
Eine
Million
Tagträume
und
Alpträume
vom
Knast,
yeah
It′s
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
Speaking
of
down
there
Wenn
wir
von
da
unten
sprechen
It's
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
It's
redder
than
red
if
you
get
deep
enough
down
there
Es
ist
röter
als
rot,
wenn
du
tief
genug
kommst
Just
another
piece
of
my
story
Nur
ein
weiteres
Kapitel
meiner
Geschichte
Through
the
pain
and
the
guts
and
the
glory
Durch
Schmerz
und
Mut
und
Ruhm
Now
I
put
my
all
in
the
music
Jetzt
gebe
ich
alles
für
die
Musik
Because
since
I′ve
got
free
it′s
been
the
only
thing
for
me
Denn
seit
ich
frei
bin,
ist
es
mein
Einziges
nur
No
face
showing
Kein
Gesicht
zeigen
Run
up
on
you
with
the
tool
if
they
find
that
your
growing
Lass
das
Tool
los,
finden
sie
deine
Taschen
mit
Ware
Because
most
men
here
track
Jordan's
on
but
won′t
put
the
Air
Max
Denn
viele
hier
feiern
Jordans,
doch
nicht
die
eigenen
Wege
Slave
mentality,
dreams
of
a
Maybach
Sklavenmentalität,
träumen
von
'nem
Maybach
With
black's
so
white
like
they′re
trying
to
get
payback
Mit
Schwarzen
so
weiß,
als
suchten
sie
Vergeltung
But
now
I'm
on
stage
looking
at
the
crowd
Doch
jetzt
auf
der
Bühne
blick
ich
übers
Publikum
In
the
02
making
everyone
proud
In
der
O2,
mache
alle
stolz
But
I
swear
I′m
too
real
for
this
shit
Doch
ich
schwör,
ich
bin
zu
echt
für
den
Scheiß
So
all
the
fake
love
kills
me
a
bit
Sämtlicher
falsche
Love
tötet
mich
ein
Stück
Just
imagine
how
it
feels
when
your
big
Stell
dir
vor
wie
es
ist,
wenn
du
groß
bist
We're
selling
food
now
it's
[?]
Wir
verkaufen
Essen
jetzt,
es
ist
verrückt
So
I
don′t
give
a
fuck
if
they
like
us
Also
scher
mich
nicht,
ob
sie
uns
mögen
I
see
my
dreams
better
with
my
eyes
shut
Seh
meine
Träume
besser
mit
geschlossenen
Augen
I
was
at
wireless
War
bei
Wireless
Thinking
I′ve
come
a
long
way
from
dial-up
Und
dachte:
Langer
Weg
vom
Einwähldoom
Pocket
full
of
queens,
heart
of
a
king
Taschen
voll
mit
Queens,
Herz
eines
Kings
Trying
to
do
it
big
but
the
chances
are
slim
Versuch's
groß
zu
machen,
doch
die
Chancen
sind
klein
Looking
at
the
photo
of
my
little
sister
Seh
das
Foto
meiner
kleinen
Schwester
I'm
just
trying
to
make
her
see
the
bigger
pitcure.
Versuche
nur,
ihr
das
große
Bild
zu
zeigen,
Schätzchen.
Deep
inside
this
city
where
the
streets
know
no
pity
yeah
Tief
in
dieser
Stadt,
wo
die
Straßen
kein
Erbarmen
kennen,
yeah
It′s
pretty
clear
I
am
not
one
to
trick
the
tears
Es
ist
recht
klar,
dass
ich
keine
Tränen
heuchle
A
million
day
dreams
and
Nightmares
of
prison
yeah
Eine
Million
Tagträume
und
Alpträume
vom
Knast,
yeah
It′s
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
Speaking
of
down
there
Wenn
wir
von
da
unten
sprechen
It's
redder
than
red
Es
ist
röter
als
rot
It′s
redder
than
red
if
you
get
deep
enough
down
there
Es
ist
röter
als
rot,
wenn
du
tief
genug
kommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.