Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell Apart / Lucky Ones
Fell Apart / Lucky Ones
I
was
wishing
on
a
star,
no
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No,
electric
in
my
house,
thinking
how′d
it
get
this
hard?
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart?
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
was
wishing
on
a
star,
no,
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No
electric
in
my
house,
thinking
how'd
it
get
this
hard
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly
fell
apart)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
vorm
Zusammenbruch)
When
Karl
died,
things
fell
apart
Als
Karl
starb,
brach
alles
auseinander
Trying
not
to
think
about
it
but
I
know
I
can′t
Versuch
nicht
dran
zu
denken,
doch
ich
weiß,
es
geht
nicht
And
all
this
time
I
ain't
seen
mum
Und
all
die
Zeit
hab
ich
Ma
nicht
geseh'n
I
was
in
the
same
clothes
for
like
3 months
Trug
drei
Monate
die
gleichen
Klamotten,
echt
jetzt
Smile
on
my
face
like
nothing's
changed
Lächeln
im
Gesicht,
als
wär
nichts
gescheh'n
Tryna
get
to
studio,
bunking
trains
Wollt
ins
Studio,
schwarzgefahrene
Bahnen
On
the
inside
I
wanna
quit
Innerlich
wollt
ich
einfach
aufgeb'n
But
the
music
helped
me
stay
positive
Doch
die
Musik
half
mir,
positiv
zu
leb'n
And
I
wanted
it
Denn
ich
wollt'
es
schaffen
Cause
I′ve
been
waiting
Ja,
ich
hab
gewartet
Like
when′s
it
gonna
be
our
time?
Meinst
du,
wann
kommt
endlich
für
uns
die
Zeit?
I'm
getting
impatient
Ich
werd
ungeduldig,
Baby
Homeless,
I
had
to
leave
my
house
Obdachlos,
musste
raus
aus
dem
Haus
What′s
the
plan?
Cause
I
need
it
now
Wie
sieht
der
Plan
aus?
Ich
brauch
Hilfe,
jetzt,
wow
Contract
for
only
3 grand
Vertrag
lag
da,
nur
fette
drei
Groß
I
nearly
signed
that
cause
I
needed
out
Hab
fast
unterschrieben,
weil
ich
raus
musst',
wow
Nah,
I
weren't
thinking
Und
Mensch,
ich
dachte
kaum
nach
Whole
world
on
my
shoulders
Die
ganze
Last
auf
mir
allein
Sleeping
in
the
studio,
me
and
Krept
cramped
up
on
a
sofa
Schlief
im
Studio
dann,
ich
und
Krept
zusamm'geklemmt
'n
Sofa
Me
and
Suge
on
that
one
bed
gon′
pop
and
tell
Me
und
Suge
auf
dem
einen
Bett,
werden
aufploppen
und
plaudern
We
don't
care
if
they
ain′t
got
us
cause
we
got
ourselves
Wir
brauch'n
sie
nicht,
wenn
sie
uns
nicht
wollen,
wir
haben
uns
Cause
they
don't
care
bout
you'
til
you
sell
records
Denn
die
kümmern
sich
erst,
sobald
man
Platten
kauft
I
put
the
BET
next
to
the
world
record
Ich
hab
die
BET
geparkt
beim
Weltrekordmist
I
was
wishing
on
a
star,
no
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No
electric
in
my
house,
thinking
how′d
it
get
this
hard
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
was
wishing
on
a
star,
no
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No
electric
in
my
house,
thinking
how′d
it
get
this
hard?
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart?
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly
fell
apart)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
vorm
Zusammenbruch)
Me
and
Kones
stressed
out,
sitting
in
a
car
for
hours,
thinking
how
we
gonna
make
it
Ich
und
Kones
gestresst
saßen
stundenlang
im
Auto,
denkend,
wie
wir's
packen
We
done
Otis,
they
thought
that
we
faked
it
Wir
haben
Otis
gemacht,
die
dachten,
dass
wir
flunkern
Radio
wouldn't
put
us
on
the
playlist
Radio?
Kein
Song
auf
der
Playlist,
Baby
We
left
the
road
for
the
music
Verließen
die
Straße
nur
für
die
Musik
demnach
But
music
weren′t
paying
at
all
Doch
die
Musik
zahlte
gar
nichts,
kannst
du
sehen
Now
we're
too
bait
for
a
job
Jetzt
sind
wir
zu
bekannt
für
'nen
Job
Thinking
to
hit
the
streets
and
risk
it
all
Wir
denken
an
die
Straße,
alles
ist
drauf
gesetzt
The
new
me
saying
is
it
worth
it?
Das
neue
Ich
fragt:
"War
es
das
wert?"
The
old
me
saying
it′s
cool
Das
alte
Ich
sagt:
"Ist
doch
cool,
Bruder"
But
if
I
get
arrested
Aber
wenn
ich
erwischt
werd'
And
let
the
fans
down,
I'd
be
a
fool
Die
Fans
enttäuscht,
dann
wär
ich
ein
Narr
The
industry
never
rated
or
liked
us
Das
Business
hat
uns
nie
gemocht
oder
respektiert
One
label
had
the
cheek
to
say
Ein
Label
frech
genug
und
hat
gesagt
Put
a
singer
in
the
group
then
they′d
sign
us
"Macht
'ne
Band
mit
Sänger,
dann
unterschreiben
wir"
Are
they
taking
the
piss?
Voll
den
Arsch
offen,
oder?
All
you
A&Rs
didn't
wanna
rate,
cool
Ihr
A&R-Leute
alle
wolltet
nichts
wissen,
egal
eben
Mixtape
top
20,
no
label
Mixtape
Top
20,
nah,
kein
Label
Now
we're
getting
the
respect
we
deserve
Jetzt
kriegen
wir
den
verdient
Respekt,
Baby
Now
there′s
an
offer
on
the
table
Jetzt
ist
ein
Angebot
auf'm
Tisch
gestellt
Ain′t
saying
no
names
but
Sag
keine
Namen,
doch
Couple
DJs
didn't
wanna
know
Paar
DJs
wollten
uns
nicht
kennen
Didn′t
wanna
help
when
we
were
on
a
low
Wollt'n
nicht
helfen,
als
wir
am
Boden
Now
it's
congrats,
can
I
get
you
on
the
show
Jetzt
heißt
es
"Glückwunsch,
und
krieg
ich
euch
in
der
Show?"
Some
rappers
still
hate,
even
after
how
far
we′ve
come
Manche
Rapper
hassen
noch,
trotz
der
ries'gen
Erschaff'n
Put
so
much
at
stake,
couldn't
even
get
a
well
done
Alles
riskiert,
und
nicht
mal
'nen
"Gut
gemacht"
But
that
don′t
matter
to
me
Aber
das
kümmert
mich
nicht
As
long
as
friends,
family
and
fans
are
happy
for
me
Solang
Freunde,
Family
und
Fans
sich
richtig
freu'n
für
mich
All
the
ones
from
the
start
All
die,
die
von
Anfang
dabei
That
helped
put
me
back
together
when
I
fell
apart,
yeah
Was
mich
wieder
aufbauen
half,
als
ich
zerbrach,
Baby
I
was
wishing
on
a
star,
no,
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No
electric
in
my
house,
thinking
how'd
it
get
this
hard
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
was
wishing
on
a
star,
no,
money
on
my
card
Ich
wünschte
mir
was
bei
nem
Stern,
kein
Geld
auf
meiner
Karte
No
electric
in
my
house,
thinking
how'd
it
get
this
hard
Kein
Strom
mehr
in
meinem
Haus,
grübelte,
wieso
so
hart
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
davor)
I
swear
I
nearly
fell
apart
yeah,
(nearly,
nearly
fell
apart)
Ich
schwör,
ich
war
kurz
vorm
Zusammenbruch,
(kurz
davor,
kurz
vorm
Zusammenbruch)
Red
room
with
the
lights
low,
laying
on
my
windows
Roter
Raum,
Beleuchtung
gedimmt,
lehn'
an
meinem
Fenster
I
decided,
I
decided
Ich
hab
beschlossen,
ich
hab
beschlossen
Dreams
of
a
high
life,
cameras
and
bright
lights,
oh
Träume
vom
großen
Leben,
Kameras,
helle
Lichter,
oh
I
decided,
I
decided
Ich
hab
beschlossen,
ich
hab
beschlossen
We
are
the
lucky
ones
(we
are
we
are,
we
are
we
are)
Wir
sind
die
Glücklichen
(wir
sind
wir
sinds,
wir
sind
wir
sinds)
We
are
the
lucky
ones
(we
are
we
are,
we
are
we
are)
Wir
sind
die
Glücklichen
(wir
sind
wir
sinds,
wir
sind
wir
sinds)
Cause
we
are
the
lucky
ones
(we
are
we
are,
we
are
we
are)
Denn
wir
sind
die
Glücklichen
(wir
sind
wir
sinds,
wir
sind
wir
sinds)
We
are,
we
are,
the
lucky
ones
(we
are
we
are,
we
are
we
are)
Wir
sind,
wir
sind,
die
Glücklichen
(wir
sind
wir
sinds,
wir
sind
wir
sinds)
We
are
the
lucky
ones
Wir
sind
die
Glücklichen
We
are
we
are
the
lucky
ones
Wir
sind
wir
sind
die
Glücklichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Wilson, Amish Dilipkumar Patel, Casyo Johnson, Levi Lennox Malundama, Jason Blake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.