Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
This
ones
for
my
brother,
Nash
Ja,
das
hier
ist
für
meinen
Bruder,
Nash
Can′t
even
believe
I'm
doing
this
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
hier
mache
We
miss
you,
trust
me
Wir
vermissen
dich,
glaub
mir
Rest
in
peace
bro
Ruhe
in
Frieden,
Bro
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
up,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
an,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
out,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
aus,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
Thats
my
brother,
that′s
my
homie
Das
ist
mein
Bruder,
das
ist
mein
Homie
My
right
hand
man
if
you
know
me
Meine
rechte
Hand,
wenn
du
mich
kennst
Now
my
brothers
gone,
I'm
feeling
lonely
Jetzt
ist
mein
Bruder
weg,
ich
fühl
mich
einsam
Trying
to
figure
out
why
you
didn't
phone
me
Versuche
zu
verstehen,
warum
du
nicht
angerufen
hast
My
brother
Nash
always
smiled,
so
he
seemed
fine
Mein
Bruder
Nash
hat
immer
gelacht,
also
schien
er
okay
We
didn′t
realise
he
was
going
through
shit
the
whole
time
Wir
haben
nicht
gemerkt,
dass
er
die
ganze
Zeit
durch
was
durchging
Nash
I
don′t
know
why
you
didn't
give
us
one
fucking
sign
Nash,
ich
weiß
nicht,
warum
du
uns
nicht
ein
einziges
Zeichen
gegeben
hast
Built
Crepes
and
Cones
from
scratch,
me
and
you
were
on
the
grind
Crepes
and
Cones
von
Grund
auf
aufgebaut,
ich
und
du
waren
am
Grinden
We
slept
in
that
shop,
nearly
every
fucking
night
Wir
haben
in
diesem
Laden
geschlafen,
fast
jede
verdammte
Nacht
Every
time
I
think
about
this,
I
get
tears
in
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke,
kommen
mir
die
Tränen
It′s
like
you
waited
till
it
was
done
before
you
took
your
own
life
Als
wolltest
du
warten,
bis
alles
fertig
war,
bevor
du
dein
Leben
nahmst
You
made
sure
the
shop
was
finished
and
everything
was
so
precise
Du
hast
sichergestellt,
dass
der
Laden
fertig
war
und
alles
perfekt
Nash
was
so
selfless,
god
bless
your
soul
Nash
war
so
selbstlos,
Gott
segne
deine
Seele
We
made
sure
he
didn't
take
his
life
before
we
reached
the
goal
Wir
haben
sichergestellt,
dass
er
sich
nicht
vorher
das
Leben
nahm,
bevor
wir
das
Ziel
erreichten
That
tells
you
every
single
thing
you
need
to
know
about
him
Das
sagt
dir
alles,
was
du
über
ihn
wissen
musst
Now
my
hearts
broken
that
we
have
to
go
without
him
Jetzt
ist
mein
Herz
gebrochen,
weil
wir
ohne
ihn
weiter
müssen
Used
to
play
you
every
song
before
i
even
drop
it
Hab
dir
jedes
Lied
vorgespielt,
bevor
ich
es
rausgebracht
hab
Every
time
you
heard
a
punchline,
you
were
like
nah
akh
stop
it
Jedes
Mal,
wenn
du
eine
Punchline
gehört
hast,
sagtest
du:
"Nah,
Alter,
hör
auf"
My
brothers
are
the
best,
play
dirty
to
the
death
Meine
Brüder
sind
die
besten,
wir
kämpfen
bis
zum
Tod
We
had
plans
of
taking
over
this
shit
don′t
make
sense
Wir
hatten
Pläne,
die
Welt
zu
rocken,
nichts
davon
macht
Sinn
I
came
to
you
about
my
idea
for
robbery
Ich
bin
zu
dir
gekommen
mit
meiner
Idee
für
Robbery
I
sprayed
you
all
the
bars,
you
went
crazy
in
the
car
Hab
dir
die
Bars
vorgespielt,
du
bist
ausgeflippt
im
Auto
Thats
when
i
knew
it
was
hit,
like
I'm
a
finish
this
tomorrow
Da
wusste
ich,
es
ist
ein
Hit,
ich
werde
es
morgen
fertig
machen
Who′s
supposed
to
gas
me
now
and
say
I
raised
the
bar
Wer
soll
mich
jetzt
Pushen
und
sagen,
ich
habe
die
Messlatte
höher
gelegt?
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
out,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
aus,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
out,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
aus,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
One
time
for
my
bro
Nash
Einmal
für
meinen
Bruder
Nash
We
all
miss
you,
I
hope
you
know
that
Wir
vermissen
dich
alle,
ich
hoffe,
du
weißt
das
Whatever
you
was
going
through,
you
kept
it
to
yourself
Was
auch
immer
du
durchgemacht
hast,
du
hast
es
für
dich
behalten
And
I
wish
I
could
have
helped
Und
ich
wünschte,
ich
hätte
helfen
können
If
you
just
wanted
to
talk,
if
you
just
wanted
to
chat
Wenn
du
einfach
reden
wolltest,
wenn
du
einfach
quatschen
wolltest
Bro
you
know
I
had
your
back,
from
when
they
stabbed
me
in
the
back
Bro,
du
weißt,
ich
hatte
deinen
Rücken,
seit
sie
mich
hintergangen
haben
So
when
floss
told
me
the
news,
I
was
sitting
there
confused
Als
Floss
mir
die
Neuigkeit
erzählte,
saß
ich
da
verwirrt
Tears
rushing
to
my
eyes,
I
couldn't
eat
my
food
Tränen
stiegen
in
meine
Augen,
ich
konnte
mein
Essen
nicht
runterkriegen
Bro
I
don't
wanna
believe
it,
but
I
have
to
Bro,
ich
will
es
nicht
glauben,
aber
ich
muss
You
passed
away
before
I
got
to
say
thank
you
Du
bist
gegangen,
bevor
ich
Danke
sagen
konnte
And
that
shit
hit
me
hard
but
I′m
better
now
Und
das
hat
mich
hart
getroffen,
aber
jetzt
geht's
mir
besser
Cuz
they
say
the
good
die
young
and
I
get
it
now
Denn
sie
sagen,
die
Guten
sterben
jung,
und
jetzt
verstehe
ich
es
Sometimes
being
strong
ain′t
strong
enough
Manchmal
ist
Starksein
nicht
stark
genug
To
anybody
keeping
things
bottled
up
Für
alle,
die
alles
in
sich
hineinfressen
I
just
want
to
let
you
know
that
your
not
alone
Ich
will
euch
nur
sagen,
dass
ihr
nicht
allein
seid
Pick
up
the
phone,
don't
suffer
on
your
own
Nimm
den
Hörer
ab,
leidet
nicht
allein
They
ain′t
sure
that
your
watching
me
Sie
sind
sich
nicht
sicher,
ob
du
mich
siehst
Yeah,
but
I
know
that
your
watching
me
yeah
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
siehst,
ja
Up
there
and
your
watching
me
yeah
Dort
oben
und
du
siehst
mich,
ja
Big
smile
while
your
watching
me
yeah
Großes
Lächeln,
während
du
mich
siehst,
ja
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
out,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
aus,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
One
time
for
my
broski
Einmal
für
meinen
Broski
If
you
ever
loved
somebody
close
please
Wenn
du
jemals
jemanden
nah
geliebt
hast,
bitte
Put
your
lights
out,
lets
make
a
toast
g
Mach
dein
Licht
aus,
lass
uns
anstoßen
For
my
broski
Für
meinen
Broski
For
my
broski
Für
meinen
Broski
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
einen
Engel
von
uns
genommen
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
einen
Engel
von
uns
genommen
Yeahhh,
oooh
Yeahhh,
oooh
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
einen
Engel
von
uns
genommen
Took
an
angel
from
us
Einen
Engel
von
uns
genommen
So
much
pain,
so
much
love
So
viel
Schmerz,
so
viel
Liebe
God
took
an
angel
from
us
Gott
hat
einen
Engel
von
uns
genommen
Yeaaahh,
ohhh,
nooo
Yeaaahh,
ohhh,
nein
God
took
an
angel,
he
took
a
angel,
took
an
angel
Gott
hat
einen
Engel
genommen,
er
nahm
einen
Engel,
nahm
einen
Engel
Stage
time,
stage
time
my
bruddah
Bühnenzeit,
Bühnenzeit,
mein
Bruder
Come
on
kill
it(jheeez)
Komm
schon,
rock
es
(jheeez)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.